New translations template.pot (Swedish)
This commit is contained in:
parent
6481f3d069
commit
6e70a2507a
1 changed files with 17 additions and 16 deletions
33
sv.po
33
sv.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Last-Translator: Petr Mrázek (peterix)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 12:41\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-09 13:01\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "Ta bort"
|
|||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:57
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange som standard"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:65
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "No Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen standard"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:70
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Upload Skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladda upp skin"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -143,12 +143,13 @@ msgstr "Konton"
|
|||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Welcome!\n"
|
||||
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välkommen!\n"
|
||||
"Om du är ny här, Du kan lägga till ditt Mojang eller Minecraft konto med \"Lägg till\" knappen."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontextmeny"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -158,57 +159,57 @@ msgstr "Var god och ange användernamn och lösenord till dit Mojang eller Minec
|
|||
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
|
||||
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
||||
msgid "Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik"
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
|
||||
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
||||
msgid "We track some anonymous statistics about users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi spårar någon anonym information om användarna."
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
|
||||
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
||||
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><body><p>MultiMC Skickar anonym statistik på varje start av programmet. Detta hjälper oss välja vilka plattform och problem att fokusera på. </p><p>Denna data är processad av Google Analytisk, se deras<a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">blogg om vad det handlar om</a>.</p><p>Denna information är samlad:</p><ul><li>En slumpad ID nummer av MultiMC installationen.<br />Är sparad i programmets inställningar (multimc.cfg).</li><li>Mestadels anonyma IP adresser.</li><li>MultiMC Version.</li></li>OS namn, version och arkitektur.</li><li>CPU arkitektur (kernel arkitektur på linux).</li><li>Storlek på RAM minne.</li><li>Java version, arkitektur och minne inställningar.</li></ul><p>Om vi ändrar den spårade informationen, Du kommer att se denna sidan igen.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
|
||||
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
||||
msgid "Enable Analytics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sätt på analys"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Updating assets index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppdaterar filernas index..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Asset index for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filernas index för %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Failed to read the assets index!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades att läsa filernas index!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Söker filer från Mojang..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Failed to download the assets index:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades att installera filernas index: %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
||||
msgid "Failed to download assets:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Misslyckades att ladda ner filer: %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
|
||||
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue