Fixed a few fields and new translations

+ Added a few new translations for strings that were left empty in Hungarian.
+ Fixed a few broken translations
+ Replaced a few incorrect translations
+ Replaced a few words that didn't need translating  ( example: Mod, URL )
This commit is contained in:
Csaba-Szegedi 2019-08-22 22:53:45 -07:00 committed by GitHub
parent 1f0a53945c
commit 877678a412
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

190
hu.po
View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Tudi20 <tudorkae@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Csaba <dev.csaba.szegedi@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
@ -208,21 +208,20 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:41
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or "
"Minecraft account."
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Üdvözlünk! Ha új vagy itt, kattints a &quot;"
"Hozzáadás&quot; gombra, hogy hozzáad a Mojang vagy Minecraft fiókodat. </p></"
"body></html>"
"Üdvözlünk!\n"
"Ha új vagy itt, kattints a \"Hozzáadás\" gombra, hogy hozzáadd a Mojang vagy "
"Minecraft fiókodat."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
msgctxt "AccountListPage|"
@ -234,7 +233,6 @@ msgstr ""
"ahhoz hogy hozzád a fiókodhoz."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
@ -242,37 +240,32 @@ msgstr "Játék ablak"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:37
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
msgstr "eszköztár"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "&Alapértelmezett beállítása"
msgstr "Alapértelmezett beállítása"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "&Nincs alapértelmezett"
msgstr "Nincs alapértelmezett"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "&Skin feltöltése"
msgstr "Skin feltöltése"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
@ -936,73 +929,69 @@ msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr "Néhány mod ID feloldási feladat sikertelen."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:22
#, fuzzy
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving URL..."
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
msgstr "URL feloldása..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:26
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Not a Twitch URL."
msgstr ""
msgstr "Nem egy Twich-es URL."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:74
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Couldn't find the needle in the haystack..."
msgstr ""
msgstr "Nem sikerült megtalálni a tűt a szénakazalban ..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:94
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Couldn't find the end of the needle in the haystack..."
msgstr ""
msgstr "Nem sikerült megtalálni a tű hegyét a szénakazalban ..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed."
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
msgstr "Feloldás sikertelen."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:108
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing package root element."
msgstr ""
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó csomag gyökér elem."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:113
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing project element."
msgstr ""
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó projekt elem."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:120
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing id attribute."
msgstr ""
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó ID tulajdonság."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:125
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing file attribute."
msgstr ""
msgstr "Feloldás sikertelen: hiányzó fájl tulajdonság."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:134
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resove projectId as a number."
msgstr ""
msgstr "Nemsikerült feloldani project_ID-t mint számot."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:139
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resove fileId as a number."
msgstr ""
msgstr "Nemsikerült feloldani fájl_ID-t mintszámot."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr "Mod ID-k feloldása..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resolve the modpack file."
msgstr "A(z) %1 modulcsomag megnyitása sikertelen!"
msgstr "A(z) %1 modulcsomag megnyitása sikertelen."
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
@ -1155,10 +1144,9 @@ msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "A frissítési listák feldolgozása sikertelen..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
#, fuzzy
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
msgstr "%1 frissítési fájlok letöltése."
msgstr "1 frissítési fájl letöltése."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
#, qt-format
@ -1199,10 +1187,10 @@ msgid "Select Icons"
msgstr "Ikonok választása"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
#, fuzzy, qt-format
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
msgstr "Ikonok"
msgstr "Ikonok %1"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
@ -1390,10 +1378,10 @@ msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "A példány importálása megszakadt."
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
#, fuzzy, qt-format
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
msgstr "Példány hozzáadása"
msgstr "%1 Példány"
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
msgctxt "InstancePageProvider|"
@ -1462,15 +1450,14 @@ msgid "Memor&y"
msgstr "Memór&ia"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Konzol beállítások"
msgstr "Globális beállítások megnyitása"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr ""
msgstr "Az itteni beállítások felülírják a globális beállításokat."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1783,7 +1770,7 @@ msgstr "Nem látod a nyelvedet vagy a minőség rossz?"
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:53
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Help us with translations!"
msgstr ""
msgstr "Segítsen a fordításokban!"
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
msgctxt "LanguageWizardPage|"
@ -2650,7 +2637,7 @@ msgstr "<PROFILE ID>"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
msgstr "%1 perc %2 mp."
msgstr "%1 perc %2 mp"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:739
#, qt-format
@ -2717,67 +2704,58 @@ msgid "Aborted by user."
msgstr "Megszakítva felhasználó által."
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
msgstr "Mappák"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
msgstr "Skin fájl"
msgstr "Fájl"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
msgstr "Utoljára változtatva"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr "A mod engedélyezve van?"
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr "A mod neve."
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr "A mod verziója."
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr "A dátum és az idő, ameddig az utoljára módosult (vagy hozzáadva)."
msgstr ""
"A dátum és az idő, amikor ez a mod utoljára módosult (vagy amikor hozzá lett "
"adva)."
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
msgstr "FőAblak"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Kiválasztás"
@ -2788,10 +2766,9 @@ msgid "&Add"
msgstr "&Hozzáadás"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
msgstr "Betöltő modok"
msgstr "Modok hozzáadása"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -2799,42 +2776,36 @@ msgid "&Remove"
msgstr "&Eltávolítás"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
msgstr "A kiválasztott csomag eltávolítása"
msgstr "A kiválasztott mod eltávolítása"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgstr "&Engedélyezés"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:118
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
msgstr ""
msgstr "Kiválasztott modok engedélyezése"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Disable"
msgstr "Tiltás"
msgstr "&Kikapcsolás"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable selected mods"
msgstr "Nincs példány kiválasztva"
msgstr "Kiválasztott modok kikapcsolása"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Configs"
msgstr "A konfigurációk megtekintése"
msgstr "A &konfigurációk megtekintése"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Folder"
msgstr "&Mappák megnézése"
@ -2852,7 +2823,7 @@ msgstr "Szűrés:"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:168
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:281
#, qt-format
@ -3913,7 +3884,7 @@ msgstr "<p>Megnézheted a változásokat <a href=\"%1\">githubon</a>.</p>"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr "A processArguments ismeretlen értékre van állítva \"%1\""
msgstr "processArguments ismeretlen értékre van állítva \"%1\""
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
#, qt-format
@ -4125,7 +4096,7 @@ msgstr "Képernyőképek"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
@ -4146,13 +4117,12 @@ msgid "Upload finished"
msgstr "A feltöltés befejeződött"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
#, fuzzy, qt-format
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid ""
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in "
"your clipboard."
msgstr ""
"A<a href=\"%1\">hivatkozás a feltöltött naplóhoz </a> a vágólapra került."
msgstr "A<a href=\"%1\">link a feltöltött képhez </a> a vágólapra került."
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
#, qt-format
@ -4173,7 +4143,6 @@ msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "Ez törli az összes kiválasztott képernyőképet."
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
@ -4181,28 +4150,24 @@ msgstr "Játék ablak"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:44
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
msgstr "eszköztár"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "&Mappák megnézése"
@ -4263,7 +4228,6 @@ msgid "Reso&urces"
msgstr "Erő&források"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ServersPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
@ -4281,16 +4245,14 @@ msgstr "Cím"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:133
msgctxt "ServersPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
msgstr "eszköztár"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@ -4313,7 +4275,7 @@ msgstr "Szerverek"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:604
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
msgctxt "SetupWizard|"
@ -4470,22 +4432,19 @@ msgstr ""
"számítva az automatikusan kitaláltakat."
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch URL:"
msgstr "Twitch"
msgstr "Twitch URL:"
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Check"
msgstr "Ellenőrzés"
msgstr "Ellenőrzé"
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:41
#, fuzzy
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch URL"
msgstr "Twitch"
msgstr "Twitch URL"
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
@ -4614,7 +4573,7 @@ msgstr "Alfák"
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr ""
msgstr "Kísérletek"
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
msgctxt "VanillaPage|"
@ -4687,7 +4646,6 @@ msgid "Customize selected package."
msgstr "A kiválasztott csomag testreszabása."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
@ -4695,7 +4653,7 @@ msgstr "Játék ablak"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:67
msgctxt "VersionPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
msgstr "eszköztár"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:138
msgctxt "VersionPage|"
@ -4758,16 +4716,14 @@ msgid "Add to Minecraft.jar"
msgstr "Hozzáadás a Minecraft.jar-hoz"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Fabric"
msgstr "A Forge telepítése"
msgstr "A Fabric telepítése"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Fabric Loader package."
msgstr "Telepítse a LiteLoader csomagot."
msgstr "A Fabric Loader csomag telepítése."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:202
msgctxt "VersionPage|"
@ -4782,7 +4738,7 @@ msgstr "Üres hozzáadása"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:210
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr ""
msgstr "Egy üres személyre szabott csomag hozzáadása."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:218
msgctxt "VersionPage|"
@ -4827,7 +4783,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a példány profilt."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:146
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:164
#, qt-format
@ -4839,7 +4795,7 @@ msgstr "A(z) %1 esetleg problémákat okoz."
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr "A(z) %1 problémákat okoz."
msgstr "A(z) %1 problémákat okoz!"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:181
msgctxt "VersionPage|"
@ -4863,17 +4819,15 @@ msgstr "Minecraft.jar modok (* .zip * .jar)"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:359
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:444
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
msgstr "Jelenleg nincs elérhető verzió."
msgstr "Jelenleg nincs elérhető Fabric Loader verzió."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:360
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:445
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
msgstr "Nem lehet betölteni vagy letölteni a LiteLoader verziólistákat!"
msgstr "Nem lehet betölteni vagy letölteni a Fabric Loader verziólistákat!"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:388
msgctxt "VersionPage|"
@ -4887,10 +4841,9 @@ msgstr ""
"Kérjük, adja meg Mojang vagy Minecraft fiókját."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:443
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
msgstr "Válassza ki a LiteLoader verziót"
msgstr "Válassza ki a Fabric Loader verziót"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:491
msgctxt "VersionPage|"
@ -4926,7 +4879,7 @@ msgstr "%1 verzió megváltoztatása"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:416
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre Forge verzió a Minecraft számára"
msgstr "Jelenleg nem áll rendelkezésre Forge verzió a Minecraft számára "
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
msgctxt "VersionPage|"
@ -4941,7 +4894,7 @@ msgstr "Válassza ki a LiteLoader verziót"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:490
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Jelenleg nincs elérhető LiteLoader verzió a Minecraft számára"
msgstr "Jelenleg nincs elérhető LiteLoader verzió a Minecraft számára "
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
msgctxt "VersionProxyModel|"
@ -5091,7 +5044,6 @@ msgid "Date and time the world was last played."
msgstr "A világ legutóbbi lejátszásának dátuma és ideje."
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MainWindow"
msgstr "Játék ablak"
@ -5099,7 +5051,7 @@ msgstr "Játék ablak"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:62
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
msgstr "eszköztár"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:92
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5117,19 +5069,16 @@ msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr "Szerkesztés"
msgstr "MCEdit"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "&Mappák megnézése"
@ -5184,7 +5133,7 @@ msgstr "MCEdit nem található vagy beállítva!"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:76
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:208
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5237,7 +5186,6 @@ msgid "Enter a new world name."
msgstr "Adjon meg egy új világnevet."
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.h:45
#, fuzzy
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
msgstr "Világok"