New translations template.pot (Lithuanian)
This commit is contained in:
parent
f2bf13c39a
commit
7ff6a20988
1 changed files with 22 additions and 22 deletions
44
lt.po
44
lt.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt_LT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 13:32\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 14:11\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:94
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Platforma"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
msgid "Build Number"
|
||||
msgstr "Kūrimo numeris"
|
||||
msgstr "Programos versija"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:103
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
|
@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "Duomenų paketai"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:148
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Manage datapacks inside the world."
|
||||
msgstr "Tvarkyti pasaulyje duomenų paketus."
|
||||
msgstr "Tvarkyti pasaulio duomenų paketus."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.h:45
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
|
|||
"Do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Tai ištrintis pasirinkta pasaulį negrįštamai\n"
|
||||
"Pasaulis išnyks visam laikui\n\n"
|
||||
"Ar norite tęsti?"
|
||||
"Ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:270
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -5554,62 +5554,62 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:17
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Fetching Xbox profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuriamas Xbox profilis."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:63
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Failed to retrieve the Xbox profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko gauti Xbox profilio."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:72
|
||||
msgctxt "XboxProfileStep|"
|
||||
msgid "Got Xbox profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gautas Xbox profilis"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:15
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "Logging in as an Xbox user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungiama kaip Xbox naudotojas."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:56
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "XBox user authentication failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xbox naudotojo identifikavimas nepavyko."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:63
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko suprasti Xbox naudotojo identifikavimo atsakymo."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:67
|
||||
msgctxt "XboxUserStep|"
|
||||
msgid "Got Xbox user token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gautas Xbox naudotojo atpažinimo ženklas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:188
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikavimo serveris neatsiuntė naudotojo atpažinimo ženklas ."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:195
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identivikavimo serveris bandė keisti naudotojo atpažinimo ženklą, kas nėra palaikoma."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:204
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identivikavimo serveris neatsiuntė prieigos atpažinimo ženklas ."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:226
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "Authentication operation timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikavimas nepavyko per jam skirtą laiką."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:229
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "Authentication operation cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikavimas sustapdytas."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:234
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
|
@ -5637,30 +5637,30 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rasta nežinoma klaida bandant susisiekti su identifikavimo serveriu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:329
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rasta nežinoma Yggdrasil klaida."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:17
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
msgid "Logging in with Mojang account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijukti su Mojang paskyra."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:34
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
msgid "Logged in with Mojang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijunkta su Mojang paskyra"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:43
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
msgid "Mojang user authentication failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko identifikuoti Mojang paskyros."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:48
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
msgid "Mojang user authentication ended with a network error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mojang paskyros identifikavimas nesuveikė dėl interneto klaidos."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue