New translations template.pot (Slovak)
This commit is contained in:
parent
1d6fc3be3b
commit
3fd9e4a2bc
1 changed files with 9 additions and 8 deletions
17
sk.po
17
sk.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 16:10\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 16:18\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -3701,13 +3701,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "Choose Minecraft name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrať si meno Minecraft"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:26
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "You just need to take one more step to be able to play Minecraft on this account.\n\n"
|
||||
"Choose your name carefully:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je potrebný ešte jeden krok aby ste mohli hrať Minecraft na tomto účte.\n\n"
|
||||
"Pozorne si vyber meno:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:104
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
|
@ -3718,7 +3719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "Minecraft profile with name %1 already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil Minecraft s menom %1 už existuje."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:167
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3735,7 +3736,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:174
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
msgid "Failed to check name availability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa skontrolovať dostupnosť mena."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
|
||||
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
|
||||
|
@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Prekočiť"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:42
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "This only applies to the launcher. Minecraft does not accept proxy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toto platí iba pre spúšťač. Minecraft neakceptuje nastavenia proxy."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:55
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3815,7 +3816,7 @@ msgstr "Heslo:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornenie: Prihlasovacie meno a heslo Proxy sú uložené v nezašifrovanej podobe v konfigurácii spúšťača!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3869,7 +3870,7 @@ msgstr "Patróni"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vývojári"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:45
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue