New translations template.pot (German, Switzerland)
This commit is contained in:
parent
74c460dd5b
commit
49ef85f7e8
1 changed files with 254 additions and 254 deletions
508
de_CH.po
508
de_CH.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: German, Switzerland\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:38\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -597,6 +597,11 @@ msgctxt "AtlPage|"
|
|||
msgid "Search and filter ..."
|
||||
msgstr "Suchen und filtern..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "ATLauncher"
|
||||
msgstr "ATLauncher"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -618,11 +623,6 @@ msgctxt "AtlPage|"
|
|||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Installiere"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "ATLauncher"
|
||||
msgstr "ATLauncher"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
|
||||
msgctxt "AuthFlow|"
|
||||
msgid "Finished all authentication steps"
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Im Offline-Modus starten"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Join world on launch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beim Starten einem Server beitreten:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Benutzernamen für den Offline-Modus festlegen:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzelspieler-Welt:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Durchsuchen"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveradresse:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -892,11 +892,6 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|||
msgid "Text Editor:"
|
||||
msgstr "Text-Editor:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "External Tools"
|
||||
msgstr "Externe Programme"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "JProfiler Folder"
|
||||
|
@ -991,6 +986,11 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|||
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Datei scheint keine Anwendung zu sein"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "External Tools"
|
||||
msgstr "Externe Programme"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ExtractNatives|"
|
||||
|
@ -1205,11 +1205,6 @@ msgctxt "ImportPage|"
|
|||
msgid "Local file or link to a direct download:"
|
||||
msgstr "Lokale Datei oder Link zum Direktdownload:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Import from zip"
|
||||
msgstr "Import aus einer Zip-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Choose modpack"
|
||||
|
@ -1220,6 +1215,11 @@ msgctxt "ImportPage|"
|
|||
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
|
||||
msgstr "ZIP (*.zip *.mrpack)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Import from zip"
|
||||
msgstr "Import aus einer Zip-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
|
||||
msgctxt "InstanceCardWidget|"
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Speichere die Spielzeit dieser Instanz"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze einen Server, um ihm beim Starten beizutreten"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Server-Adresse:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einzelspieler-Welt:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -2371,11 +2371,6 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
|||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr "Gewählte Version:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB Legacy"
|
||||
msgstr "FTB Legacy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB private packs"
|
||||
|
@ -2410,6 +2405,11 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Paket %1 entfernen möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB Legacy"
|
||||
msgstr "FTB Legacy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
|
||||
msgctxt "LegacyInstance|"
|
||||
msgid "Legacy"
|
||||
|
@ -2430,6 +2430,11 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|||
msgid "Upgrade the instance"
|
||||
msgstr "Instanz aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -2446,11 +2451,6 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|||
msgid "%1 (Migrated)"
|
||||
msgstr "%1 (Migriert)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
|
@ -2583,14 +2583,14 @@ msgstr "Hochladen einer Logdatei"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Logdatei hochladen willst?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozess endete mit dem Status %1 (0x%2)."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Das Programm ist abgestürzt."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozess ist mit dem Exit-Code %1 (0x%2) abgestürzt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "Shader-Pakete einbeziehen"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Modifikationen, Shader und Ressourcenpakete, die auf Modrinth verfügbar sind, sowohl auf dem Client als auch auf dem Server als optional behandelt. Dateien, die auf Modrinth nicht verfügbar sind, behalten einfach die Erweiterung \".disabled\" bei, da Modrinth Packs keine optionalen Overrides unterstützen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivierte Mods, Shader und Ressourcenpakete als optional behandeln"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3632,11 +3632,6 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
|
|||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Version:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Modrinth"
|
||||
msgstr "Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Sort by relevance"
|
||||
|
@ -3672,6 +3667,11 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
|
|||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Lädt..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Modrinth"
|
||||
msgstr "Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "NetJob|"
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Hochladen einer Logdatei"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Logdatei hochladen willst?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4147,132 +4147,11 @@ msgctxt "ProxyPage|"
|
|||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Es gibt keine Code-Änderungen zwischen der Version, die du benutzt, und der neusten.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Es gibt folgende Änderungen seit der Version die du benutzt:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
|
||||
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Mit dem Update werden %1 Änderung(en) entfernt und %2 hinzugefügt:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Du kannst <a href=\"%1\">diese Änderungen auf GitHub betrachten</a>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr "Ursprünglicher Autor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Patrons"
|
||||
msgstr "Patron"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr "%1 (in Verwendung)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
|
||||
msgstr "Die Protokolldatei ist zu groß. Du musst sie manuell hochladen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload finished"
|
||||
msgstr "Hochladen abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
|
||||
msgstr "Der <a href=\"%1\">Link zum hochgeladenen Log</a> wurde in die Zwischenablage kopiert."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht oder scheint keine Anwendung zu sein."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
||||
msgstr "Die spezifizierte Java-Binary ist nicht richtig gestartet.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr "Die angegebene Java-Binärdatei hat unerwartete Ergebnisse zurückgegeben:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
|
||||
msgstr "Java-Test erfolgreich!<br />Gemeldete Plattform: %1<br />Gemeldete Java-Version: %2<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test failure"
|
||||
msgstr "Java-Test fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test success"
|
||||
msgstr "Java-Test erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Minecraft Server"
|
||||
msgstr "Minecraft-Server"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
|
||||
msgstr "Beschreibung in der FTB App-Instanz fehlt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr "Der Patch ist noch nicht geladen."
|
||||
msgid "Assets for %1"
|
||||
msgstr "Daten für %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4292,6 +4171,42 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
|
||||
msgstr "Der Name der Bibliothek %1 ist beschädigt und kann nicht verarbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Order-Datei Version, %1 erwartet"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht öffnen: %2."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht verarbeiten: %2 bei Zeile %3 und Spalte %4."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht verarbeiten."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr "Kein Profil (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr "Der Patch ist noch nicht geladen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4333,43 +4248,6 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "Die Versions-Datei enthält ein nicht unterstütztes Element: '+minecraftArguments'"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Assets for %1"
|
||||
msgstr "Daten für %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr "Ungültige Order-Datei Version, %1 erwartet"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht öffnen: %2."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht verarbeiten: %2 bei Zeile %3 und Spalte %4."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1."
|
||||
msgstr "Kann die Versionsdatei %1 nicht verarbeiten."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr "Kein Profil (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Update failed!"
|
||||
|
@ -4413,6 +4291,140 @@ msgstr "Das Zurücksetzen ist auch fehlgeschlagen.\n"
|
|||
"Du musst %1 manuell reparieren.\n"
|
||||
"Bitte teile uns mit, wie und warum das passierte."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr "Unbekannte Format-Version!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr "Download der Metadatei %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht oder scheint keine Anwendung zu sein."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
||||
msgstr "Die spezifizierte Java-Binary ist nicht richtig gestartet.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr "Die angegebene Java-Binärdatei hat unerwartete Ergebnisse zurückgegeben:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
|
||||
msgstr "Java-Test erfolgreich!<br />Gemeldete Plattform: %1<br />Gemeldete Java-Version: %2<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test failure"
|
||||
msgstr "Java-Test fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test success"
|
||||
msgstr "Java-Test erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkel"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr "Hell"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr "Ursprünglicher Autor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Patrons"
|
||||
msgstr "Patron"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Es gibt keine Code-Änderungen zwischen der Version, die du benutzt, und der neusten.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Es gibt folgende Änderungen seit der Version die du benutzt:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Mit dem Update werden %1 Änderung(en) entfernt und %2 hinzugefügt:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Du kannst <a href=\"%1\">diese Änderungen auf GitHub betrachten</a>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr "%1 (in Verwendung)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
|
||||
msgstr "Die Protokolldatei ist zu groß. Du musst sie manuell hochladen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload finished"
|
||||
msgstr "Hochladen abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
|
||||
msgstr "Der <a href=\"%1\">Link zum hochgeladenen Log</a> wurde in die Zwischenablage kopiert."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
|
||||
msgstr "Beschreibung in der FTB App-Instanz fehlt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Minecraft Server"
|
||||
msgstr "Minecraft-Server"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4431,6 +4443,36 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "%1d %2h %3m"
|
||||
msgstr "%1d %2h %3min"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr "Leerer Pfad"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad zur JVisualVM"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr "Pfad ist leer"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr "Pfad existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
||||
msgstr "Der Pfad scheint kein MCEdit Pfad zu sein"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr "Ungültige JProfiler Installation"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
|
||||
|
@ -4474,48 +4516,6 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Java-Binary hat nicht funktioniert.<br />Du solltest die Auto-Erkennung benutzen oder den Pfad zur Java-Binary manuell angeben.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr "Download der Metadatei %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr "Unbekannte Format-Version!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr "Leerer Pfad"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad zur JVisualVM"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr "Pfad existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr "Ungültige JProfiler Installation"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr "Pfad ist leer"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
||||
msgstr "Der Pfad scheint kein MCEdit Pfad zu sein"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
|
||||
|
@ -4614,11 +4614,6 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|||
msgid "Copy File(s)"
|
||||
msgstr "Datei(en) kopieren"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotos"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
|
@ -4680,6 +4675,11 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|||
msgid "This will delete all selected screenshots."
|
||||
msgstr "Dies wird alle ausgewählten Bildschirmfotos löschen."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotos"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
|
||||
msgctxt "ServersModel|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -5713,22 +5713,22 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte die Instanz direkt in die gewählte Welt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline beitreten"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Starte die Instanz im Offline-Modus direkt in die gewählte Welt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue