New translations template.pot (Latvian)
This commit is contained in:
parent
ce38e50282
commit
486b2d0aed
1 changed files with 12 additions and 12 deletions
24
lv.po
24
lv.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 15:31\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 15:48\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Platforma:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:177
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
msgid "Build Number:"
|
||||
msgstr "Būves Numurs:"
|
||||
msgstr "Būvējuma numurs:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:187
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Licence"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:256
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
msgid "Forking/Redistribution"
|
||||
msgstr "Atdalīšana/Pārpublicēšana"
|
||||
msgstr "Forkošana/Pārpublicēšana"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:278
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Platforma"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
msgid "Build Number"
|
||||
msgstr "Būves Numurs"
|
||||
msgstr "Būvējuma numurs"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:103
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -220,9 +220,9 @@ msgctxt "AboutDialog|"
|
|||
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
|
||||
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
|
||||
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Mēs saglabājam MultiMC atvērtā avotā, jo mēs uzskatam, ka ir svarīgi spēt redzēt avota kodu šādam projektam, un mēs to darām, izmantojot Apache licenci.</p>\n"
|
||||
"<p>Apache licences izmantošanas iemesls ir tāds, ka mēs nevēlamies, lai citi, pārdalot projektu, izmantotu vārdu "MultiMC". Tas nozīmē, ka citiem ir nepieciešams laiks, lai izpētītu avota kodu un noņemtu visas atsauces uz "MultiMC", tostarp, bet ne tikai, ar projekta ikonu un logu nosaukumu (nosaukumā nav <b>MultiMC-fork</b>).</p>\n"
|
||||
"<p>Apache licence attiecas uz nosaukuma saprātīgu izmantošanu - ir jānorāda projekta izcelsme dialoglodziņā \"Par\" un licence ir pieņemama. Tomēr vajadzētu būt pilnīgi skaidram, ka projekts ir pārpublicējums,<b>nenorādot</b>, ka jums ir mūsu pieņemamība.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Mēs paturam MultiMC atvērtā pirmkodā, jo mēs uzskatām, ka ir svarīgi spēt redzēt šāda projekta pirmkodu un mēs to darām, izmantojot "Apache" licenci.</p>\n"
|
||||
"<p>"Apache" licences izmantošanas iemesls ir tāds, ka mēs nevēlamies, lai citi, pārpublicējot projektu, izmantotu nosaukumu "MultiMC". Tas nozīmē, ka citiem ir nepieciešams laiks, lai izpētītu pirmkodu un noņemtu visas atsauces uz "MultiMC", tostarp, bet ne tikai, ar projekta ikonu un logu nosaukumu (nosaukumā nedrīkst būt <b>MultiMC-fork</b>).</p>\n"
|
||||
"<p>"Apache" licence attiecas uz nosaukuma saprātīgu izmantošanu - ir jānorāda projekta izcelsme dialoglodziņā \"Par\" un licence ir pieņemama. Tomēr vajadzētu būt pilnīgi skaidram, ka projekts ir pārpublicējums, <b>nenorādot</b>, ka jums ir mūsu atbalsts.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:277
|
||||
msgctxt "AccountList|Account status"
|
||||
|
@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Konti"
|
|||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Welcome!\n"
|
||||
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
|
||||
msgstr "Sveiki!\n"
|
||||
"Ja esi šeit pirmoreiz, pievieno savu Mojang vai Microsoft kontu ar pogu \"Pievienot\"."
|
||||
msgstr "Laipni lūgti!\n"
|
||||
"Ja esat šeit pirmo reizi, varat pievienot savu Mojang vai Microsoft kontu ar pogu \"Pievienot\"."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -400,13 +400,13 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet savu Mojang konta e-pastu un paroli lai pievienotu savu
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr "Microsoft Konti nav pieejami"
|
||||
msgstr "Microsoft konti nav pieejami"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr "Microsoft konti ir tikai lietojami no macOS 10.13 vai jaunāk, ar pilnīgi atjauninātu MultiMC.\n\n"
|
||||
msgstr "Microsoft konti ir tikai lietojami ar macOS 10.13 vai jaunāku, ar pilnībā atjauninātu MultiMC.\n\n"
|
||||
"Lūdzu atjauniniet savu operētājsistēmu un MultiMC."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
|
||||
|
@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:82
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Veids"
|
||||
msgstr "Tips"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:84
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue