New translations template.pot (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2023-06-02 16:05:34 +02:00
parent 4b7e7e6bc7
commit 4f4c5d2df8

54
zh.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:09\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:05\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "帐户的当前状态。"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:372
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
msgstr "此户是否可迁移至微软账户?"
msgstr "此户是否可迁移至微软账户?"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:374
msgctxt "AccountList|"
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "添加Microsoft账户"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:108
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新户信息"
msgstr "刷新户信息"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:111
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh the account tokens"
msgstr "刷新户令牌"
msgstr "刷新户令牌"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "欢迎!\n"
"如果你是第一次使用,你可以点击“添加”按钮来添加你的 Mojang 或 Minecraft 账户。"
"如果你是第一次使用,你可以点击“添加”按钮来添加你的Mojang或Minecraft帐号。"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
msgctxt "AccountListPage|"
@ -400,18 +400,18 @@ msgstr "上下文菜单"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:146
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr "请输入你的 Mojang 账户邮箱和密码来添加户。"
msgstr "请输入你的 Mojang 账户邮箱和密码来添加户。"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr "微软户不可用"
msgstr "微软户不可用"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr "微软户只支持在 macOS 10.13 以上的版本使用,并且需要对 MultiMC 进行完整更新,请更新您的操作系统和 MultiMC。"
msgstr "微软户只支持在 macOS 10.13 以上的版本使用,并且需要对 MultiMC 进行完整更新,请更新您的操作系统和 MultiMC。"
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
msgctxt "AccountListPage|"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "在身份验证过程中出现错误。"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account must be migrated to a Microsoft account to be usable."
msgstr "认证失败,必须将户迁移至微软账户才可继续使用。"
msgstr "认证失败,必须将户迁移至微软账户才可继续使用。"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
msgctxt "AccountTask|"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "离线模式启动"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "在启动时加入世界:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "设置离线模式用户名:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "单人游戏世界"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "服务器地址:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "单人游戏世界:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "取消隐藏通知"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr "实例排序模式"
msgstr "实例排序规则"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "控制台设置(&L"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:340
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "是否在游戏运行时显示控制台"
msgstr "游戏运行时显示控制台"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:347
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "退出游戏时自动关闭控制台?"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:354
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "是否在游戏崩溃时显示控制台"
msgstr "游戏崩溃时显示控制台"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:364
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "日志行数限制"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:370
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
msgstr "是否在日志溢出的时候停止记录"
msgstr "日志溢出的时候停止记录"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:383
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2607,14 +2607,14 @@ msgstr "上传日志"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "您确定要上传该日志文件吗?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "程序退出。结束代码:%1 (0x%2)。"
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "进程崩溃了。"
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "程序崩溃。结束代码:%1 (0x%2)。"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "未添加账户!"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1132
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr "取消默认账户"
msgstr "无默认帐号"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1241
msgctxt "MainWindow|"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "窗口大小"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:54
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "是否在启动时将 Minecraft 窗口最大化"
msgstr "启动时将 Minecraft 窗口最大化"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:63
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "将被禁用的模组、光影和资源包视作可选的"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "日志上传"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "您确定要上传该日志文件吗?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -5736,22 +5736,22 @@ msgstr "添加"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "加入"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "启动实例并直接进入所选世界"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "以离线模式加入"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "以离线模式启动实例并直接进入所选世界"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"