New translations template.pot (Mongolian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2023-06-09 11:58:53 +02:00
parent 6b91a4038a
commit 1e8150e8f0

208
mn.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"Language: mn_MN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 09:58\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -1584,102 +1584,102 @@ msgstr "Жишээг ажиллуулах"
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr ""
msgstr "Портыг тагнаж байна: %1"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:41
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr ""
msgstr "Профайлыг зогсоосон"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:32
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr ""
msgstr "JVisualVM эхэлсэн"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:39
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr ""
msgstr "Профайлыг зогсоосон"
#: src/launcher/java/JavaInstallList.cpp:147
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr ""
msgstr "Java суулгацыг илрүүлж байна..."
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:45
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr ""
msgstr "Санах ой"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:51
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr ""
msgstr "Майнкрафтэд ашиглах боломжтой санах ойн дээд хэмжээ."
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:73
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн бага санах ойн хуваарилалт:"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн их санах ойн хуваарилалт:"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr ""
msgstr "Майнкрафтаас эхлүүлсэн санах ойн хэмжээ."
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr ""
msgstr "Ачаалагдсан Java ангиудыг хадгалах боломжтой санах ойн хэмжээ."
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:141
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr ""
msgstr "Java ажиллах хугацаа"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:153
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr ""
msgstr "Java зам:"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:195
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr ""
msgstr "JVM аргументууд:"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:208
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr ""
msgstr "Автоматаар Илрүүлэх..."
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:221
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Шалгах"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.h:42
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr ""
msgstr "Java"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:107
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr ""
msgstr "Java хувилбарыг сонгох"
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:120
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr ""
msgstr "Гүйцэтгэх боломжтой Java-г олох"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:151
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "No Java version selected"
msgstr ""
msgstr "Java хувилбар сонгогдоогүй байна"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:152
#, qt-format
@ -1688,135 +1688,139 @@ msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.
"%1 will not be able to start Minecraft.\n"
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
"You can change the Java version in the settings later.\n"
msgstr ""
msgstr "Та Java хувилбарыг сонгоогүй эсвэл ажиллахгүй зүйлийг сонгоогүй байна.\n"
"%1 Майнкрафтыг эхлүүлэх боломжгүй.\n"
"Та ямар ч Javaгүйгээр үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?\n\n"
"Та дараа нь тохиргооноос Java хувилбарыг өөрчилж болно.\n"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:265
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Find Java executable"
msgstr ""
msgstr "Гүйцэтгэх боломжтой Java-г олох"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Memory"
msgstr ""
msgstr "Санах ой"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr ""
msgstr "Майнкрафтэд ашиглах боломжтой санах ойн дээд хэмжээ."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн бага санах ойн хуваарилалт:"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:428
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн их санах ойн хуваарилалт:"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:429
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr ""
msgstr "Майнкрафтаас эхлүүлсэн санах ойн хэмжээ."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:430
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr ""
msgstr "Ачаалагдсан Java ангиудыг хадгалах боломжтой санах ойн хэмжээ."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:431
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Хөтчөөр харах"
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:94
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr ""
msgstr "Java"
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:95
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
msgstr ""
msgstr "Та Java-г хараахан суулгаагүй байгаа эсвэл гээгдсэн.\n"
"Дараахаас аль нэгийг нь сонгох эсвэл java-тай төстэй программыг сонгоно уу."
#: src/launcher/ui/pages/global/LanguagePage.h:35
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Хэл"
#: src/launcher/ui/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
msgstr ""
msgstr "Өөрийн тань хэлийг олж харахгүй байна уу, эсвэл чанар нь муу байна уу?<br/><a href=\"%1\">Орчуулга хийхэд бидэнд тусална уу!</a>"
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Хэл"
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:47
#, qt-format
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in %1"
msgstr ""
msgstr "%1-д ашиглах хэлээ сонгоно уу"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:37
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified!"
msgstr ""
msgstr "Тодорхой жишээ байхгүй!"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:42
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Invalid Java arguments specified. Please fix this first."
msgstr ""
msgstr "Хүчингүй Java аргументуудыг зааж өгсөн. Үүнийг эхлээд засна уу."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:62
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
msgstr ""
msgstr "Бүртгэл байхгүй"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:63
msgctxt "LaunchController|"
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in.Would you like to open the account manager to add an account now?"
msgstr ""
msgstr "Майнкрафт тоглохын тулд та дор хаяж нэг Можанг эсвэл Майнкрафт бүртгэлтэй байх ёстой. Та одоо бүртгэл нэмэхийн тулд дансны менежерийг нээхийг хүсэж байна уу?"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:82
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Which account would you like to use?"
msgstr ""
msgstr "Та аль бүртгэлийг ашиглахыг хүсэж байна вэ?"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:106
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch."
msgstr ""
msgstr "Эхлүүлэх бүртгэл сонгогдоогүй байна."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:115
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
msgstr ""
msgstr "Таны бүртгэл одоогоор нэвтрэгдээгүй байна. Дахин нэвтрэхийн тулд нууц үгээ оруулна уу. <br /> <br /> Энэ нь нууц үг солигдсонтой холбоотой байж болох юм."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:139
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
msgstr ""
msgstr "Тоглогчийн нэр"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:140
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr ""
msgstr "Офлайн горимын тоглогчийн нэрийг сонгоно уу."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:174
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
msgstr ""
msgstr "Нэвтрэх явцад тодорхойгүй үйл явцын тоо үзүүлэлтүүдийг хүлээн авсан."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:185
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play demo?"
msgstr ""
msgstr "Демо тоглох уу?"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:186
msgctxt "LaunchController|"
@ -1996,177 +2000,177 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:45
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Features"
msgstr ""
msgstr "Онцлогууд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:51
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Update Settings"
msgstr ""
msgstr "Тохиргоог шинэчлэх"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:57
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Check for updates on start?"
msgstr ""
msgstr "Эхлэх үед шинэчлэлтүүдийг шалгах уу?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:67
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Folders"
msgstr ""
msgstr "Хавтаснууд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:73
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "I&nstances:"
msgstr ""
msgstr "Жи&шээнүүд:"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:93
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Mods:"
msgstr ""
msgstr "&Өөрчлөлтүүд:"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:116
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons:"
msgstr ""
msgstr "&Дүрснүүд:"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:136
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
msgstr ""
msgstr "Өгөгдлийг шинэ байршилд шилжүүлэх (эхлүүлэгчийг дахин эхлүүлнэ)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:157
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгчийн интерфэйс"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Launcher notifications"
msgstr ""
msgstr "Эхлүүлэгчийн мэдэгдлүүд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:169
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
msgstr "Нуугдсан мэдэгдлүүдийг дахин тохируулах"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr ""
msgstr "Жишээ харах ангилах горим"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &last launched"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн &сүүлд эхлүүлсэн"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:201
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &name"
msgstr ""
msgstr "&нэрээр"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:214
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Загвар"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:220
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons"
msgstr ""
msgstr "&Дүрснүүд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:240
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Одоогоор ашиглаж буй"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:245
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Dark Icons)"
msgstr ""
msgstr "Энгийн (харанхуй дүрснүүдийг ашиглана)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:250
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr ""
msgstr "Энгийн (гэгээлэг дүрснүүдийг ашиглана)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:255
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Blue Icons)"
msgstr ""
msgstr "Энгийн (цэнхэр дүрснүүдийг ашиглана)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:260
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
msgstr ""
msgstr "Энгийн (өнгөлөг дүрснүүдийг ашиглана)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:280
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Захиалгат"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:301
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Өнгөнүүд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:328
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Консол"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:334
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr ""
msgstr "Консолын тохиргоо"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:340
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
msgstr "Тоглоом ажиллаж байх үед консолыг харуулах уу?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:347
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
msgstr "Тоглоом гарах үед консолыг автоматаар хаах уу?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:354
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr ""
msgstr "Тоглоом гацах үед консол харуулах уу?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:364
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "History limit"
msgstr ""
msgstr "Түүхийн хязгаар"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:370
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
msgstr ""
msgstr "Лог хэтрэх үед бүртгэлээ зогсоо"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:383
msgctxt "LauncherPage|"
msgid " lines"
msgstr ""
msgstr " шугамууд"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:411
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console font"
msgstr ""
msgstr "Консолын фонт"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:463
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics"
msgstr ""
msgstr "Тоо бүртгэл"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:469
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics Settings"
msgstr ""
msgstr "Тоо бүртгэлийн тохиргоо"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:475
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
msgstr ""
msgstr "Нэргүй хэрэглээний статистикийг илгээх үү?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:489
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2181,80 +2185,90 @@ msgid "<html><head/>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>Эхлүүлэгч нь аппликешныг эхлүүлэх бүрд нэрээ нууцалсан хэрэглээний статистикийг илгээдэг.</p><p>Дараах өгөгдлийг цуглуулсан:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Эхлүүлэгчийн хувилбар.</li>\n"
"<li>Үйлдлийн системийн нэр, хувилбар болон архитектур.</li>\n"
"<li>CPU архитектур (linux дээрх цөмийн архитектур).</li>\n"
"<li>Системийн санах ойн хэмжээ.</li>\n"
"<li>Java хувилбар, архитектур болон санах ойн тохиргоо.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:95
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance Folder"
msgstr ""
msgstr "Жишээ хавтас"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:104
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
msgstr ""
msgstr "Та дор хаяж нэг '!'-г агуулсан жишээ хавтсыг зааж өгөхийг оролдож байна. Java нь ийм юм дээр асуудал үүсгэдгээрээ алдартай тул таны жишээнүүд (магадгүй) эхлэхгүй!"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:109
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
msgstr ""
msgstr "Та үнэхээр энэ замыг ашиглахыг хүсэж байна уу? \"Үгүй\"-г сонгосноор үүнийг хааж, таны жишээний замыг өөрчлөхгүй."
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:127
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Icons Folder"
msgstr ""
msgstr "Дүрсний хавтас"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Mods Folder"
msgstr ""
msgstr "Өөрчлөлтийн хавтас"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:360
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
msgstr "[Ямар нэг зүйл/АЛДАА] Аймшигтай алдаа!"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:369
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
msgstr "[Тест/МЭДЭЭ] Хор хөнөөлгүй мессеж..."
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:378
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
msgstr "[Ямар нэг зүйл/АНХААРУУЛГА] Тийм ч аймшигтай биш анхааруулга."
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr ""
msgstr "\"%1\" ороох команд олдсонгүй."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:144
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr ""
msgstr "Майнкрафтыг эхлүүлж чадсангүй!"
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:153
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:163
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Game crashed."
msgstr ""
msgstr "Тоглоом осолдсон."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:19
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr ""
msgstr "Нэрээр нь эрэмбэлэх"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr ""
msgstr "Тоглоомын хувилбараар эрэмбэлэх"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
msgstr ""
msgstr "Нийтийн өөрчлөлтийн багц"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"