New translations template.pot (Spanish, Uruguay)
This commit is contained in:
parent
5ff472ba6e
commit
87bab3f154
1 changed files with 20 additions and 10 deletions
30
es_UY.po
30
es_UY.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish, Uruguay\n"
|
||||
"Language: es_UY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 18:19\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 18:28\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -2171,27 +2171,37 @@ msgid "<html><head/>\n"
|
|||
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/>\n"
|
||||
"<body>\n"
|
||||
"<p>El launcher envía estadísticas anónimas de uso en cada inicio de la aplicación.</p><p>Los datos siguientes son recopilados:</p>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>Versión del launcher.</li>\n"
|
||||
"<li>Nombre del sistema operativo, versión y arquitectura.</li>\n"
|
||||
"<li>Arquitectura de la CPU (arquitectura del kernel en linux).</li>\n"
|
||||
"<li>Tamaño de la memoria del sistema.</li>\n"
|
||||
"<li>Versión de Java, arquitectura y configuración de la memoria.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Instance Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta de la instancia"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:115
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estás intentando especificar una carpeta que su ruta contiene al menos un '!'. Se sabe que Java causa problemas si ese es el caso, es (muy) probable que tus instancias no inicien!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:120
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Realmente quieres usar esta ruta? Si seleccionas \"No\" esto se va a cerrar y no se va a ver modificada la ruta de la instancia."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Icons Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta de íconos"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:149
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2201,17 +2211,17 @@ msgstr "Carpeta de mods"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:445
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Algo/ERROR] ¡Un error de lo más extraño!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:454
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Prueba/INFO] Un mensaje inofensivo..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:463
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Algo/AVISO] Un aviso no muy siniestro."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2229,7 +2239,7 @@ msgstr "¡No se pudo ejecutar Minecraft!"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:163
|
||||
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
||||
msgid "Game crashed."
|
||||
msgstr "El juego ha crasheado."
|
||||
msgstr "El juego se cerró de forma inesperada."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:19
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue