Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 89.2% (589 of 660 strings)
This commit is contained in:
parent
380857cc5f
commit
677ce2813d
1 changed files with 43 additions and 69 deletions
112
cs.po
112
cs.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-03 13:19-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Dolenský <the777misa@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-04-06 10:03-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Mrázek <peterix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/multimc/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -1724,10 +1724,9 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "BaseVersionList|"
|
||||
msgid "The name of the version."
|
||||
msgstr "Změnit verzi Minecraftu"
|
||||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "Group"
|
|||
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:59
|
||||
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
||||
msgid "No group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádná skupina"
|
||||
|
||||
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:83
|
||||
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
||||
|
@ -2101,16 +2100,14 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
||||
msgid "The name of the version."
|
||||
msgstr "Změnit verzi Minecraftu"
|
||||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
||||
msgid "Minecraft version"
|
||||
msgstr "Změnit verzi Minecraftu"
|
||||
msgstr "Verze Minecraftu"
|
||||
|
||||
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2208,10 +2205,9 @@ msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
|||
msgstr "Množství paměti Minecraft se kterým začne."
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
||||
msgstr "Velikost paměti k dispozici pro uložení načtených Java classes"
|
||||
msgstr "Velikost paměti k dispozici pro uložení načtených Java tříd."
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:182
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -2527,29 +2523,27 @@ msgstr "Verze"
|
|||
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:105
|
||||
msgctxt "JavaVersionList|"
|
||||
msgid "Arch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:108
|
||||
msgctxt "JavaVersionList|"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
||||
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "JavaVersionList|"
|
||||
msgid "The name of the version."
|
||||
msgstr "Změnit verzi Minecraftu"
|
||||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:121
|
||||
msgctxt "JavaVersionList|"
|
||||
msgid "The architecture this version is for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architektura procesoru pro kterou je verze určena."
|
||||
|
||||
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "JavaVersionList|"
|
||||
msgid "Path to this Java version."
|
||||
msgstr "Vyber verzi Javy"
|
||||
msgstr "Cesta k této verzi Javy."
|
||||
|
||||
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:104
|
||||
msgctxt "LLListLoadTask|"
|
||||
|
@ -2588,10 +2582,9 @@ msgid "Version"
|
|||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: src/logic/LwjglVersionList.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "LWJGLVersionList|"
|
||||
msgid "LWJGL version name."
|
||||
msgstr "Načítání verzí LWJGL…"
|
||||
msgstr "Název verze LWJGL."
|
||||
|
||||
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:56
|
||||
msgctxt "LegacyInstance|"
|
||||
|
@ -2610,10 +2603,10 @@ msgid "Edit Instance (%1)"
|
|||
msgstr "Upravit instanci (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:292
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyInstance|"
|
||||
msgid "Legacy : %1 (broken)"
|
||||
msgstr "Odkaz:% 1 (rozbitý)"
|
||||
msgstr "Legacy:% 1 (rozbitý)"
|
||||
|
||||
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:294
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3546,7 +3539,6 @@ msgid "Java detection forced"
|
|||
msgstr "Detekce Java byla vynucena"
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because of graphics performance issues caused by Intel drivers on Windows, "
|
||||
|
@ -3554,10 +3546,10 @@ msgid ""
|
|||
"you have custom java versions set for your instances, make sure you use the "
|
||||
"'javaw.exe' executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jelikož grafický výkon má problémy které jsou způsobené ovladačemi Intel na "
|
||||
"Windowsu, MultiMC muse vynutit detekci java. Vyberte verzi Javy.<br/><br/"
|
||||
">Máte-li vlastní java verzi stanovenou pro případy, ujistěte se, že "
|
||||
"používáte \"javaw.exe\" spustitelný soubor."
|
||||
"Detekce Javy byla vynucena z důvodu problémů s výkonem grafických karet a "
|
||||
"ovladačů od firmy Intel. Vyberte verzi Javy.<br/><br/>Máte-li vlastní verzi "
|
||||
"Javy, ujistěte se, že používáte spustitelný soubor \"javaw.exe\" a ne \"java."
|
||||
"exe\"."
|
||||
|
||||
#: src/gui/MainWindow.cpp:1522
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3641,17 +3633,17 @@ msgstr "Šířka okna:"
|
|||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:303
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
||||
msgid "Minecraft exited with exitcode %1."
|
||||
msgstr "Minecraft skončil s exitcode %1."
|
||||
msgstr "Minecraft skončil s chybovým kódem %1."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:308
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
||||
msgid "Minecraft crashed with exitcode %1."
|
||||
msgstr "Minecraft spadl s exitcode %1."
|
||||
msgstr "Minecraft spadl s chybovým kódem %1."
|
||||
|
||||
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
|
||||
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:314
|
||||
|
@ -3671,13 +3663,13 @@ msgid "The command failed to start"
|
|||
msgstr "Příkaz se nepodařilo spustit"
|
||||
|
||||
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příkaz před spuštěním se nezdařil s kódem %1.↵\n"
|
||||
"Příkaz před spuštěním se nezdařil s chybovým kódem %1.↵\n"
|
||||
"↵\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3698,13 +3690,13 @@ msgid "Running Post-Launch command: %1"
|
|||
msgstr "Spuštění příkazu po spuštění: %1"
|
||||
|
||||
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:410
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Příkaz po spuštění se nezdařila s kódem%1.↵\n"
|
||||
"Příkaz po spuštění se nezdařil s chybovým kódem %1.↵\n"
|
||||
"↵\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3741,10 +3733,9 @@ msgid "Error reading the version list."
|
|||
msgstr "Chyba při čtení seznamu verzí."
|
||||
|
||||
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
||||
msgid "Error parsing version list JSON: jsonDoc is not an object"
|
||||
msgstr "Chyba při analýze verze JSON: jsonDoc není objekt"
|
||||
msgstr "Chyba čtení seznamu verzí. JSON: jsonDoc není objekt"
|
||||
|
||||
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:197
|
||||
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
||||
|
@ -3785,10 +3776,9 @@ msgid "&View Folder"
|
|||
msgstr "&Zobrazit Složku"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/ModFolderPage.cpp:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Select Loader Mods"
|
||||
msgstr "Vybrat spouštěč modů"
|
||||
msgstr "Vybrat mody"
|
||||
|
||||
#: src/logic/ModList.cpp:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3805,34 +3795,32 @@ msgstr "Verze"
|
|||
#: src/logic/ModList.cpp:481
|
||||
msgctxt "ModList|"
|
||||
msgid "Is the mod enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mod zapnut?"
|
||||
|
||||
#: src/logic/ModList.cpp:483
|
||||
msgctxt "ModList|"
|
||||
msgid "The name of the mod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název modu."
|
||||
|
||||
#: src/logic/ModList.cpp:485
|
||||
msgctxt "ModList|"
|
||||
msgid "The version of the mod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verze modu."
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:186
|
||||
msgctxt "MojangAccountList|"
|
||||
msgid "Active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktivní?"
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MojangAccountList|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MojangAccountList|"
|
||||
msgid "The name of the version."
|
||||
msgstr "Změnit verzi Minecraftu"
|
||||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:20
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3840,7 +3828,6 @@ msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
@ -3856,10 +3843,9 @@ msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
|
|||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace při spuštění MultiMC?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Up&date Channel:"
|
||||
msgstr "Update Channel:"
|
||||
msgstr "Aktualizační kanál:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:85
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3872,10 +3858,9 @@ msgid "FTB"
|
|||
msgstr "FTB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "&Launcher:"
|
||||
msgstr "Launcher:"
|
||||
msgstr "Spouštěč:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:173
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3883,52 +3868,44 @@ msgid "I&nstances:"
|
|||
msgstr "I&nstance:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "&Mods:"
|
||||
msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "LW&JGL:"
|
||||
msgstr "LWJGL:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "&Icons:"
|
||||
msgstr "Ikony:"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "By &last launched"
|
||||
msgstr "Podle posledního zahájení"
|
||||
msgstr "Podle posledního spuštění"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "By &name"
|
||||
msgstr "Podle názvu"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Simple (Dark Icons)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Světlé ikony)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Tmavé ikony)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Simple (Blue Icons)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Světlé ikony)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Modré ikony)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Simple (Colored Icons)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Světlé ikony)"
|
||||
msgstr "Jednoduchý (Barevné ikony)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:380
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3965,10 +3942,9 @@ msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
|||
msgstr "Automaticky zavřít konzoli po ukončení hry?"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Console font"
|
||||
msgstr "Okno konzole pro "
|
||||
msgstr "Písmo konzole"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:124
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3986,10 +3962,9 @@ msgid "..."
|
|||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Track FTB instances"
|
||||
msgstr "Sledovat instance FTB"
|
||||
msgstr "Sledovat FTB instance"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:167
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -4012,10 +3987,9 @@ msgid "Reset hidden notifications"
|
|||
msgstr "Obnovit skrytá oznámení"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Instance view sorting mode"
|
||||
msgstr "Zobrazit instance podle"
|
||||
msgstr "Řadit instance podle"
|
||||
|
||||
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:327
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue