Merge pull request #298 from MultiMC/l10n_master

New Crowdin updates
This commit is contained in:
Petr Mrázek 2023-05-26 16:14:35 +02:00 committed by GitHub
commit 6306715e2a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 206 additions and 203 deletions

32
hu.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:53\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:13\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "Világhoz csatlakozás indításkor:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Egyjátékos világ:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Böngészés"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Szerver címe:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Mentse az eltöltött időt ezzel a játék példánnyal"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "Válassz egy világot az indításkor való csatlakozáshoz"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Szerver címe:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Egyjátékos világ:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2582,14 +2582,14 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Biztosan fel szeretnéd tölteni ezt a naplófájlt?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "A folyamat %1 kilépési kóddal (0x%2) fejeződött be."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Folyamat összeomlott."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "A folyamat összeomlott %1 kilépési kóddal (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3561,12 +3561,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "Engedélyezéskor a kliens és a szerver minden, a Modrinthen elérhető modot, shadert és forráscsomagot opcionálisként fog kezelni. A Modrinthen nem elérhető fájlok megtartják a „.disabled” kiterjesztést, mivel a Modrinth-csomagok nem támogatják a feltételes felülbírálást."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "Kikapcsolt modok, shaderek és forráscsomagok kezelése opcionálisként"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Biztosan fel szeretnéd tölteni ezt a naplófájlt?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -5711,22 +5711,22 @@ msgstr "Hozzáadás"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Csatlakozás"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "A példány indítása közvetlenül a kiválasztott világgal"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Csatlakozás offline"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "A példány indítása offline módban, közvetlenül a kiválasztott világgal"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"

95
nl.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 18:00\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Snelkoppeling pad:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "Gebruik specifiek profiel:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Stel offline gebruikersnaam in:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Singleplayer wereld:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,12 +759,12 @@ msgstr "Bladeren"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Serveradres:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
msgstr "Script aanmaken in plaats van snelkoppeling"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Serveradres:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Singleplayer wereld:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Speel offline"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
msgstr ""
msgstr "Het account is verlopen en moet handmatig worden aangemeld. Druk op OK om opnieuw in te loggen."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
@ -1865,18 +1865,19 @@ msgstr "Account verversen is mislukt"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr ""
msgstr "Microsoft-accounts niet beschikbaar"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr ""
msgstr "Microsoft-accounts zijn alleen bruikbaar op macOS 10.13 of nieuwer en met volledig bijgewerkte MultiMC.\n\n"
"Update zowel uw besturingssysteem als MultiMC."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
msgstr ""
msgstr "Geprobeerd opnieuw in te loggen op een Microsoft-account op een niet-ondersteund platform"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
@ -2581,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Weet u zeker dat u dit logbestand wilt uploaden?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "Process gecrasht."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Proces is gecrasht met afsluitcode %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "Microsoft-account toevoegen"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
msgstr ""
msgstr "Code kopiëren"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
#, qt-format
@ -3014,12 +3015,12 @@ msgstr "Open de hoofdmap van de geselecteerde instantie in een bestandsbrowser."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Snelkoppeling maken"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
msgstr ""
msgstr "Maak een snelkoppeling die de geselecteerde instantie start"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
msgctxt "MainWindow|"
@ -3092,12 +3093,12 @@ msgstr "Verwijder groep '%1'"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Indeling"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
msgstr ""
msgstr "Modrinth (WIP)"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
msgctxt "MainWindow|"
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", laatst gespeeld gedurende %1 uur"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
#, qt-format
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ", laatst gespeeld gedurende %1"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", totaal gespeeld gedurende %1 uur"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
#, qt-format
@ -3452,27 +3453,27 @@ msgstr "Kon het aangepaste Minecraft jar-bestand niet aanmaken."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Bestanden zoeken om op Modrinth op te zoeken..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "Modrinth-pakket exporteren"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Bestanden op Modrinth opzoeken..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
msgstr ""
msgstr "Modpack metadata aanmaken..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
msgstr ""
msgstr "Bestanden naar modpack kopiëren..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
#, qt-format
@ -3499,43 +3500,43 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
msgstr ""
msgstr "Modrinth modpack exporteren"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versie"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Omschrijving"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
msgstr ""
msgstr "Exportopties"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Bestand"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "Bladeren..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3580,7 +3581,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select modpack file"
msgstr ""
msgstr "Kies modpack bestand"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3590,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
#, qt-format
@ -3602,17 +3603,17 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fout"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwingen"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Afbreken"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
@ -3711,7 +3712,7 @@ msgstr "&Groep:"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Herstel"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
@ -4184,12 +4185,12 @@ msgstr "<p>U kunt <a href=\"%1\">de wijzigingen op GitHub bekijken</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr ""
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Beheerder"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
@ -4624,18 +4625,18 @@ msgstr "Contextmenu"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "Screenshot naar imgur.com uploaden?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "%1 screenshots uploaden naar imgur.com?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload?"
msgstr ""
msgstr "Uploaden?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr "Downloaden van modpack"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr ""
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -5001,7 +5002,7 @@ msgstr "Kon \"version.json\" niet begrijpen:\n"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde versie:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
msgctxt "TechnicPage|"
@ -5109,12 +5110,12 @@ msgstr "Nog niet bijwerken"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new update is available!"
msgstr ""
msgstr "Er is een nieuwe update beschikbaar!"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
msgstr "Geen updates gevonden. U gebruikt de meest recente versie."
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
msgctxt "UpdateDialog|"

16
nn.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Language: nn_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 21:15\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Start i fråkopla modus"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr "Starta i ei verd:"
msgstr "Kopla til verd ved start:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Ta opp speletida for denne førekomsten"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr "Angje ei verd å starta i"
msgstr "Kopla til verd ved start"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil lasta opp loggfila?"
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Prosessen avslutta med status %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Ta med skuggepakkar"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "Merk alle moddar, skuggepakkar og ressurspakkar som er tilgjengelege på Modrinth som valfrie på både klienten og tenaren. Filer som ikkje er tilgjengelege på Modrinth vil behalda filutvidinga «.disabled», sidan Modrinth-pakkar ikkje støttar valfrie overstyringar."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "Flytt ned"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:175
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
msgstr "Kopla til"
msgstr "Start i tenar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Legg til"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Start i verd"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5722,7 +5722,7 @@ msgstr "Start førekomsten rett i den valde verda"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Start fråkopla i verd"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"

32
pl.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 18:00\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Uruchom w trybie offline"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "Dołącz do świata przy starcie:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Ustaw nazwę użytkownika trybu offline:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Świat gry jednoosobowej:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Przeglądaj"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Adres serwera:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Zapisuj czas spędzony w grze dla tej instancji"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "Ustaw świat do dołączenia przy uruchamianiu"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Adres serwera:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Świat gry jednoosobowej:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2583,14 +2583,14 @@ msgstr "Przesyłanie logu"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz przesłać ten plik logu?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Proces zakończony z kodem wyjścia %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Proces został nieoczekiwanie zamknięty."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Proces uległ awarii z kodem wyjścia %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "Dołącz paczki shaderów"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie mody, shadery i paczki zasobów dostępne w Modrinth będą traktowane jako opcjonalne zarówno na kliencie, jak i na serwerze. Pliki, które są niedostępne w Modrinth, po prostu zachowają rozszerzenie \".disabled\", ponieważ pakiety Modrinth nie obsługują opcjonalnych nadpisań."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "Traktuj wyłączone mody, shadery i paczki zasobów jako opcjonalne"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Przesyłanie logu"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz przesłać ten plik logu?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -5711,22 +5711,22 @@ msgstr "Dodaj"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Dołącz"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Uruchom instancję bezpośrednio do wybranego świata"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Dołącz w trybie offline"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Uruchom instancję w trybie offline bezpośrednio do wybranego świata"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 18:00\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Iniciar offline"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "Entrar no mundo ao iniciar:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Definir nome de usuário offline:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Mundo (um jogador):"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Buscar"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Endereço do servidor:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Registrar tempo de jogo da instância"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "Selecionar um mundo para entrar ao iniciar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Endereço do servidor:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Mundo (um jogador):"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2583,14 +2583,14 @@ msgstr "Enviar log"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Deseja mesmo enviar o arquivo de log?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "O processo foi encerrado com o código de saída %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "O processo parou de funcionar."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "O processo foi interrompido com o código de saída %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "Incluir pacotes de shaders"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "Ao ativar, todos os mods, pacotes de recursos e shaders disponíveis na Modrinth serão tratados como opcionais tanto no cliente como servidor. Arquivos indisponíveis na Modrinth permanecerão como \".disabled\" enquanto os pacotes Modrinth não forem compatíveis com substituições opcionais."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "Mods, pacotes de recursos e shaders desativados são tratados como opcionais"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Enviar log"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Deseja mesmo enviar o arquivo de log?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -5713,22 +5713,22 @@ msgstr "Adicionar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Entrar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Inicia a instância diretamente no mundo selecionado"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Entrar offline"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Inicia a instância em modo offline diretamente no mundo selecionado"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"

172
sk.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Language: sk_SK\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 21:15\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "Zmazať všetko"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr ""
msgstr "Ste si istí, že chcete tento mód povoliť?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varovanie"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
msgctxt "AtlPage|"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Nie je možné načítať alebo stiahnuť súbor s verziami!"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "Prebieha inštalácia"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
@ -720,57 +720,57 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť hlavný priečinok hry"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť odkaz"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
msgstr "Cesta k odkazu:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "Použiť špecifický profil:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr ""
msgstr "Spustiť v offline režime"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "Pripojiť sa na svet po zapnutí:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
msgstr ""
msgstr "Nastavenie používateľského mena v režime offline:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Svet pre jedného hráča:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "Prehľadať"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Adresa servera:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť skript namiesto skratky"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
msgstr "Vyberte cestu odkazu"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať priečinok:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa zlúčiť priečinok overrides:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
msgctxt "InstanceImportTask|"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Nahrať čas minutý hraním na tejto inštancií"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "Nastavenie sveta, ku ktorému sa chcete pripojiť pri spustení"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Adresa servera:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Svet pre jedného hráča:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Spustiť offline"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
msgstr ""
msgstr "Platnosť konta vypršala a je potrebné sa doň prihlásiť ručne. Stlačením tlačidla OK sa znova prihláste."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
@ -1867,28 +1867,29 @@ msgstr "Aktualizácia účtu zlyhala"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr ""
msgstr "Microsoft účty sú nedostupné"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr ""
msgstr "Účty Microsoft sú použiteľné len v systéme macOS 10.13 alebo novšom s plne aktualizovaným systémom MultiMC.\n\n"
"Aktualizujte operačný systém aj MultiMC."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
msgstr ""
msgstr "Pokus o opätovné prihlásenie do konta Microsoft na nepodporovanej platforme"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr ""
msgstr "Ak chcete pridať svoje konto, zadajte e-mail a heslo k účtu Mojang."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
msgstr ""
msgstr "Platnosť konta vypršala a pokus o opätovné prihlásenie zlyhal"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
msgctxt "LaunchController|"
@ -2578,19 +2579,19 @@ msgstr "Minecraftový záznam"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "Odoslať log"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Ste si istí, že chcete nahrať tento log?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Proces ukončený kódom %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Proces spadol."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Proces zlyhal s kódom %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr "Pridať konto Microsoft"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
msgstr ""
msgstr "Skopírovať kód"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
#, qt-format
@ -3016,12 +3017,12 @@ msgstr "Otvoriť hlavný adresár zvolenej inštancie v prieskumíku."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť odkaz"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
msgstr ""
msgstr "Vytvoriť odkaz, ktorý spustí vybranú inštaláciu"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
msgctxt "MainWindow|"
@ -3094,12 +3095,12 @@ msgstr "Vymazať skupinu '%1'"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
msgstr ""
msgstr "Modrinth (WIP)"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
msgctxt "MainWindow|"
@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", naposledy hrané %1 hodín"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
#, qt-format
@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr ", naposledy hrané %1"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", naposledy hrané %1 hodín"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
#, qt-format
@ -3277,7 +3278,7 @@ msgstr "Nahrať čas minutý hraním na inštanciach"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing in hours only"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť čas strávený hraním len v hodinách"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3454,167 +3455,168 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie vlastného Minecraft jar súboru."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávanie súborov na Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "Export balíka Modrinth"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Vyhľadávanie súborov na Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
msgstr ""
msgstr "Vytvorenie metadát modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
msgstr ""
msgstr "Kopírovanie súborov do modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor %1 do overrides"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Zipping modpack..."
msgstr ""
msgstr "Zippovanie modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zip súbor"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný priečinok"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
msgstr ""
msgstr "Export modrinth modpacku"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadáta"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Názov"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Verzia"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Popis"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti exportu"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Súbor"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "Prehľadať..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include Minecraft config"
msgstr ""
msgstr "Zahrnúť konfiguráciu Minecraft"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include mod configs"
msgstr ""
msgstr "Zahrnúť konfigurácie modov"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include resource packs"
msgstr ""
msgstr "Zahrnúť resource packy"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include shader packs"
msgstr ""
msgstr "Zahrnúť shadery"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "Ak je táto možnosť zapnutá, všetky mody, shadery a resource packy, ktoré sú k dispozícii na Modrinth, budú považované za voliteľné na klientovi aj serveri. Súbory, ktoré nie sú dostupné na Modrinth, si jednoducho zachovajú príponu \".disabled\", pretože balíčky Modrinth nepodporujú voliteľné overrides."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "Považujte vypnuté mody, shadery a resource packy za voliteľné"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
msgstr ""
msgstr "Použite toto, ak váš modpack obsahuje mod, ktorý pridáva globálne dátové balíky."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include global datapacks folder:"
msgstr ""
msgstr "Zahrnúť globálny priečinok datapackov:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select modpack file"
msgstr ""
msgstr "Vyberte modpack súbor"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select global datapacks folder"
msgstr ""
msgstr "Vyberte priečinok globálnych datapackov balíkov"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varovanie"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
msgstr ""
msgstr "Inštalácia obsahuje vlastnú zložku: %1\n"
"Toto nie je možné exportovať do balíka Modrinth; exportovaný balík nemusí fungovať správne!"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Varovania"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Zrušiť"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
@ -3713,7 +3715,7 @@ msgstr "&Skupina:"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
@ -3850,12 +3852,12 @@ msgstr "Súbor (%1) nie je čitateľný."
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "Odoslať log"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Ste si istí, že chcete nahrať tento log?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -4164,7 +4166,7 @@ msgstr "Svetlý"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>Medzi vašou aktuálnou a najnovšou verziou nedošlo k žiadnym zmenám kódu.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
@ -4186,12 +4188,12 @@ msgstr "<p>Tu môžete <a href=\"%1\">vidieť zmeny na githube</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr ""
msgstr "Pôvodný autor"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "Správca"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
@ -4626,18 +4628,18 @@ msgstr "Kontextové menu"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "Nahrať snímku obrazovky na imgur.com?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "Nahrať %1 snímky/snímkov obrazovky na imgur.com?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload?"
msgstr ""
msgstr "Odoslať?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
@ -4929,7 +4931,7 @@ msgstr "Sťahuje sa modpack"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr ""
msgstr "Nepodarilo sa porozumieť súboru manifestu balíčka:\n"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -5003,7 +5005,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa porozumieť \"version.json\":\n"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "Zvolená verzia:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
msgctxt "TechnicPage|"
@ -5111,12 +5113,12 @@ msgstr "Zatiaľ nevylepšiť"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new update is available!"
msgstr ""
msgstr "K dispozícii je nová aktualizácia!"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
msgstr "Neboli nájdené aktualizácie. Používate najnovšiu verziu."
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
msgctxt "UpdateDialog|"
@ -5712,22 +5714,22 @@ msgstr "Pridať"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Pripojiť"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Spustenie inštalácie priamo do vybraného sveta"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Pripojiť sa offline"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "Spustenie inštalácie v režime offline priamo do vybraného sveta"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 00:38\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "以離線模式啟動"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "在啟動時加入世界:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "設定離線模式的使用者名稱:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "單人世界:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "瀏覽"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "伺服器位址:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "記錄本實例遊玩時數"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "選擇一個世界,並在啟動時加入"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "伺服器位址:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "單人世界:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -2584,14 +2584,14 @@ msgstr "上傳記錄檔"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "您確定要上傳記錄檔嗎?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "程序已結束。結束代碼%1 (0x%2)。"
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "程序已崩潰。"
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "程序已崩潰。結束代碼:%1 (0x%2)。"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "將停用的模組、光影包及資源包設為可選"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "上傳記錄檔"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "您確定要上傳記錄檔嗎?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -5713,22 +5713,22 @@ msgstr "新增"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "加入"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "直接在選擇的世界中啟動實例"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "以離線模式加入"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "直接在選擇的世界中,以離線模式啟動實例"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"