Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 97.4% (643 of 660 strings)
This commit is contained in:
parent
d2ecb39b47
commit
59ca1f930e
1 changed files with 24 additions and 49 deletions
73
cs.po
73
cs.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Mrázek <peterix@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 11:35-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Dolenský <the777misa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/multimc/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -1729,10 +1729,9 @@ msgid "The name of the version."
|
|||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BaseVersionList|"
|
||||
msgid "The version's type."
|
||||
msgstr "Typ verze"
|
||||
msgstr "Typ verze."
|
||||
|
||||
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:63
|
||||
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
||||
|
@ -2110,10 +2109,9 @@ msgid "Minecraft version"
|
|||
msgstr "Verze Minecraftu"
|
||||
|
||||
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
||||
msgid "The version's type."
|
||||
msgstr "Typ Verze"
|
||||
msgstr "Typ Verze."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
||||
|
@ -2491,10 +2489,9 @@ msgid "Select a Java version"
|
|||
msgstr "Vyberte verzi Javy"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "JavaPage|"
|
||||
msgid "Find Java executable"
|
||||
msgstr "Najdi verzi Javy"
|
||||
msgstr "Najdi spustitelný soubor Javy"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:137
|
||||
msgctxt "JavaPage|"
|
||||
|
@ -2884,10 +2881,9 @@ msgid "Search:"
|
|||
msgstr "Hledat:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/LogPage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najít další"
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/LogPage.ui:77
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
|
@ -3620,13 +3616,11 @@ msgid "Start Minecraft maximized?"
|
|||
msgstr "Spustit Minecraft maximalizovaný?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Window hei&ght:"
|
||||
msgstr "Výška okna:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "W&indow width:"
|
||||
msgstr "Šířka okna:"
|
||||
|
@ -3755,7 +3749,6 @@ msgid "Mods"
|
|||
msgstr "Mody"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Tab 1"
|
||||
|
@ -3781,13 +3774,11 @@ msgid "Select Loader Mods"
|
|||
msgstr "Vybrat mody"
|
||||
|
||||
#: src/logic/ModList.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModList|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: src/logic/ModList.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModList|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
@ -3910,33 +3901,29 @@ msgstr "Jednoduchý (Barevné ikony)"
|
|||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:380
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "OSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OSX"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:385
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Nastavení Konzole"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Console Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Konzole"
|
||||
msgstr "Nastavení konzole"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Show console while the game is running?"
|
||||
msgstr "Zobrazit konzoli, když běží hra?"
|
||||
msgstr "Zobrazit konzoli, když hra běží?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
||||
msgstr "Automaticky zavřít konzoli po ukončení hry?"
|
||||
|
@ -4101,10 +4088,9 @@ msgid "Version:"
|
|||
msgstr "Verze:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Group:"
|
||||
msgstr "Název skupiny"
|
||||
msgstr "Skupina:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:90
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
|
@ -4137,13 +4123,11 @@ msgid "Unknown Author"
|
|||
msgstr "Neznámí autor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "NotesPage|"
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "NotesPage|"
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Tab 1"
|
||||
|
@ -4160,7 +4144,6 @@ msgstr "Dialog"
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:22
|
||||
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "NotificationDialog|"
|
||||
msgid "TextLabel"
|
||||
msgstr "TextLabel"
|
||||
|
@ -4204,7 +4187,7 @@ msgid "broken"
|
|||
msgstr "rozbitý"
|
||||
|
||||
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:474
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OneSixInstance|"
|
||||
msgid "Minecraft %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
||||
|
@ -4320,10 +4303,9 @@ msgid "Creating stripped jar: Opening minecraft.jar ..."
|
|||
msgstr "Vytvoření stripped jar: Otevírání minecraft.jar ..."
|
||||
|
||||
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
||||
msgid "Creating stripped jar: Adding files..."
|
||||
msgstr "Vytváření stripped jar: Přidávání souborů..."
|
||||
msgstr "Vytváření holého jar souboru: Přidávání souborů..."
|
||||
|
||||
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:359
|
||||
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
||||
|
@ -4334,7 +4316,7 @@ msgstr "Instalování modů: Přidávám "
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
||||
msgid "Checking for FML libraries..."
|
||||
msgstr "Zjišťování FML knihoven..."
|
||||
msgstr "Kontrola FML knihoven..."
|
||||
|
||||
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:452
|
||||
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
||||
|
@ -4363,7 +4345,6 @@ msgid "Form"
|
|||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Tab 1"
|
||||
|
@ -4414,7 +4395,7 @@ msgid "Error"
|
|||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít %1 pro čtení: %2"
|
||||
|
@ -4488,10 +4469,9 @@ msgid "Default"
|
|||
msgstr "Výchozí"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "žádný"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:78
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -4660,7 +4640,7 @@ msgstr "Snapshot"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Regular release"
|
||||
msgstr "Regular release"
|
||||
msgstr "Pravidelné vydání"
|
||||
|
||||
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:35
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4714,14 +4694,14 @@ msgid "Upload finished"
|
|||
msgstr "Nahrávání dokončeno"
|
||||
|
||||
#: src/gui/GuiUtil.cpp:28
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been opened in the "
|
||||
"default browser and placed in your clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a Href=\"%1\"> odkaz nahraného záznamu </a> byl otevřen ve výchozím "
|
||||
"prohlížeči a umístí se do vaší schránky(clipboard)."
|
||||
"<a Href=\"%1\"> Odkaz nahraného záznamu </a> byl otevřen ve výchozím "
|
||||
"prohlížeči a umístěn do vaší schránky(clipboard)."
|
||||
|
||||
#: src/logic/MMCJson.h:24
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4753,10 +4733,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Loading...</p>"
|
||||
msgstr "Načítání novinek..."
|
||||
msgstr "<p>Načítání...</p>"
|
||||
|
||||
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -4962,7 +4941,6 @@ msgid "Update after MultiMC closes"
|
|||
msgstr "Aktualizovat po zavření MultiMC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "Don't update yet"
|
||||
msgstr "Zatím ještě neaktualizovat"
|
||||
|
@ -5129,13 +5107,12 @@ msgid "Are you sure?"
|
|||
msgstr "Jste si jistý ?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will remove any library/version customization you did previously. This "
|
||||
"includes things like Forge install and similar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto smaže každou knihovnu/verzi úpravu kterou jste udělal předtím. Tohle "
|
||||
"Toto smaže každou knihovnu/verzi úpravu kterou jste udělal předtím. Toto "
|
||||
"zahrnuje věci jako instalace Forge a jim podobných."
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:279 src/gui/pages/VersionPage.cpp:290
|
||||
|
@ -5165,7 +5142,6 @@ msgid "Select Forge version"
|
|||
msgstr "Vyberte verzi Forge"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
|
||||
msgstr "Žádná verze Forge v současné době není k dispozici pro Minecraft "
|
||||
|
@ -5196,10 +5172,9 @@ msgid "&Refresh"
|
|||
msgstr "&Obnovit"
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Authentication operation timed out."
|
||||
msgstr "Operace Ověřování vypršela."
|
||||
msgstr "Operace ověřování vypršela."
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:114
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue