Fixed a few fields and new translations
+ Added a few new translations for strings that were left empty in Hungarian. + Fixed a few broken translations + Replaced a few incorrect translations + Replaced a few words that didn't need translating ( example: Mod, URL )
This commit is contained in:
parent
1f0a53945c
commit
877678a412
1 changed files with 69 additions and 121 deletions
190
hu.po
190
hu.po
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Tudi20 <tudorkae@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Csaba <dev.csaba.szegedi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
|
||||
|
@ -208,21 +208,20 @@ msgid "Accounts"
|
|||
msgstr "Fiókok"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome!\n"
|
||||
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or "
|
||||
"Minecraft account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p>Üdvözlünk! Ha új vagy itt, kattints a ""
|
||||
"Hozzáadás" gombra, hogy hozzáad a Mojang vagy Minecraft fiókodat. </p></"
|
||||
"body></html>"
|
||||
"Üdvözlünk!\n"
|
||||
"Ha új vagy itt, kattints a \"Hozzáadás\" gombra, hogy hozzáadd a Mojang vagy "
|
||||
"Minecraft fiókodat."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -234,7 +233,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ahhoz hogy hozzád a fiókodhoz."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
|
@ -242,37 +240,32 @@ msgstr "Játék ablak"
|
|||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:37
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr "&Alapértelmezett beállítása"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "No Default"
|
||||
msgstr "&Nincs alapértelmezett"
|
||||
msgstr "Nincs alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Upload Skin"
|
||||
msgstr "&Skin feltöltése"
|
||||
msgstr "Skin feltöltése"
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
|
||||
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
||||
|
@ -936,73 +929,69 @@ msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
|
|||
msgstr "Néhány mod ID feloldási feladat sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving URL..."
|
||||
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
|
||||
msgstr "URL feloldása..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:26
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Not a Twitch URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem egy Twich-es URL."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:74
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Couldn't find the needle in the haystack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült megtalálni a tűt a szénakazalban ..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:94
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Couldn't find the end of the needle in the haystack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült megtalálni a tű hegyét a szénakazalban ..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving failed."
|
||||
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
|
||||
msgstr "Feloldás sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:108
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving failed: missing package root element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó csomag gyökér elem."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:113
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving failed: missing project element."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó projekt elem."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:120
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving failed: missing id attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó ID tulajdonság."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:125
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving failed: missing file attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó fájl tulajdonság."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:134
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Failed to resove projectId as a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemsikerült feloldani project_ID-t mint számot."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:139
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Failed to resove fileId as a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemsikerült feloldani fájl_ID-t mintszámot."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Resolving mod IDs..."
|
||||
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
|
||||
msgid "Failed to resolve the modpack file."
|
||||
msgstr "A(z) %1 modulcsomag megnyitása sikertelen!"
|
||||
msgstr "A(z) %1 modulcsomag megnyitása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
|
||||
msgctxt "FoldersTask|"
|
||||
|
@ -1155,10 +1144,9 @@ msgid "Failed to process update lists..."
|
|||
msgstr "A frissítési listák feldolgozása sikertelen..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Downloading one update file."
|
||||
msgstr "%1 frissítési fájlok letöltése."
|
||||
msgstr "1 frissítési fájl letöltése."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1199,10 +1187,10 @@ msgid "Select Icons"
|
|||
msgstr "Ikonok választása"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
||||
msgid "Icons %1"
|
||||
msgstr "Ikonok"
|
||||
msgstr "Ikonok %1"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
|
@ -1390,10 +1378,10 @@ msgid "Instance import has been aborted."
|
|||
msgstr "A példány importálása megszakadt."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "InstanceList|"
|
||||
msgid "%1 Instance"
|
||||
msgstr "Példány hozzáadása"
|
||||
msgstr "%1 Példány"
|
||||
|
||||
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
|
||||
msgctxt "InstancePageProvider|"
|
||||
|
@ -1462,15 +1450,14 @@ msgid "Memor&y"
|
|||
msgstr "Memór&ia"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Open Global Settings"
|
||||
msgstr "Konzol beállítások"
|
||||
msgstr "Globális beállítások megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "The settings here are overrides for global settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az itteni beállítások felülírják a globális beállításokat."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1783,7 +1770,7 @@ msgstr "Nem látod a nyelvedet vagy a minőség rossz?"
|
|||
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:53
|
||||
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
|
||||
msgid "Help us with translations!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segítsen a fordításokban!"
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
|
||||
msgctxt "LanguageWizardPage|"
|
||||
|
@ -2650,7 +2637,7 @@ msgstr "<PROFILE ID>"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "%1m %2s"
|
||||
msgstr "%1 perc %2 mp."
|
||||
msgstr "%1 perc %2 mp"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:739
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2717,67 +2704,58 @@ msgid "Aborted by user."
|
|||
msgstr "Megszakítva felhasználó által."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappák"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Skin fájl"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Last changed"
|
||||
msgstr "Utoljára változtatva"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Is the mod enabled?"
|
||||
msgstr "A mod engedélyezve van?"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the mod."
|
||||
msgstr "A mod neve."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the mod."
|
||||
msgstr "A mod verziója."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
|
||||
msgstr "A dátum és az idő, ameddig az utoljára módosult (vagy hozzáadva)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A dátum és az idő, amikor ez a mod utoljára módosult (vagy amikor hozzá lett "
|
||||
"adva)."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
msgstr "FőAblak"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
@ -2788,10 +2766,9 @@ msgid "&Add"
|
|||
msgstr "&Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Add mods"
|
||||
msgstr "Betöltő modok"
|
||||
msgstr "Modok hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -2799,42 +2776,36 @@ msgid "&Remove"
|
|||
msgstr "&Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Remove selected mods"
|
||||
msgstr "A kiválasztott csomag eltávolítása"
|
||||
msgstr "A kiválasztott mod eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "&Enable"
|
||||
msgstr "Engedélyezés"
|
||||
msgstr "&Engedélyezés"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:118
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Enable selected mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiválasztott modok engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "&Disable"
|
||||
msgstr "Tiltás"
|
||||
msgstr "&Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Disable selected mods"
|
||||
msgstr "Nincs példány kiválasztva"
|
||||
msgstr "Kiválasztott modok kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "View &Configs"
|
||||
msgstr "A konfigurációk megtekintése"
|
||||
msgstr "A &konfigurációk megtekintése"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "View &Folder"
|
||||
msgstr "&Mappák megnézése"
|
||||
|
@ -2852,7 +2823,7 @@ msgstr "Szűrés:"
|
|||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:168
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:281
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3913,7 +3884,7 @@ msgstr "<p>Megnézheted a változásokat <a href=\"%1\">githubon</a>.</p>"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
|
||||
msgstr "A processArguments ismeretlen értékre van állítva \"%1\""
|
||||
msgstr "processArguments ismeretlen értékre van állítva \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4125,7 +4096,7 @@ msgstr "Képernyőképek"
|
|||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
|
||||
|
@ -4146,13 +4117,12 @@ msgid "Upload finished"
|
|||
msgstr "A feltöltés befejeződött"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in "
|
||||
"your clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A<a href=\"%1\">hivatkozás a feltöltött naplóhoz </a> a vágólapra került."
|
||||
msgstr "A<a href=\"%1\">link a feltöltött képhez </a> a vágólapra került."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4173,7 +4143,6 @@ msgid "This will delete all selected screenshots."
|
|||
msgstr "Ez törli az összes kiválasztott képernyőképet."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
|
@ -4181,28 +4150,24 @@ msgstr "Játék ablak"
|
|||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:44
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Feltöltés"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Átnevezés"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "View Folder"
|
||||
msgstr "&Mappák megnézése"
|
||||
|
@ -4263,7 +4228,6 @@ msgid "Reso&urces"
|
|||
msgstr "Erő&források"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
|
@ -4281,16 +4245,14 @@ msgstr "Cím"
|
|||
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:133
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
@ -4313,7 +4275,7 @@ msgstr "Szerverek"
|
|||
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:604
|
||||
msgctxt "ServersPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
|
||||
msgctxt "SetupWizard|"
|
||||
|
@ -4470,22 +4432,19 @@ msgstr ""
|
|||
"számítva az automatikusan kitaláltakat."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TwitchPage|"
|
||||
msgid "Twitch URL:"
|
||||
msgstr "Twitch"
|
||||
msgstr "Twitch URL:"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TwitchPage|"
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés"
|
||||
msgstr "Ellenőrzé"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TwitchPage|"
|
||||
msgid "Twitch URL"
|
||||
msgstr "Twitch"
|
||||
msgstr "Twitch URL"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
|
||||
msgctxt "Update|"
|
||||
|
@ -4614,7 +4573,7 @@ msgstr "Alfák"
|
|||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Experiments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kísérletek"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
|
@ -4687,7 +4646,6 @@ msgid "Customize selected package."
|
|||
msgstr "A kiválasztott csomag testreszabása."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
|
@ -4695,7 +4653,7 @@ msgstr "Játék ablak"
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:67
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:138
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4758,16 +4716,14 @@ msgid "Add to Minecraft.jar"
|
|||
msgstr "Hozzáadás a Minecraft.jar-hoz"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Install Fabric"
|
||||
msgstr "A Forge telepítése"
|
||||
msgstr "A Fabric telepítése"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Install the Fabric Loader package."
|
||||
msgstr "Telepítse a LiteLoader csomagot."
|
||||
msgstr "A Fabric Loader csomag telepítése."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:202
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4782,7 +4738,7 @@ msgstr "Üres hozzáadása"
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:210
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Add an empty custom package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egy üres személyre szabott csomag hozzáadása."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:218
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4827,7 +4783,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a példány profilt."
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:146
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:164
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4839,7 +4795,7 @@ msgstr "A(z) %1 esetleg problémákat okoz."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "%1 has issues!"
|
||||
msgstr "A(z) %1 problémákat okoz."
|
||||
msgstr "A(z) %1 problémákat okoz!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:181
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4863,17 +4819,15 @@ msgstr "Minecraft.jar modok (* .zip * .jar)"
|
|||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:359
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
|
||||
msgstr "Jelenleg nincs elérhető verzió."
|
||||
msgstr "Jelenleg nincs elérhető Fabric Loader verzió."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:360
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
|
||||
msgstr "Nem lehet betölteni vagy letölteni a LiteLoader verziólistákat!"
|
||||
msgstr "Nem lehet betölteni vagy letölteni a Fabric Loader verziólistákat!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:388
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4887,10 +4841,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Kérjük, adja meg Mojang vagy Minecraft fiókját."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Select Fabric Loader version"
|
||||
msgstr "Válassza ki a LiteLoader verziót"
|
||||
msgstr "Válassza ki a Fabric Loader verziót"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:491
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4926,7 +4879,7 @@ msgstr "%1 verzió megváltoztatása"
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:416
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
|
||||
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre Forge verzió a Minecraft számára"
|
||||
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre Forge verzió a Minecraft számára "
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4941,7 +4894,7 @@ msgstr "Válassza ki a LiteLoader verziót"
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:490
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
|
||||
msgstr "Jelenleg nincs elérhető LiteLoader verzió a Minecraft számára"
|
||||
msgstr "Jelenleg nincs elérhető LiteLoader verzió a Minecraft számára "
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
|
@ -5091,7 +5044,6 @@ msgid "Date and time the world was last played."
|
|||
msgstr "A világ legutóbbi lejátszásának dátuma és ideje."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "MainWindow"
|
||||
msgstr "Játék ablak"
|
||||
|
@ -5099,7 +5051,7 @@ msgstr "Játék ablak"
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:62
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "toolBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eszköztár"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:92
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -5117,19 +5069,16 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "MCEdit"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
msgstr "MCEdit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "View Folder"
|
||||
msgstr "&Mappák megnézése"
|
||||
|
@ -5184,7 +5133,7 @@ msgstr "MCEdit nem található vagy beállítva!"
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:76
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:208
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -5237,7 +5186,6 @@ msgid "Enter a new world name."
|
|||
msgstr "Adjon meg egy új világnevet."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.h:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Worlds"
|
||||
msgstr "Világok"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue