New translations template.pot (Czech)
This commit is contained in:
parent
f2aa00ac9b
commit
78ce3d25bf
1 changed files with 33 additions and 33 deletions
66
cs.po
66
cs.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs_CZ\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 16:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 17:27\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Nelze načíst nebo stáhnout seznamy verzí!"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instaluje se"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Spustit v režimu offline"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Shortcut path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta ke zkratce:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:50
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Vytvořit skript místo zástupce"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:72
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Select shortcut path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrat cestu ke zkratce"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -1863,17 +1863,17 @@ msgstr "Microsoft účty jsou použitelné pouze na macOS 10.13 nebo novějším
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokus o opětovné přihlášení k účtu Microsoft na nepodporované platformě"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadejte prosím email a heslo k vašemu Mojang účtu pro jeho přidání."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účet vypršel a pokus o opětovné přihlášení se nezdařil"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload a log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jste si jistí, že chcete nahrát log soubor?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
|
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Přidat Microsoft účet"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
|
||||
msgctxt "MSALoginDialog|"
|
||||
msgid "Copy Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zkopírovat kód"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvořit zástupce, který spustí vybranou instanci"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Modrinth (WIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth (WIP)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", last played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", naposledy hráno po dobu %1 hodin"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:802
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ", naposledy hráno %1"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", total played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", celkem odehráno %1 hodin"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Záznam času stráveného hraním instancí"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Show time spent playing in hours only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit čas strávený hraním pouze v hodinách"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3439,48 +3439,48 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlastní soubor Minecraft jar."
|
|||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledání souborů pro hledání na Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:78
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Modrinth pack export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat Modrinth pack"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:113
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Looking up files on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhledávání souborů na Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:118
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Creating modpack metadata..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytváření metadat modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:197
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Copying files to modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírování souborů do modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubor %1 pro přepsání"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:228
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Zipping modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zipování modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:230
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor zip"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:234
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebylo možno vytvořit dočasný adresář"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3490,53 +3490,53 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Modrinth modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportovat Modrinth modpack"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení exportu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include Minecraft config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout konfiguraci Minecraftu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include mod configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnout konfigurace módu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue