New translations template.pot (Latvian)
This commit is contained in:
parent
4215eddf68
commit
1e883a6062
1 changed files with 20 additions and 20 deletions
40
lv.po
40
lv.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 20:33\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 21:33\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:94
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -2499,29 +2499,29 @@ msgstr "Process nobruka ar kodu %1 (0x%2)."
|
|||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Below is an analysis of the exit code. THIS MAY BE INCORRECT AND SHOULD BE TAKEN WITH A GRAIN OF SALT!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apakšā varat redzēt koda analīzi. ŠIS VAR BŪT ĻOTI NEPAREIZI!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "System exit code name: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistēmas izejas koda vārds: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:104
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "System exit code description: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistēmas izejas koda apraksts: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:109
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Please note that usually neither the exit code, nor its description are enough to diagnose issues!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atcerieties ka parasti izejas kods un apraksts nav pietiekami lai diagnozētu problēmas!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:110
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Always upload the entire log and not just the exit code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienmēr augšupielādējiet visu logu, nevis tikai izejas kodu."
|
||||
|
||||
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:115
|
||||
|
@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "<p>Lūdzu atveriet %1 pārlūka logā un ievadiet kodu <b>%2</b> Lai iel
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:30
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Logging in with Microsoft account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pierakstās Microsoft kontā."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:86
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
|
@ -2573,22 +2573,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:92
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Microsoft user authentication ended with a network error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft lietotāja autentifikācija beidzās ar savienojuma kļūdu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:97
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Microsoft user authentication failed - user no longer exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft lietotāja autentifikācija neizdevās - lietotājs vairs neeksistē."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:102
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Microsoft user authentication failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft lietotāja autentifikācija neizdevās."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:107
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Microsoft user authentication completed with an unrecognized result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft lietotāja autentifikācija tika pabeigta ar neatpazīstamu rezultātu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:258
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Paziņot par kļūdu"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open the bug tracker to report a bug with %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt kļūdu pārvaldītāju lai paziņotu par kļūdu ar %1."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:352
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Discord"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open %1 discord voice chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt %1 discord balss čatu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:362
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2696,19 +2696,19 @@ msgstr "Reddit"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open %1 subreddit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt %1 reddit."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:372
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "About %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Par %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:373
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "View information about %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatīt informāciju par %1."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:378 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:679
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Palīdzība"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Get help with %1 or Minecraft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saņemt palīdzību ar %1 vai Minecraft."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:395
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Atjaunināt"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Check for new updates for %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārbaudīt jaunus %1 atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:406
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open the %1 Patreon page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt %1 Patreon mājaslapu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:415
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Vairāk jaunumu..."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open the development blog to read more news about %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt izstrādāšanas blogu lai atrastu vairāk ziņas par %1."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:473
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue