New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2021-09-28 01:57:49 +02:00
parent d0f677063e
commit 7bc563204b

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 23:47\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 23:57\n"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Tipo de mod desconhecido: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:274
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: "
msgstr "Esse tipo de download não é suportado: "
msgstr "Tipo de download desconhecido ou incompatível: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:367
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Requisitos conflitantes detectados durante a verificação de dependênc
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "A instância tem dependências conflitantes."
msgstr "A instância possui dependências conflitantes."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Erro"
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto a instalação do JProfiler era verificada:\n"
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do JProfiler:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Executável do JVisualVM"
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto a instalação do JVisualVM era verificada:\n"
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do JVisualVM:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Pasta do MCEdit"
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "Um erro ocorreu enquanto a instalação do MCEdit era verificada:\n"
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do MCEdit:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Carregando informações da versão..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Falha no download dos arquivos de informação da versão."
msgstr "Falha ao baixar arquivos de informação da versão."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Extraindo modpack"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:94
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "Não foi possível abrir o zip do modpack fornecido."
msgstr "Não foi possível abrir o ZIP do modpack fornecido."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:127
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:191
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Definições do conso&le"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Mostrar console enquanto o jogo estiver sendo executado?"
msgstr "Abrir console enquanto o jogo estiver rodando?"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Nome do jogador"
#: src/application/LaunchController.cpp:163
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr "Escolha o seu nome para o modo off-line."
msgstr "Escolha o seu nome para jogar off-line."
#: src/application/LaunchController.cpp:185
msgctxt "LaunchController|"
@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "O MultiMC parou de atualizar o registro porque o mesmo ultrapassou %1 li
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "O comando wrapper \"%1\" não foi encontrado."
msgstr "O comando de wrapper \"%1\" não foi encontrado."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Remover modpack"
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "Deseja apagar o modpack %1?"
msgstr "Deseja excluir o modpack %1?"
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|"
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Editar notas"
#: src/application/MainWindow.cpp:496
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr "Editar as anotações da instância selecionada."
msgstr "Edite as notas da instância selecionada."
#: src/application/MainWindow.cpp:502
msgctxt "MainWindow|"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Ver capturas de tela"
#: src/application/MainWindow.cpp:510
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
msgstr "Ver e enviar capturas de tela desta instância."
msgstr "Ver e carregar capturas de tela dessa instância."
#: src/application/MainWindow.cpp:516
msgctxt "MainWindow|"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Atualizar definições"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
msgstr "Procurar por atualizações quando o MultiMC abrir?"
msgstr "Buscar atualizações ao iniciar o MultiMC?"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Definições do console"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Mostrar o console enquanto o jogo estiver sendo executado?"
msgstr "Abrir console enquanto o jogo estiver rodando?"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:367
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3098,14 +3098,14 @@ msgstr "Apagar"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
msgstr "Deseja apagar todos os registros?"
msgstr "Deseja apagar todos os arquivos de logs?"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
"%1"
msgstr "Deseja apagar estes arquivos?\n"
msgstr "Deseja excluir esses arquivos?\n"
"%1"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Definir como padrão?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "Definir como padrão apenas para esta instância?"
msgstr "Definir como padrão apenas para essa instância?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Tipo"
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr "Usar as configurações de proxy padrões do seu sistema."
msgstr "Usar definições de proxy padrão do seu sistema."
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
msgctxt "ProxyPage|"
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "As correções ainda não foram carregadas."
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr "processArguments foi configurado com um valor desconhecido '%1'"
msgstr "processArguments foi definido com um valor desconhecido \"%1\""
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
#, qt-format
@ -3389,14 +3389,14 @@ msgstr "Recursos para %1"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Ordem inválida da versão do arquivo, esperado %1"
msgstr "Versão do arquivo de ordem inválida, esperava-se %1"
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de versão %1: %2."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo da versão %1: %2."
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "Você tem certeza?"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "Isto irá apagar todas as capturas selecionadas."
msgstr "Isso apagará as capturas de tela selecionadas."
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
msgctxt "ServerStatus|"
@ -4102,12 +4102,12 @@ msgstr "A importação da instância foi interrompida."
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"bin/modpack.jar\"!"
msgstr "Não foi possível abrir o \"bin/modpack.jar\"!"
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
msgstr "Não foi possível abrir \"fmlversion.properties\"!"
msgstr "Não foi possível abrir o \"fmlversion.properties\"!"
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar \"version.json\" dentro de \"bin/modpack.ja
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
msgstr "Não foi possível abrir \"forgeversion.properties\""
msgstr "Não foi possível abrir o \"forgeversion.properties\""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
msgstr "Não foi possível entender \"version.json\":\n"
msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:35
msgctxt "TechnicPage|"
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "Mover para cima"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:118
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr "Aplicar o pacote selecionado agora."
msgstr "Aplicar o pacote selecionado antes."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:123
msgctxt "VersionPage|"
@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "Mover para baixo"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:126
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr "Aplicar o pacote selecionado depois."
msgstr "Aplicar o pacote selecionado mais tarde."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:131
msgctxt "VersionPage|"
@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr "Remover"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:134
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr "Apagar o pacote selecionado."
msgstr "Excluir o pacote selecionado."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:139
msgctxt "VersionPage|"
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr "Adic. ao minecraft.jar"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:198
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
msgstr "Adicionar um mod dentro da minecraft.jar."
msgstr "Adiciona um mod ao minecraft.jar"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:203
msgctxt "VersionPage|"
@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr "O modo de jogo do mundo."
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:245
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr "Data em que o mundo foi jogado pela última vez."
msgstr "Período em que o mundo foi jogado pela última vez."
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:65
msgctxt "WorldListPage|"