New translations template.pot (Hungarian)
This commit is contained in:
parent
dfeee13f28
commit
29903bca35
1 changed files with 73 additions and 59 deletions
132
hu.po
132
hu.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 14:35\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-22 14:46\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:94
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -2040,142 +2040,142 @@ msgstr "&Ikonok:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vigye át az adatot az új helyre (az indítót újra kell indítani)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:184
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználói felület"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:190
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Launcher notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indító értesítései"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:196
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Reset hidden notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rejtett értesítések visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:212
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Instance view sorting mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A példány nézet rendezési módja"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:218
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "By &last launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Utoljára futtatás alapján"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:228
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "By &name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Név alapján"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:241
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téma"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:247
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "&Icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ikonok"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:267
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:272
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Simple (Dark Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű (sötét ikonok)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:277
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Simple (Light Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű (világos ikonok)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:282
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Simple (Blue Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű (kék ikonok)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:287
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Simple (Colored Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyszerű (színes ikonok)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:307
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egyedi"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:328
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Színek"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:355
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konzol"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:361
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Console Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konzol beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:367
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Show console while the game is running?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mutassa a konzolt, amíg a játék fut?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:374
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatikusan zárja be a konzolt, amikor a játék kilép?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:381
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Show console when the game crashes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mutassa a konzolt amikor a játék összeomlik?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:391
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "History limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Történelem limit"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:397
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Stop logging when log overflows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Állítsa le a naplózást, ha naplózás a túlcsordul"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:410
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid " lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " sorok"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:438
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Console font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konzol betűtípus"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:490
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elemzések"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:496
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Analytics Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analitikai beállítások"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:502
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Send anonymous usage statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Névtelen használati statisztikák küldése?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:516
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2190,32 +2190,42 @@ msgid "<html><head/>\n"
|
|||
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head />\n"
|
||||
"<body>\n"
|
||||
"<p>Az indító névtelen felhasználási statisztikákat küld az alkalmazás minden indításakor.</p><p>A következő adatokat gyűjti össze:</p>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>Indító verzió.</li>\n"
|
||||
"<li>Operációs rendszer neve, verziója és architektúrája.</li>\n"
|
||||
"<li>CPU-architektúra (kernel-architektúra a Linuxon).</li>\n"
|
||||
"<li>A rendszer memóriájának mérete.</li>\n"
|
||||
"<li>Java verzió, architektúra és memória beállítások.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Instance Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Példánymappa"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:115
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Olyan példánymappát próbál meg megadni, amelyik legalább egy \"!\"-et tartalmaz. A Java valószínűleg problémákat okoz, ha ez így van, a példányok (valószínűleg) nem indulnak el!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:120
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tényleg ezt az utat szeretné használni? A \"Nem\" kiválasztása ezt bezárja, és nem változtatja meg a példányútvonalát."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Icons Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikonok mappája"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:149
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Mods Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modok mappája"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:445
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -3763,17 +3773,17 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "Unhandled profile name status: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem kezelt profil név státusz: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:174
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "Failed to check name availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikert a név elérhetőségének ellenőrzése."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "The server returned the following error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A szerver a követlező hobát adta:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
|
||||
msgctxt "ProgressDialog|"
|
||||
|
@ -3793,7 +3803,7 @@ msgstr "Átugrás"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:42
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "This only applies to the launcher. Minecraft does not accept proxy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez csak a indítóra vonatkozik. A Minecraft nem fogadja el a proxy beállításait."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:55
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3848,7 +3858,7 @@ msgstr "Jelszó:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzés: A proxy felhasználónevét és jelszavát egyszerű szövegben tárolja az indító konfigurációs fájljában!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3902,7 +3912,7 @@ msgstr "Támogatók"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejlesztők"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:45
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
|
@ -3913,7 +3923,7 @@ msgstr "Köszönettel"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (használatban)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3989,13 +3999,13 @@ msgstr "processArguments ismeretlen értékre van állítva \"%1\""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by %3 (%2). It might not work properly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ennek a verziónak (%1) a \"minimumLauncherVersion\" értéke nagyobb, mint amit a(z) %3 támogat (%2). Lehet, hogy nem fog megfelelően működni!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:299
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 könyvtár neve hibás és nem lehet feldolgozni."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4073,7 +4083,7 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a(z) %1 verziófájlt."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs profil (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4090,14 +4100,16 @@ msgstr "Visszavonás sikertelen!"
|
|||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the %2 log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) %1 fájl nem helyettesíthető. A változtatások visszaállnak.\n"
|
||||
"A részleteket lásd a(z) %2 naplófájljában."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:382
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the %2 log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A(z) %1 fájl nem eltávolítható. A változtatások visszaállnak.\n"
|
||||
"A részleteket lásd a(z) %2 naplófájljában."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:392
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4112,25 +4124,27 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "The rollback failed too.\n"
|
||||
"You will have to repair %1 manually.\n"
|
||||
"Please let us know why and how this happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A visszavonás sem sikerült.\n"
|
||||
"A(z) %1-t kézzel kell javítania.\n"
|
||||
"Kérjük, ossza meg velünk, miért és hogyan történt ez."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1m %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 perc %2 mp"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:35
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1h %2m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 óra %2 perc"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:37
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1d %2h %3m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 nap %2 óra %3 perc"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4249,22 +4263,22 @@ msgstr "ZIP/UNZIP API hiba %1"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "Is the resource pack enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az erőforrás csomag engedélyezve van?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the resource pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az erőforrás csomag neve."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the resource pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az erőforrás csomag verziója."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A dátum és az idő, amikor ez az erőforrás csomag utoljára módosult (vagy amikor hozzá lett adva)."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
|
||||
msgctxt "ResourcePackPage|"
|
||||
|
@ -4300,13 +4314,13 @@ msgstr "&Mappák megnézése"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:84
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép másolása"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:89
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:92
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Copy File(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájl(ok) másolása"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
|
@ -4431,7 +4445,7 @@ msgstr "Mozgatás le"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:175
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csatlakozás"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.h:46
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
|
@ -4467,7 +4481,7 @@ msgstr "&Fríssítés"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SetupWizard|"
|
||||
msgid "%1 Quick Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 Gyors beállítás"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
|
||||
msgctxt "ShaderPackPage|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue