New translations template.pot (Czech)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2023-05-17 19:27:19 +02:00
parent f2aa00ac9b
commit 78ce3d25bf

66
cs.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 16:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 17:27\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Nelze načíst nebo stáhnout seznamy verzí!"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "Instaluje se"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Spustit v režimu offline"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
msgstr "Cesta ke zkratce:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:50
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Vytvořit skript místo zástupce"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:72
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
msgstr "Vybrat cestu ke zkratce"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -1863,17 +1863,17 @@ msgstr "Microsoft účty jsou použitelné pouze na macOS 10.13 nebo novějším
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
msgstr ""
msgstr "Pokus o opětovné přihlášení k účtu Microsoft na nepodporované platformě"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr ""
msgstr "Zadejte prosím email a heslo k vašemu Mojang účtu pro jeho přidání."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
msgstr ""
msgstr "Účet vypršel a pokus o opětovné přihlášení se nezdařil"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
msgctxt "LaunchController|"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload a log file?"
msgstr ""
msgstr "Jste si jistí, že chcete nahrát log soubor?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Přidat Microsoft účet"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
msgstr ""
msgstr "Zkopírovat kód"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
#, qt-format
@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit zástupce, který spustí vybranou instanci"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
msgctxt "MainWindow|"
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
msgstr ""
msgstr "Modrinth (WIP)"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
msgctxt "MainWindow|"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", naposledy hráno po dobu %1 hodin"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:802
#, qt-format
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ", naposledy hráno %1"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", celkem odehráno %1 hodin"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
#, qt-format
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "Záznam času stráveného hraním instancí"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing in hours only"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit čas strávený hraním pouze v hodinách"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3439,48 +3439,48 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlastní soubor Minecraft jar."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Hledání souborů pro hledání na Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:78
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "Exportovat Modrinth pack"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:113
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání souborů na Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:118
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
msgstr ""
msgstr "Vytváření metadat modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:197
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
msgstr ""
msgstr "Kopírování souborů do modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:211
#, qt-format
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubor %1 pro přepsání"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:228
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Zipping modpack..."
msgstr ""
msgstr "Zipování modpacku..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:230
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor zip"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:234
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
msgstr "Nebylo možno vytvořit dočasný adresář"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3490,53 +3490,53 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
msgstr ""
msgstr "Exportovat Modrinth modpack"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Název"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Verze"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Popis"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
msgstr ""
msgstr "Nastavení exportu"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Soubor"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "Procházet..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include Minecraft config"
msgstr ""
msgstr "Zahrnout konfiguraci Minecraftu"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include mod configs"
msgstr ""
msgstr "Zahrnout konfigurace módu"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
msgctxt "ModrinthExportDialog|"