New translations template.pot (Dutch)
This commit is contained in:
parent
0cbf9c9ee1
commit
0dfe6fb2c5
1 changed files with 27 additions and 24 deletions
51
nl.po
51
nl.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 13:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 13:55\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Wachtwoord"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:14
|
||||
msgctxt "EntitlementsStep|"
|
||||
msgid "Determining game ownership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bepaal spel-eigenaarschap."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:52
|
||||
msgctxt "EntitlementsStep|"
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Controle van FML-bibliotheken..."
|
|||
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:63
|
||||
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
||||
msgid "Downloading FML libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloaden van FML-bibliotheken..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:90
|
||||
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
||||
|
@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr "Ongedefiniëerd"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:16
|
||||
msgctxt "GetSkinStep|"
|
||||
msgid "Getting skin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophalen skin."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:42
|
||||
msgctxt "GetSkinStep|"
|
||||
msgid "Got skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skin gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:48
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
|
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Gebruik de systeeminstallatie van OpenAL"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:421
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overige"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:430
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,10 @@ msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.
|
|||
"%1 will not be able to start Minecraft.\n"
|
||||
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
|
||||
"You can change the Java version in the settings later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U heeft geen Java-versie geselecteerd of iets geselecteerd dat niet werkt.\n"
|
||||
"%1 zal Minecraft niet kunnen starten.\n"
|
||||
"Wilt u doorgaan zonder Java?\n\n"
|
||||
"U kunt later de Java-versie wijzigen in de instellingen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:265
|
||||
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
||||
|
@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Taal"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LanguageWizardPage|"
|
||||
msgid "Select the language to use in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer de te gebruiken taal in %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:34
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2063,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:267
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:272
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2088,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:307
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:328
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2972,7 +2975,7 @@ msgstr "Geen instantie geselecteerd"
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:754
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Total playtime: 0s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale speeltijd: 0s"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:857 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1147
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3041,12 +3044,12 @@ msgstr "Naam"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:15
|
||||
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
|
||||
msgid "Checking for migration eligibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controleren of migratie mogelijk is."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:44
|
||||
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
|
||||
msgid "Got migration flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heeft migratievlaggen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:701
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
|
@ -3144,7 +3147,7 @@ msgstr "Toon bestede tijd aan spelen van instanties"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:153
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Show time spent playing across all instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon bestede tijd aan spelen op alle instanties"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:160
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3159,17 +3162,17 @@ msgstr "Minecraft"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:15
|
||||
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
|
||||
msgid "Fetching the Minecraft profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophalen Minecraft profiel."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:54
|
||||
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
|
||||
msgid "Account has no Minecraft profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Account heeft geen Minecraft profiel."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:61
|
||||
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
|
||||
msgid "Minecraft Java profile acquisition failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophalen Minecraft Java-profiel is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:69
|
||||
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
|
||||
|
@ -5541,37 +5544,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:17
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Fetching Xbox profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophalen van Xbox profiel."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:63
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Failed to retrieve the Xbox profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ophalen van het Xbox-profiel is mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:72
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Got Xbox profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreeg Xbox profiel"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:15
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "Logging in as an Xbox user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmelden als Xbox gebruiker."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:56
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "XBox user authentication failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XBox-gebruikersauthenticatie mislukt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:63
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Respons op XBox gebruikersauthenticatie kon niet worden begrepen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:67
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "Got Xbox user token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreeg Xbox gebruikerstoken"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:188
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue