commit
8b50847e4a
10 changed files with 248 additions and 243 deletions
24
be.po
24
be.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be_BY\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 10:08\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 22:52\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Загрузіць?"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Failed to upload screenshots!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не атрымалася загрузіць скрыншоты!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:346
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:386
|
||||
|
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Невядомая памылка"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:397
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка завершана"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Устанавіць моды"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:217
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Install normal mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устанавіць звычайныя моды."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:222
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Дадаць да Minecraft.jar"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:225
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадаць мод у jar-файл Minecraft."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:230
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Дадаць пусты файл"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:238
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Add an empty custom package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дадаць пусты карыстальніцкі пакет."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:243
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Перазагрузіць"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:246
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Reload all packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перазагрузіць усе пакеты."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:251
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Кантэкстнае меню"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "%1 possibly has issues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Здаецца, %1 мае хібнасці."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:176
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:279
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't remove file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немагчыма выдаліць файл"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:297
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Выберыце jar"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:307
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Замена Minecraft.jar (*.jar)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:367
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Выбераце версію Forge"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:427
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "На дадзены момант няма версій Forge для Minecraft "
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:428
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "<b>SSL рукапацісканне не атрымалася.</b><br/>
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:252
|
||||
msgctxt "Yggdrasil|"
|
||||
msgid "The Mojang account no longer exists. It may have been migrated to a Microsoft account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уліковы запіс Mojang больш не існуе. Верагодна, ён быў міграваны ў Microsoft."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:258
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
52
bg.po
52
bg.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||||
"Language: bg_BG\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:40\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 21:25\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -2029,37 +2029,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:93
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "&Mods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Модификации:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:116
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "&Icons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Икони:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:136
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преместване на данните на ново място (ще рестартира launcher-а)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:157
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Launcher notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Известия в launcher-а"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:169
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Reset hidden notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нулиране на скритите известия"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Instance view sorting mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на сортиране на изглед на инстанция"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -3345,22 +3345,22 @@ msgstr "Последно променен"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "Is the mod enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мода включен ли е?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the mod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Името на мода."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the mod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версията на мода."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Датата и часът, когато този мод беше последно променен(или добавен)."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "&Деактивирай"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Disable selected mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Деактивирай избраните модове"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отвори \"config\" папката в системния файлов мениджър."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:191
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контекстно меню"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:304
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3441,33 +3441,33 @@ msgstr "Избери %1"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
|
||||
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
||||
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на bin папката за Minecraft.jar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
||||
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на стария jar файл: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
|
||||
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
||||
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на персонализирания Minecraft jar файл."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Намиране на файлове за търсене в Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Modrinth pack export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт на Modrinth Pack"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Looking up files on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене на файлове в Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
|
@ -3627,27 +3627,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:26
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:73
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избрана версия:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Modrinth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Sort by relevance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по уместност"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:40
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Sort by total downloads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортиране по общ брой изтегления"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:41
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
|
|
4
es.po
4
es.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 14:52\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Grabar tiempo jugando a esta instancia"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr "Establecer un mundo para unirse al lanzar"
|
||||
msgstr "Establecer un mundo para unirse al iniciar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
|
146
he.po
146
he.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 05:40\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:56\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "נקה הכל"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את המוד?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון או להוריד את רשימות הגרסא
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתקין"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "לא ניתן היה ליצור את תיקיית המשחק הראשי
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Shortcut path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נתיב קיצור דרך:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Use specific profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השתמש בפרופיל ספציפי:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Launch in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שגר במצב לא מקוון"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "היכנס לעולם באתחול:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Set offline mode username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגדר שם משתמש למצב לא מקוון:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "עולם חד שחקני:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דפדף"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "כתובת השרת:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create script instead of shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור סקריפט במקום קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Select shortcut path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר נתיב קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "הושגו זכאויות"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Export Instance"
|
||||
msgstr "ייצא מופע"
|
||||
msgstr "יצא מופע"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "לא ניתן היה לשנות את שם תיקיית העקיפות:\n
|
|||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לשלב את שם תיקיית העקיפות:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "שחק במצב לא מקוון"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "המשתמש הזה פג תוקף, ויש להתחבר אליו באופן ידני. לחץ OK כדי להתחבר שוב."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1864,28 +1864,29 @@ msgstr "ריענון החשבון נכשל"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חשבונות מיקרוסופט אינם זמינים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חשבונות מיקרוסופט זמינים רק ב-macOS 10.13 ומעלה, עם גרסה עדכנית של MultiMC.\n\n"
|
||||
"נא עדכן את מערכת ההפעלה שלך וכן את MultiMC."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בוצע נסיון להתחבר מחדש לחשבון מיקרוסופט מפלטפורמה שאינה נתמכת"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא הכנס את המייל והסיסמה של חשבון ה-Mojang שלך כדי להוסיף את החשבון שלך."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פג תוקפו של החשבון ונסיון ההתחברות מחדש נכשל"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "יומן Minecraft"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העלאת יומן"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
|
@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "הוסף חשבון מיקרוסופט"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
|
||||
msgctxt "MSALoginDialog|"
|
||||
msgid "Copy Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העתק קוד"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3013,17 +3014,17 @@ msgstr "פתח את תיקיית השורש של המופע הנבחר בסיי
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור קיצור דרך"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "צור קיצור דרך שמשגר את המופע הנבחר"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Export Instance"
|
||||
msgstr "ייצא מופע"
|
||||
msgstr "יצא מופע"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:610
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3091,12 +3092,12 @@ msgstr "מחק קבוצה %1"
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פורמט"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Modrinth (WIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth (בפיתוח)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr "מיינקרפט %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", last played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", שוחק לאחרונה במשך %1 שעות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr ", בפעם האחרונה פעל במשך %1"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", total played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", שוחק סך הכל במשך %1 שעות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3273,7 +3274,7 @@ msgstr "תעד את משך זמן המשחק במופעים"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Show time spent playing in hours only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצג את הזמן ששוחק בשעות בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3450,110 +3451,110 @@ msgstr "לא ניתן היה ליצור את קובץ ה-jar המותאם איש
|
|||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מאתר קבצים לחיפוש ב-Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Modrinth pack export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצוא חבילת Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Looking up files on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחפש קבצים ב-Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Creating modpack metadata..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יוצר מטר נתונים לחבילת המודים..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Copying files to modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מעתיק קבצים לחבילת המודים..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה להעתיק את הקובץ %1 לעקיפות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Zipping modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מכווץ את חבילת המודים..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה ליצור קובץ zip"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה ליצור תיקייה זמנית"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Modrinth modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצוא חבילת מודים של Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מטא נתונים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גרסא"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יצא אפשרויות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "דפדף..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include Minecraft config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול את ההגדרות של מיינקרפט"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include mod configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול את ההגדרות של המודים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include resource packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול את חבילות המשאבים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include shader packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול את חבילות השיידרים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3568,49 +3569,50 @@ msgstr "להתייחס למודים, אוספי משאבים, והצללות כ
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "השתמש בזה אם חבילת המודים שלך מכילה מוד שמוסיף חבילות מידע גלובליות."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include global datapacks folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כלול תיקיית חבילות מידע גלובליות:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select modpack file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר קובץ חבילת מודים"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select global datapacks folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחר תיקיית חבילות מידע גלובליות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרה"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
|
||||
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "המופע מכיל רכיב מותאם אישית: %1\n"
|
||||
"לא ניתן לייצא אותו לחבילת Modrinth; יתכן שהחבילה המיוצאת לא תעבוד נכון!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שגיאה"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אזהרות"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בטל"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
|
@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr "&קבוצה:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "אפס"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
|
@ -3846,7 +3848,7 @@ msgstr "הקובץ (%1) אינו קריא."
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העלאת יומן"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "בהיר"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>אין שינויי קוד בין הגרסה הנוכחית שלך ובין הגרסה האחרונה.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4182,12 +4184,12 @@ msgstr "<p>אתה יכול <a href=\"%1\">לראות את השינויים בג
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יוצר מקורי"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
|
@ -4624,18 +4626,18 @@ msgstr "תפריט לחיצה ימנית"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להעלות את צילום המסך ל-imgur.com?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להעלות %1 צילומי מסך ל-imgur.com?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להעלות?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
|
||||
|
@ -4927,7 +4929,7 @@ msgstr "מוריד את המודפאק"
|
|||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה להבין את המניפסט של החבילה:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
|
@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "לא ניתן היה להבין את \"version.json\":\n"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הגרסה שנבחרה:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
|
@ -5109,12 +5111,12 @@ msgstr "אל תעדכן עדיין"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "A new update is available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "עדכון חדש זמין!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "No updates found. You are running the latest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא נמאו עדכונים. זוהי הגרסה העדכנית."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
|
|
25
hu.po
25
hu.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:08\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Összes törlése"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztos vagy benne, hogy engedélyezed ezt a modot?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
|
@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "Parancsikon létrehozása"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Shortcut path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancsikon elérési útja:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Use specific profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konkrét profil használata:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Launch in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indítás offline módban"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Világhoz csatlakozás indításkor:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Set offline mode username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offline név megadása:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Szerver címe:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create script instead of shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Script létrehozása parancsikon helyett"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Select shortcut path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parancsikon útvonal kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a felülírási mappát:\n"
|
|||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem sikerült egyesíteni a felülírási mappát:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
|
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Játszás offline"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ez a fiók lejárt és manuálisan be kell jelentkezni. Nyomd meg hogy OK hogy újra bejelentkezz."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1866,13 +1866,14 @@ msgstr "Fiók frissítése sikertelen"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Microsoft fiókok nem elérhetőek"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Microsoft fiókokat csak macOS 10.13 vagy újabb verzióval, valamint frissített MultiMC-vel lehet használni.\n\n"
|
||||
"Kérlek frissítsd az operációs rendszeredet és a MultiMC-t."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
|
174
ko.po
174
ko.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:11\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "알 수 없는 다운로드 유형: %1"
|
|||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:674
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Failed to extract mods..."
|
||||
msgstr "모드(들) 추출 실패..."
|
||||
msgstr "모드 추출 실패..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:685
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "모두 지우기"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 모드를 활성화하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "버전 목록을 불러오거나 다운로드하는 데에 실패하였
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설치 중"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -718,57 +718,57 @@ msgstr "주 게임 폴더를 만들 수 없습니다."
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바로가기 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Shortcut path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바로가기 경로:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Use specific profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "특정 프로필 사용:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Launch in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오프라인 모드로 실행"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Join world on launch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 시 접속할 월드:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Set offline mode username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오프라인 모드 사용자 이름 설정:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "싱글플레이 월드:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "탐색하기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "서버 주소:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create script instead of shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바로가기 대신 스크립트 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Select shortcut path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바로가기 경로 선택"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "덮어쓰는 폴더를 이름 바꾸지 못함:\n"
|
|||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "덮어쓰는 폴더를 병합하지 못함:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "인스턴스에서 플레이 한 시간 기록"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "실행 후 접속할 월드 설정"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "서버 주소:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "싱글플레이 월드:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "오프라인으로 실행"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정이 만료되었으므로 수동으로 다시 로그인해야 합니다. 확인을 눌러 다시 로그인하세요."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1865,28 +1865,29 @@ msgstr "계정 리셋 실패"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft 계정을 사용할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft 계정은 macOS 10.13 버전 이상과 최신으로 업데이트 된 MultiMC에서 사용 가능합니다.\n\n"
|
||||
"운영 체제와 MultiMC를 업데이트해 주세요."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지원되지 않는 플랫폼에서 Microsoft 계정으로 다시 로그인하려고 했습니다"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정을 추가하려면 Mojang 계정 이메일과 비밀번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정이 만료되어 재로그인 시도 실패함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2576,19 +2577,19 @@ msgstr "마인크래프트 로그"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 업로드"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 로그 파일을 업로드하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로세스가 종료 코드 %1 (0x%2) 와(과) 함께 종료되었습니다."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
|
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "프로세스가 충돌했습니다."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프로세스가 종료 코드 %1 (0x%2) 와(과) 함께 충돌했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "Microsoft 계정 추가"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
|
||||
msgctxt "MSALoginDialog|"
|
||||
msgid "Copy Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "코드 복사"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3014,12 +3015,12 @@ msgstr "파일 탐색기로 선택한 인스턴스의 최상위 디렉토리를
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "바로가기 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택된 인스턴스를 실행하는 바로가기 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3092,12 +3093,12 @@ msgstr "그룹 '%1' 삭제"
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "형식"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Modrinth (WIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth (작업 중)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "마인크래프트 %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", last played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", 마지막으로 %1시간 동안 플레이함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ", %1동안 지난 플레이함"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", total played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", 총 %1시간 동안 플레이함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "인스턴스에서 플레이 한 시간 기록"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Show time spent playing in hours only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "플레이한 시간을 시로만 보여주기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3452,167 +3453,168 @@ msgstr "커스텀 마인크래프트 jar 파일을 생성하는 데에 실패하
|
|||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth에서 찾아볼 파일 찾는 중..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Modrinth pack export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth 팩 내보내기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Looking up files on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth에서 파일 찾는 중..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Creating modpack metadata..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모드팩 메타데이터 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Copying files to modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모드팩으로 파일 복사 중..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 %1을 덮어쓰는 곳으로 복사 실패"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Zipping modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모드팩 압축 중..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zip 파일을 생성하는 데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "임시 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Modrinth modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth 모드팩 내보내기"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메타데이터"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내보내기 옵션"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "탐색하기..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include Minecraft config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마인크래프트 설정 포함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include mod configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모드 설정 포함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include resource packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리소스 팩 포함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include shader packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "셰이더 팩 포함"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "만약 이 옵션이 활성화되어 있으면 Modrinth에서 사용 가능한 모든 모드, 셰이더 및 리소스 팩은 클라이언트와 서버에서 선택적으로 간주됩니다. Modrinth에서 사용할 수 없는 파일은 Modrinth 팩이 선택적 덮어쓰기를 지원하지 않는 한 \".disabled\" 확장자로 남습니다."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "비활성화된 모드, 셰이더 및 리소스 팩을 선택적으로 간주"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "만약 모드팩이 글로벌 데이터 팩을 포함하는 모드를 사용하면 이 옵션을 사용하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include global datapacks folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글로벌 데이터 팩 폴더 포함:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select modpack file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모드팩 파일 선택"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select global datapacks folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글로벌 데이터 팩 폴더 선택"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
|
||||
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인스턴스가 사용자 지정 컴포넌트를 포함하고 있습니다: %1\n"
|
||||
"이는 Modrinth 팩으로 내보낼 수 없습니다. 내보낸 팩이 제대로 작동하지 않을 것입니다!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "중단"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
|
@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "그룹 (&G):"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재설정"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
|
@ -3848,12 +3850,12 @@ msgstr "파일 %1을 읽을 수 없습니다."
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "로그 업로드"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 로그 파일을 업로드하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4162,7 +4164,7 @@ msgstr "밝음"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p> 현재 버전과 최신 버전 사이에 코드 변경 사항이 없습니다.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4184,12 +4186,12 @@ msgstr "<p> <a href=\"%1\">에서 깃헙에서의 변화를 볼 수 있습니다
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원 저자"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
|
@ -4625,18 +4627,18 @@ msgstr "컨텍스트 메뉴"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스크린샷을 imgur.com에 업로드하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 스크린샷을 imgur.com에 업로드하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업로드?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
|
||||
|
@ -4928,7 +4930,7 @@ msgstr "모드팩 다운로드 중"
|
|||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팩 매니페스트를 해석하지 못함:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
|
@ -5002,7 +5004,7 @@ msgstr "\"version.json\"을 해석하지 못함:\n"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "선택된 버전:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
|
@ -5110,12 +5112,12 @@ msgstr "아직 업데이트하지 않기"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "A new update is available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "새 업데이트가 있습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "No updates found. You are running the latest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업데이트가 발견되지 않았습니다. 당신은 최신 버전을 사용하고 계십니다."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
|
@ -5711,22 +5713,22 @@ msgstr "추가"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "접속"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인스턴스를 실행하고 선택한 월드로 바로 접속"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "오프라인으로 접속"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인스턴스를 오프라인 모드로 실행하고 선택한 월드로 바로 접속"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
|
46
lt.po
46
lt.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt_LT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 19:12\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Paleisti neprisijungusio režime"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Join world on launch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungti prie pasaulio ant paleidimo:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Nustatyti neprisijungusio režimo vartotojo vardą:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vieno žaidejo pasaulis:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Naršyti"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverio adresas:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Įrašyti kiek laiko praleidai žaizdamas šį knygyną"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti prie kurio serverio prisijgunti ant paleidimo"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Serverio adresas:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vieno žaidejo pasaulis:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Kalba"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LanguageWizardPage|"
|
||||
msgid "Select the language to use in %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite kalbą kuri bus naudojama %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:37
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Account refresh failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskyros atnaujinimo klaida"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:333
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "Add FTB pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti FTB paketą"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:334
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "Enter pack code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įveskite paketo kodą:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:357
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Ištrinti paketą"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
|
||||
msgctxt "LegacyInstance|"
|
||||
|
@ -2557,14 +2557,14 @@ msgstr "Įkelti žurnalą"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite įkelti žurnalą?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesas sustojo su kodu %1 (0x%2)."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
|
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Procesas sustojo dėl klaidos."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesas sustojo su kodu %1 (0x%2)."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Failas"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naršyti..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įspėjimas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3577,12 +3577,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaida"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įspėjimai"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar tu tikrai norite įkelti žurnalą?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Other logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiti žurnalai"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:853
|
||||
msgctxt "PackProfile|"
|
||||
|
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:267
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Open libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atidaryti knygynus"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:270
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Pridėti"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaisti neprisijungusiam"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
|
6
nb.po
6
nb.po
|
@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
||||
"Language: nb_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 16:26\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke forstå pakkemanifestet:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:107
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klarte ikke å hente lokal metadataindeks for %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:113
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
10
ro.po
10
ro.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian\n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:26\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Șterge tot"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ești sigur ca vrei să activezi acest mod?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Nu se poate crea folderul jocului"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creează o scurtătură"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Use specific profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folosește un profil specific:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Launch in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lansează în modul offline"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
|
4
zh_TW.po
4
zh_TW.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 18:42\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 08:08\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "封套命令:"
|
|||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:77
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in the launcher's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>預啟動命令會在實例啟動前執行,而終止後命令則會在其結束後執行。</p><p>此兩者會在啟動器的工作目錄中執行並附加額外的環境變數:</p><ul><li> $INST_NAME - 實例的名稱</li><li> $INST_ID - 實例的 ID(其資料夾名稱)</li><li> $INST_DIR - 實例的絕對路徑</li><li> $INST_MC_DIR - Minecraft 的絕對路徑</li><li> $INST_JAVA - 啟動所用的 Java 執行檔</li><li> $INST_JAVA_ARGS - 啟動所用的命令列參數</li></ul><p>封套命令允許啟動時使用額外的封套程式(如 Linux 中的「optirun」)</p></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>預啟動命令會在實例啟動前執行,而終止後命令則會在其結束後執行。</p><p>此兩者會在啟動器的當前資料夾中執行,並附加額外的環境變數:</p><ul><li> $INST_NAME - 實例的名稱</li><li> $INST_ID - 實例的 ID(其資料夾名稱)</li><li> $INST_DIR - 實例的絕對路徑</li><li> $INST_MC_DIR - Minecraft 的絕對路徑</li><li> $INST_JAVA - 啟動所用的 Java 執行檔</li><li> $INST_JAVA_ARGS - 啟動所用的命令列參數</li></ul><p>封套命令允許啟動時使用額外的封套程式(如 Linux 中的「optirun」)</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
|
||||
msgctxt "CustomCommandsPage|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue