New translations template.pot (Finnish)
This commit is contained in:
parent
dc9593ee88
commit
38bbc70fe7
1 changed files with 108 additions and 105 deletions
213
fi.po
213
fi.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 07:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 12:44\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Ei oletusta"
|
|||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:70
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Upload Skin"
|
||||
msgstr "Lähetä asu"
|
||||
msgstr "Lähetä skini"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Haetaan aineistotiedostoja Mojangilta..."
|
|||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Failed to download the assets index:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr "Virhe ladattaessa aineistoluetteloa:\n"
|
||||
msgstr "Aineistoluettelon lataus epäonnistui:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
|
||||
|
@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "Oma&t komennot"
|
|||
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:44
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
msgid "Post-exit command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulkemista seuraava komento:"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:54
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
msgid "Pre-launch command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistystä edeltävä komento:"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:64
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
msgid "Wrapper command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketoijakomento:"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:77
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -410,19 +410,19 @@ msgstr "Omat komennot"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
||||
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketoijakomentoa \"%1\" ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#. Error message displayed if instace can't start
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
|
||||
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
||||
msgid "Could not launch minecraft!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minecraftia ei voitu käynnistää!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
||||
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minecraft-prosessitunniste: %1\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Salasana"
|
|||
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Export Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Virhe"
|
|||
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
|
||||
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Unable to export instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peliversion vienti ei onnistu"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
|
||||
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
|
||||
|
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "JSON-muokkain"
|
|||
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Epäkelpo"
|
||||
msgstr "Virheellinen"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
|
||||
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
||||
msgid "Dowloading FML libraries..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan FML-kirjastoja..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
|
||||
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
||||
|
@ -630,12 +630,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
|
||||
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving mod IDs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selvitetään moditunnisteita..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
|
||||
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
|
||||
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osa moditunnisteiden selvitystehtävistä epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
|
||||
msgctxt "FoldersTask|"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Versiotietotiedostojen lataus epäonnistui."
|
|||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Reading file list for new version..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luetaan uuden version tiedostolistaa..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
|
@ -705,24 +705,24 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Failed to process update lists..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivityslistojen käsittely epäonnistui..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Downloading one update file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan yksi päivitystiedosto."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Downloading %1 update files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan %1 päivitystiedostoa."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Failed to download update files: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitystiedostojen lataaminen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
||||
|
@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "&Ryhmä:"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
||||
msgid "Copying instance %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioidaan peliversiota %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:40
|
||||
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
||||
msgid "Instance folder copy failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instanssikansion kopiointi epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:58
|
||||
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Arkisto ei sisällä tunnistettavaa modipakettityyppiä."
|
|||
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:120
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Failed to extract modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modipaketin purku epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:147
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Modin lataus"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tämä 'Kansio' voi vaatia purkamista: %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:329
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Ladataan modeja..."
|
|||
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:361
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moditunnisteiden selvitys epäonnistui:\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Muokkaa peliversiota (%1)"
|
|||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Open Global Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa yleisasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Java insta&llation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Java-asennus"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Java argumen&ts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java-&argumentit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Ikkunan leveys:"
|
|||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Conso&le Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsoliasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
msgid "Console window for "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsoli-ikkuna peliversiolle "
|
||||
|
||||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:63
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
|
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Kaada"
|
|||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:126
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
msgid "Kill the running instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakota lopettamaan käynnissä oleva peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:131
|
||||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:138
|
||||
|
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Käynnistä"
|
|||
#: src/application/InstanceWindow.cpp:139
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
msgid "Launch the instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistä peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "Enimmäismäärä muistia, mitä Minecraft voi käyttää."
|
|||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
|
||||
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
||||
msgid "Minimum memory allocation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vähimmäismuistivaraus:"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
|
||||
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
||||
msgid "Maximum memory allocation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enimmäismuistivaraus:"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
|
||||
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Valitse MultiMC:ssä käytettävä kieli"
|
|||
#: src/application/LaunchController.cpp:27
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "No instance specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peliversiota ei ole määritetty!"
|
||||
|
||||
#: src/application/LaunchController.cpp:46
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Couldn't start profiler: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu käynnistää profiloijaa: %1"
|
||||
|
||||
#: src/application/LaunchController.cpp:244
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Käynnistä"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu käynnistää profiloijaa: %1"
|
||||
|
||||
#: src/application/LaunchController.cpp:258
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1441,19 +1441,19 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
||||
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketoijakomentoa \"%1\" ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#. Error message displayed if instace can't start
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
|
||||
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
||||
msgid "Could not launch minecraft!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minecraftia ei voitu käynnistää!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
||||
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minecraft-prosessitunniste: %1\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
|
||||
|
@ -1500,18 +1500,18 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Downloading zip for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan zip-tiedostoa modipaketille %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladataan zip-tiedostoa modipaketille %1 (%2%)"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Extracting modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puretaan modipakettia"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Installing modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asennetaan modipakettia"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Vanha FTB"
|
|||
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:191
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB private packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FTB yksityiset paketit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade the instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitä peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Päivitä"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
msgid "Copying instance %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopioidaan peliversiota %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
|
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LibrariesTask|"
|
||||
msgid "Libraries for instance %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjastot peliversiolle %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
|
||||
msgctxt "LibrariesTask|"
|
||||
|
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiMC: Lokin lähetys epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
|
||||
|
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosessi kaatui."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process was killed by user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjä pakotti lopettamaan prosessin."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Kaada"
|
|||
#: src/application/MainWindow.cpp:230
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Kill the running instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakota lopettamaan käynnissä oleva peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:234 src/application/MainWindow.cpp:955
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/MainWindow.cpp:539
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Instance Folder"
|
||||
msgstr "Peliversion kansio"
|
||||
msgstr "Peliversiokansio"
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:540
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Avaa valitun peliversion juurikansio tiedostoselaimessa."
|
|||
#: src/application/MainWindow.cpp:548
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Export Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vie peliversio"
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:555
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Kopioi valittu peliversio."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiMC 5 - Versio %1"
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:608
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Poista ryhmä '%1'"
|
|||
#: src/application/MainWindow.cpp:965
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr "Tarkkailijat"
|
||||
msgstr "Profiloijat"
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:977
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Nimi"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:644
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<SESSION ID>"
|
||||
msgstr "<ISTUNTO-ID>"
|
||||
msgstr "<ISTUNTOTUNNISTE>"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:646
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
|
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "<ASIAKASTODISTUS>"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:648
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<PROFILE ID>"
|
||||
msgstr "<PROFIILI-ID>"
|
||||
msgstr "<PROFIILITUNNISTE>"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:735
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", played for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", pelattu %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:760
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
|
@ -2292,12 +2292,12 @@ msgstr "Käynnistä Minecraft suurennettuna?"
|
|||
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Window hei&ght:"
|
||||
msgstr "Ikkunan kork&eus:"
|
||||
msgstr "Ikkunan &korkeus:"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "W&indow width:"
|
||||
msgstr "I&kkunan leveys:"
|
||||
msgstr "Ikkunan &leveys:"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "<html><head/>\n"
|
|||
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Instance Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peliversiokansio"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "Sulje"
|
|||
#: src/api/logic/NullInstance.h:20
|
||||
msgctxt "NullInstance|"
|
||||
msgid "Unknown instance type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntematon peliversiotyyppi"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Unable to delete %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa elementtiä %1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Couldn't delete some files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa joitakin tiedostoja!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Muut lokit"
|
|||
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "paste.ee API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paste.ee API-avain"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
|
@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "Paste your API key here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liitä API-avaimesi tähän!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
|
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Lokin lähetys"
|
|||
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
|
||||
msgctxt "PasteUpload|"
|
||||
msgid "Uploading to paste.ee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähetetään sivustolle paste.ee"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
|
||||
msgctxt "PasteUpload|"
|
||||
|
@ -2970,35 +2970,35 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Running Post-Launch command: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajetaan käynnistystä seuraava komento: %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistystä seuraava komento epäonnistui koodilla %1.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistystä seuraava komento ajettiin onnistuneesti.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajetaan käynnistystä edeltävä komento: %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistystä edeltävä komento epäonnistui koodilla %1.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistystä edeltävä komento ajettiin onnistuneesti.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
|
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Välityspalvelin"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korjauspäivitystä ei ole vielä ladattu."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3204,13 +3204,13 @@ msgstr "Tuntematon"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metatiedoston %1 lataus"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuntematon formaattiversio!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3220,17 +3220,17 @@ msgstr "Tyhjä polku"
|
|||
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen polku JVisualVM:lle"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polkua ei ole olemassa"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen JProfiler-asennus"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "MultiMC kehittäjät"
|
|||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:44
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "With thanks to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiitokset"
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:362
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Päivitys epäonnistui!"
|
|||
#: src/application/UpdateController.cpp:363
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Rollback failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palautus epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:368
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3331,7 +3331,9 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "The rollback failed too.\n"
|
||||
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
|
||||
"Please let us know why and how this happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Myös palautus epäonnistui.\n"
|
||||
"MultiMC on korjattava manuaalisesti.\n"
|
||||
"Kerrothan meille, miksi ja kuinka tämä tapahtui."
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:1001
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3444,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "Could not gzopen() file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata gzopen()-toiminnolla"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
|
||||
msgctxt "QuaZIODevice|"
|
||||
|
@ -3460,7 +3462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QuaZipFile|"
|
||||
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP/UNZIP API-virhe %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
|
@ -3485,7 +3487,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Refreshing login token..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Päivitetään kirjautumistodistusta..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
|
@ -3695,7 +3697,7 @@ msgstr "&Päivitä"
|
|||
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
|
||||
msgctxt "SetupWizard|"
|
||||
msgid "MultiMC Quick Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiMC pika-asennus"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/SkinUpload.cpp:46
|
||||
msgctxt "SkinUpload|"
|
||||
|
@ -3766,7 +3768,7 @@ msgstr "Onnistui"
|
|||
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "Select Skin Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse skinitekstuuri"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3802,7 +3804,7 @@ msgstr "Valmius"
|
|||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:386
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
msgid "The native language name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Äidinkielen nimi."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:390
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
|
@ -4041,7 +4043,7 @@ msgstr "Asenna normaalit modit."
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:195
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Add to Minecraft.jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää tiedostoon Minecraft.jar"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:198
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4051,7 +4053,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:203
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Replace Minecraft.jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korvaa tiedosto Minecraft.jar"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:208
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4086,7 +4088,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:232
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Open .minecraft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa .minecraft"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:235
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4096,7 +4098,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:240
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Open libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa kirjastot"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:243
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4112,13 +4114,13 @@ msgstr "Pikavalikko"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "%1 possibly has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elementillä %1 voi olla ongelmia."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:168
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "%1 has issues!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 on ongelmallinen!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:182
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:269
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't remove file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu poistaa tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4232,7 +4234,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:548
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Error updating instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe päivitettäessä peliversiota"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4287,17 +4289,17 @@ msgstr "Minecraft-versio"
|
|||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "The version's branch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version haara"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "The version's type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version tyyppi"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "CPU Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskussuoritinarkkitehtuuri"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
|
@ -4351,7 +4353,8 @@ msgstr "Virhe"
|
|||
msgctxt "VersionSelectWidget|"
|
||||
msgid "List update failed:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listan päivitys epäonnistui:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:211
|
||||
msgctxt "WorldList|"
|
||||
|
@ -4453,7 +4456,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:207
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "No MCEdit found or set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MCEditiä ei löytynyt tai sitä ei ole asennettu!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:208
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4464,7 +4467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:217
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "MCEdit failed to start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MCEditin käynnistys epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:218
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4545,7 +4548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtui tuntematon Yggdrasil-virhe."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
|
@ -4570,7 +4573,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Failed to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennus epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue