New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2019-09-27 02:46:39 +02:00
parent c61dd05dce
commit 23cde6c321

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Petr Mrázek (peterix)\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 00:35\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 00:46\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Plataforma:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Número da build:"
msgstr "Número da compilação:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Plataforma"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:103
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Número da build"
msgstr "Número da compilação"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:108
msgctxt "AboutDialog|"
@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Failed to download the following files:\n"
msgstr "Falha no download dos seguintes arquivos:\n"
"%1\n"
"Razão: %2\n"
"Por favor tente novamente."
"Por favor, tente novamente."
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:21
msgctxt "FTBPage|"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
msgstr "Você não tem nenhum Java configurado ou ele está ausente.\n"
"Por favor selecione um destes ou procure por um executável do Java."
"Por favor, selecione um destes ou procure por um executável do Java."
#: src/application/pages/global/LanguagePage.h:35
msgctxt "LanguagePage|"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgctxt "LaunchTask|"
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
msgstr "O MultiMC parou de atualizar o registro porque o mesmo ultrapassou %1 linhas.\n"
"Talvez você precise arrumar os mods porque o jogo ainda está registrando arquivos e provavelmente usando espaço no disco de maneira alarmante!"
"Talvez você precise verificar os mods porque o jogo ainda está escrevendo no registro e, provavelmente, usando espaço no disco de maneira alarmante!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
#, qt-format
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Chave do MultiMC - limite de 12MB por &envio"
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
msgstr "&Sua chave - limite de 12MB por envio:"
msgstr "&Sua própria chave - limite de 12MB por envio:"
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
msgctxt "PasteEEPage|"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "Enviando para paste.ee"
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr "paste.ee retornou um erro. Por favor, consulte o registro para obter mais informações"
msgstr "O paste.ee retornou um erro. Por favor, consulte o registro para obter mais informações"
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "The rollback failed too.\n"
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
msgstr "A reversão falhou também.\n"
msgstr "A reversão também falhou.\n"
"Você vai ter que reparar MultiMC manualmente ou reinstalá-lo\n"
"Por favor, diga-nos porque e como isto aconteceu."