Merge pull request #304 from MultiMC/l10n_master

New Crowdin updates
This commit is contained in:
Petr Mrázek 2023-11-24 09:29:49 +01:00 committed by GitHub
commit 8b50847e4a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
10 changed files with 248 additions and 243 deletions

24
be.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 10:08\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 22:52\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Загрузіць?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr ""
msgstr "Не атрымалася загрузіць скрыншоты!"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:346
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:386
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Невядомая памылка"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:397
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
msgstr "Загрузка завершана"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
#, qt-format
@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Устанавіць моды"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:217
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install normal mods."
msgstr ""
msgstr "Устанавіць звычайныя моды."
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:222
msgctxt "VersionPage|"
@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "Дадаць да Minecraft.jar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:225
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
msgstr ""
msgstr "Дадаць мод у jar-файл Minecraft."
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:230
msgctxt "VersionPage|"
@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Дадаць пусты файл"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:238
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr ""
msgstr "Дадаць пусты карыстальніцкі пакет."
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:243
msgctxt "VersionPage|"
@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Перазагрузіць"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:246
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr ""
msgstr "Перазагрузіць усе пакеты."
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:251
msgctxt "VersionPage|"
@ -5384,7 +5384,7 @@ msgstr "Кантэкстнае меню"
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr ""
msgstr "Здаецца, %1 мае хібнасці."
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:176
#, qt-format
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:279
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr ""
msgstr "Немагчыма выдаліць файл"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:297
msgctxt "VersionPage|"
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Выберыце jar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:307
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr ""
msgstr "Замена Minecraft.jar (*.jar)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:367
#, qt-format
@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Выбераце версію Forge"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:427
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
msgstr "На дадзены момант няма версій Forge для Minecraft "
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:428
msgctxt "VersionPage|"
@ -5986,7 +5986,7 @@ msgstr "<b>SSL рукапацісканне не атрымалася.</b><br/>
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:252
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "The Mojang account no longer exists. It may have been migrated to a Microsoft account."
msgstr ""
msgstr "Уліковы запіс Mojang больш не існуе. Верагодна, ён быў міграваны ў Microsoft."
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:258
#, qt-format

52
bg.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:40\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 21:25\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -2029,37 +2029,37 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:93
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Mods:"
msgstr ""
msgstr "&Модификации:"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:116
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons:"
msgstr ""
msgstr "&Икони:"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:136
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
msgstr ""
msgstr "Преместване на данните на ново място (ще рестартира launcher-а)"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:157
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Потребителски интерфейс"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Launcher notifications"
msgstr ""
msgstr "Известия в launcher-а"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:169
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
msgstr "Нулиране на скритите известия"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr ""
msgstr "Режим на сортиране на изглед на инстанция"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
msgctxt "LauncherPage|"
@ -3345,22 +3345,22 @@ msgstr "Последно променен"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr ""
msgstr "Мода включен ли е?"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr ""
msgstr "Името на мода."
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr ""
msgstr "Версията на мода."
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr ""
msgstr "Датата и часът, когато този мод беше последно променен(или добавен)."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "&Деактивирай"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable selected mods"
msgstr ""
msgstr "Деактивирай избраните модове"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
msgstr ""
msgstr "Отвори \"config\" папката в системния файлов мениджър."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:191
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "Контекстно меню"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:304
#, qt-format
@ -3441,33 +3441,33 @@ msgstr "Избери %1"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
msgstr ""
msgstr "Неуспешно създаване на bin папката за Minecraft.jar"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
msgstr ""
msgstr "Неуспешно създаване на стария jar файл: %1"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
msgstr ""
msgstr "Неуспешно създаване на персонализирания Minecraft jar файл."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Намиране на файлове за търсене в Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "Експорт на Modrinth Pack"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Търсене на файлове в Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
@ -3627,27 +3627,27 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:26
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Търсене"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:73
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "Избрана версия:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr ""
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance"
msgstr ""
msgstr "Сортиране по уместност"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:40
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by total downloads"
msgstr ""
msgstr "Сортиране по общ брой изтегления"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:41
msgctxt "ModrinthPage|"

4
es.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:53\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 14:52\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Grabar tiempo jugando a esta instancia"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr "Establecer un mundo para unirse al lanzar"
msgstr "Establecer un mundo para unirse al iniciar"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"

146
he.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 05:40\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:56\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "נקה הכל"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr ""
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להפעיל את המוד?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "אזהרה"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
msgctxt "AtlPage|"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "לא ניתן לטעון או להוריד את רשימות הגרסא
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "מתקין"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
@ -718,22 +718,22 @@ msgstr "לא ניתן היה ליצור את תיקיית המשחק הראשי
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "צור קיצור דרך"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
msgstr "נתיב קיצור דרך:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "השתמש בפרופיל ספציפי:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr ""
msgstr "שגר במצב לא מקוון"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "היכנס לעולם באתחול:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
msgstr ""
msgstr "הגדר שם משתמש למצב לא מקוון:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "עולם חד שחקני:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "דפדף"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "כתובת השרת:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
msgstr "צור סקריפט במקום קיצור דרך"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
msgstr "בחר נתיב קיצור דרך"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "הושגו זכאויות"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "ייצא מופע"
msgstr "יצא מופע"
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
#, qt-format
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "לא ניתן היה לשנות את שם תיקיית העקיפות:\n
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לשלב את שם תיקיית העקיפות:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
msgctxt "InstanceImportTask|"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "שחק במצב לא מקוון"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
msgstr ""
msgstr "המשתמש הזה פג תוקף, ויש להתחבר אליו באופן ידני. לחץ OK כדי להתחבר שוב."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
@ -1864,28 +1864,29 @@ msgstr "ריענון החשבון נכשל"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr ""
msgstr "חשבונות מיקרוסופט אינם זמינים"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr ""
msgstr "חשבונות מיקרוסופט זמינים רק ב-macOS 10.13 ומעלה, עם גרסה עדכנית של MultiMC.\n\n"
"נא עדכן את מערכת ההפעלה שלך וכן את MultiMC."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
msgstr ""
msgstr "בוצע נסיון להתחבר מחדש לחשבון מיקרוסופט מפלטפורמה שאינה נתמכת"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr ""
msgstr "נא הכנס את המייל והסיסמה של חשבון ה-Mojang שלך כדי להוסיף את החשבון שלך."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
msgstr ""
msgstr "פג תוקפו של החשבון ונסיון ההתחברות מחדש נכשל"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
msgctxt "LaunchController|"
@ -2575,7 +2576,7 @@ msgstr "יומן Minecraft"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "העלאת יומן"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "הוסף חשבון מיקרוסופט"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
msgstr ""
msgstr "העתק קוד"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
#, qt-format
@ -3013,17 +3014,17 @@ msgstr "פתח את תיקיית השורש של המופע הנבחר בסיי
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "צור קיצור דרך"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
msgstr ""
msgstr "צור קיצור דרך שמשגר את המופע הנבחר"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
msgstr "ייצא מופע"
msgstr "יצא מופע"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:610
msgctxt "MainWindow|"
@ -3091,12 +3092,12 @@ msgstr "מחק קבוצה %1"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "פורמט"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
msgstr ""
msgstr "Modrinth (בפיתוח)"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
msgctxt "MainWindow|"
@ -3190,7 +3191,7 @@ msgstr "מיינקרפט %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", שוחק לאחרונה במשך %1 שעות"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
#, qt-format
@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr ", בפעם האחרונה פעל במשך %1"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", שוחק סך הכל במשך %1 שעות"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
#, qt-format
@ -3273,7 +3274,7 @@ msgstr "תעד את משך זמן המשחק במופעים"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing in hours only"
msgstr ""
msgstr "הצג את הזמן ששוחק בשעות בלבד"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3450,110 +3451,110 @@ msgstr "לא ניתן היה ליצור את קובץ ה-jar המותאם איש
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "מאתר קבצים לחיפוש ב-Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "יצוא חבילת Modrinth"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "מחפש קבצים ב-Modrinth..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
msgstr ""
msgstr "יוצר מטר נתונים לחבילת המודים..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
msgstr ""
msgstr "מעתיק קבצים לחבילת המודים..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להעתיק את הקובץ %1 לעקיפות"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Zipping modpack..."
msgstr ""
msgstr "מכווץ את חבילת המודים..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה ליצור קובץ zip"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה ליצור תיקייה זמנית"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
msgstr ""
msgstr "יצוא חבילת מודים של Modrinth"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "מטא נתונים"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "שם"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "גרסא"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "תיאור"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
msgstr ""
msgstr "יצא אפשרויות"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "קובץ"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "דפדף..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include Minecraft config"
msgstr ""
msgstr "כלול את ההגדרות של מיינקרפט"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include mod configs"
msgstr ""
msgstr "כלול את ההגדרות של המודים"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include resource packs"
msgstr ""
msgstr "כלול את חבילות המשאבים"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include shader packs"
msgstr ""
msgstr "כלול את חבילות השיידרים"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3568,49 +3569,50 @@ msgstr "להתייחס למודים, אוספי משאבים, והצללות כ
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
msgstr ""
msgstr "השתמש בזה אם חבילת המודים שלך מכילה מוד שמוסיף חבילות מידע גלובליות."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include global datapacks folder:"
msgstr ""
msgstr "כלול תיקיית חבילות מידע גלובליות:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select modpack file"
msgstr ""
msgstr "בחר קובץ חבילת מודים"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select global datapacks folder"
msgstr ""
msgstr "בחר תיקיית חבילות מידע גלובליות"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "אזהרה"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
msgstr ""
msgstr "המופע מכיל רכיב מותאם אישית: %1\n"
"לא ניתן לייצא אותו לחבילת Modrinth; יתכן שהחבילה המיוצאת לא תעבוד נכון!"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "שגיאה"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "אזהרות"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "בטל"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr "&קבוצה:"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "אפס"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
@ -3846,7 +3848,7 @@ msgstr "הקובץ (%1) אינו קריא."
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "העלאת יומן"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -4160,7 +4162,7 @@ msgstr "בהיר"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p>אין שינויי קוד בין הגרסה הנוכחית שלך ובין הגרסה האחרונה.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
@ -4182,12 +4184,12 @@ msgstr "<p>אתה יכול <a href=\"%1\">לראות את השינויים בג
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr ""
msgstr "יוצר מקורי"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "מתחזק"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
@ -4624,18 +4626,18 @@ msgstr "תפריט לחיצה ימנית"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "להעלות את צילום המסך ל-imgur.com?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "להעלות %1 צילומי מסך ל-imgur.com?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload?"
msgstr ""
msgstr "להעלות?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
@ -4927,7 +4929,7 @@ msgstr "מוריד את המודפאק"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להבין את המניפסט של החבילה:\n"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -5001,7 +5003,7 @@ msgstr "לא ניתן היה להבין את \"version.json\":\n"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "הגרסה שנבחרה:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
msgctxt "TechnicPage|"
@ -5109,12 +5111,12 @@ msgstr "אל תעדכן עדיין"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new update is available!"
msgstr ""
msgstr "עדכון חדש זמין!"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
msgstr "לא נמאו עדכונים. זוהי הגרסה העדכנית."
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
msgctxt "UpdateDialog|"

25
hu.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu_HU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:13\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:08\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Összes törlése"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr ""
msgstr "Biztos vagy benne, hogy engedélyezed ezt a modot?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
@ -724,17 +724,17 @@ msgstr "Parancsikon létrehozása"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
msgstr "Parancsikon elérési útja:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "Konkrét profil használata:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr ""
msgstr "Indítás offline módban"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Világhoz csatlakozás indításkor:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
msgstr ""
msgstr "Offline név megadása:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Szerver címe:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
msgstr "Script létrehozása parancsikon helyett"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
msgstr "Parancsikon útvonal kiválasztása"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a felülírási mappát:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
msgstr ""
msgstr "Nem sikerült egyesíteni a felülírási mappát:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
msgctxt "InstanceImportTask|"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Játszás offline"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
msgstr ""
msgstr "Ez a fiók lejárt és manuálisan be kell jelentkezni. Nyomd meg hogy OK hogy újra bejelentkezz."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
@ -1866,13 +1866,14 @@ msgstr "Fiók frissítése sikertelen"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr ""
msgstr "A Microsoft fiókok nem elérhetőek"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr ""
msgstr "A Microsoft fiókokat csak macOS 10.13 vagy újabb verzióval, valamint frissített MultiMC-vel lehet használni.\n\n"
"Kérlek frissítsd az operációs rendszeredet és a MultiMC-t."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"

174
ko.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:11\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "알 수 없는 다운로드 유형: %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:674
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
msgstr "모드(들) 추출 실패..."
msgstr "모드 추출 실패..."
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:685
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -574,12 +574,12 @@ msgstr "모두 지우기"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr ""
msgstr "이 모드를 활성화하시겠습니까?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
msgctxt "AtlPage|"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "버전 목록을 불러오거나 다운로드하는 데에 실패하였
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
msgstr ""
msgstr "설치 중"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
@ -718,57 +718,57 @@ msgstr "주 게임 폴더를 만들 수 없습니다."
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "바로가기 만들기"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Shortcut path:"
msgstr ""
msgstr "바로가기 경로:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "특정 프로필 사용:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr ""
msgstr "오프라인 모드로 실행"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "실행 시 접속할 월드:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
msgstr ""
msgstr "오프라인 모드 사용자 이름 설정:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "싱글플레이 월드:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Browse"
msgstr ""
msgstr "탐색하기"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "서버 주소:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
msgstr ""
msgstr "바로가기 대신 스크립트 만들기"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
msgstr ""
msgstr "바로가기 경로 선택"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "덮어쓰는 폴더를 이름 바꾸지 못함:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
msgstr ""
msgstr "덮어쓰는 폴더를 병합하지 못함:\n"
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
msgctxt "InstanceImportTask|"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "인스턴스에서 플레이 한 시간 기록"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "실행 후 접속할 월드 설정"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "서버 주소:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "싱글플레이 월드:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "오프라인으로 실행"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
msgstr ""
msgstr "계정이 만료되었으므로 수동으로 다시 로그인해야 합니다. 확인을 눌러 다시 로그인하세요."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
@ -1865,28 +1865,29 @@ msgstr "계정 리셋 실패"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
msgstr ""
msgstr "Microsoft 계정을 사용할 수 없습니다"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr ""
msgstr "Microsoft 계정은 macOS 10.13 버전 이상과 최신으로 업데이트 된 MultiMC에서 사용 가능합니다.\n\n"
"운영 체제와 MultiMC를 업데이트해 주세요."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
msgstr ""
msgstr "지원되지 않는 플랫폼에서 Microsoft 계정으로 다시 로그인하려고 했습니다"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr ""
msgstr "계정을 추가하려면 Mojang 계정 이메일과 비밀번호를 입력하세요."
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
msgstr ""
msgstr "계정이 만료되어 재로그인 시도 실패함"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
msgctxt "LaunchController|"
@ -2576,19 +2577,19 @@ msgstr "마인크래프트 로그"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "로그 업로드"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "이 로그 파일을 업로드하시겠습니까?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "프로세스가 종료 코드 %1 (0x%2) 와(과) 함께 종료되었습니다."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr "프로세스가 충돌했습니다."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "프로세스가 종료 코드 %1 (0x%2) 와(과) 함께 충돌했습니다."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr "Microsoft 계정 추가"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
msgstr ""
msgstr "코드 복사"
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
#, qt-format
@ -3014,12 +3015,12 @@ msgstr "파일 탐색기로 선택한 인스턴스의 최상위 디렉토리를
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "바로가기 만들기"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
msgstr ""
msgstr "선택된 인스턴스를 실행하는 바로가기 만들기"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
msgctxt "MainWindow|"
@ -3092,12 +3093,12 @@ msgstr "그룹 '%1' 삭제"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "형식"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
msgstr ""
msgstr "Modrinth (작업 중)"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
msgctxt "MainWindow|"
@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "마인크래프트 %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", 마지막으로 %1시간 동안 플레이함"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
#, qt-format
@ -3204,7 +3205,7 @@ msgstr ", %1동안 지난 플레이함"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
msgstr ""
msgstr ", 총 %1시간 동안 플레이함"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
#, qt-format
@ -3275,7 +3276,7 @@ msgstr "인스턴스에서 플레이 한 시간 기록"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing in hours only"
msgstr ""
msgstr "플레이한 시간을 시로만 보여주기"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3452,167 +3453,168 @@ msgstr "커스텀 마인크래프트 jar 파일을 생성하는 데에 실패하
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Modrinth에서 찾아볼 파일 찾는 중..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
msgstr ""
msgstr "Modrinth 팩 내보내기"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
msgstr ""
msgstr "Modrinth에서 파일 찾는 중..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
msgstr ""
msgstr "모드팩 메타데이터 만드는 중..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
msgstr ""
msgstr "모드팩으로 파일 복사 중..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
#, qt-format
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
msgstr ""
msgstr "파일 %1을 덮어쓰는 곳으로 복사 실패"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Zipping modpack..."
msgstr ""
msgstr "모드팩 압축 중..."
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "zip 파일을 생성하는 데 실패했습니다"
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr ""
msgstr "임시 디렉터리를 만드는 데 실패했습니다"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
msgstr ""
msgstr "Modrinth 모드팩 내보내기"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "메타데이터"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "이름"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "버전"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "설명"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
msgstr ""
msgstr "내보내기 옵션"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "파일"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "탐색하기..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include Minecraft config"
msgstr ""
msgstr "마인크래프트 설정 포함"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include mod configs"
msgstr ""
msgstr "모드 설정 포함"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include resource packs"
msgstr ""
msgstr "리소스 팩 포함"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include shader packs"
msgstr ""
msgstr "셰이더 팩 포함"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
msgstr ""
msgstr "만약 이 옵션이 활성화되어 있으면 Modrinth에서 사용 가능한 모든 모드, 셰이더 및 리소스 팩은 클라이언트와 서버에서 선택적으로 간주됩니다. Modrinth에서 사용할 수 없는 파일은 Modrinth 팩이 선택적 덮어쓰기를 지원하지 않는 한 \".disabled\" 확장자로 남습니다."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr ""
msgstr "비활성화된 모드, 셰이더 및 리소스 팩을 선택적으로 간주"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
msgstr ""
msgstr "만약 모드팩이 글로벌 데이터 팩을 포함하는 모드를 사용하면 이 옵션을 사용하십시오."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include global datapacks folder:"
msgstr ""
msgstr "글로벌 데이터 팩 폴더 포함:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select modpack file"
msgstr ""
msgstr "모드팩 파일 선택"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select global datapacks folder"
msgstr ""
msgstr "글로벌 데이터 팩 폴더 선택"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
msgstr ""
msgstr "인스턴스가 사용자 지정 컴포넌트를 포함하고 있습니다: %1\n"
"이는 Modrinth 팩으로 내보낼 수 없습니다. 내보낸 팩이 제대로 작동하지 않을 것입니다!"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "오류"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "중단"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
@ -3711,7 +3713,7 @@ msgstr "그룹 (&G):"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "재설정"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
@ -3848,12 +3850,12 @@ msgstr "파일 %1을 읽을 수 없습니다."
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Log upload"
msgstr ""
msgstr "로그 업로드"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "이 로그 파일을 업로드하시겠습니까?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -4162,7 +4164,7 @@ msgstr "밝음"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr ""
msgstr "<p> 현재 버전과 최신 버전 사이에 코드 변경 사항이 없습니다.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
@ -4184,12 +4186,12 @@ msgstr "<p> <a href=\"%1\">에서 깃헙에서의 변화를 볼 수 있습니다
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr ""
msgstr "원 저자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "관리자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
@ -4625,18 +4627,18 @@ msgstr "컨텍스트 메뉴"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "스크린샷을 imgur.com에 업로드하시겠습니까?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
msgstr ""
msgstr "%1 스크린샷을 imgur.com에 업로드하시겠습니까?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload?"
msgstr ""
msgstr "업로드?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
@ -4928,7 +4930,7 @@ msgstr "모드팩 다운로드 중"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr ""
msgstr "팩 매니페스트를 해석하지 못함:\n"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -5002,7 +5004,7 @@ msgstr "\"version.json\"을 해석하지 못함:\n"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "선택된 버전:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
msgctxt "TechnicPage|"
@ -5110,12 +5112,12 @@ msgstr "아직 업데이트하지 않기"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new update is available!"
msgstr ""
msgstr "새 업데이트가 있습니다!"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
msgstr "업데이트가 발견되지 않았습니다. 당신은 최신 버전을 사용하고 계십니다."
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
msgctxt "UpdateDialog|"
@ -5711,22 +5713,22 @@ msgstr "추가"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "접속"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "인스턴스를 실행하고 선택한 월드로 바로 접속"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "오프라인으로 접속"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
msgstr ""
msgstr "인스턴스를 오프라인 모드로 실행하고 선택한 월드로 바로 접속"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
msgctxt "WorldListPage|"

46
lt.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt_LT\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 19:12\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Paleisti neprisijungusio režime"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti prie pasaulio ant paleidimo:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Nustatyti neprisijungusio režimo vartotojo vardą:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Vieno žaidejo pasaulis:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Naršyti"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
msgstr ""
msgstr "Serverio adresas:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Įrašyti kiek laiko praleidai žaizdamas šį knygyną"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a world to join on launch"
msgstr ""
msgstr "Nustatyti prie kurio serverio prisijgunti ant paleidimo"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Serverio adresas:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
msgstr ""
msgstr "Vieno žaidejo pasaulis:"
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Kalba"
#, qt-format
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in %1"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite kalbą kuri bus naudojama %1"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:37
msgctxt "LaunchController|"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account refresh failed"
msgstr ""
msgstr "Paskyros atnaujinimo klaida"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
@ -2371,12 +2371,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:333
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
msgstr ""
msgstr "Pridėti FTB paketą"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:334
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
msgstr ""
msgstr "Įveskite paketo kodą:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:357
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Ištrinti paketą"
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr ""
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %1?"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|"
@ -2557,14 +2557,14 @@ msgstr "Įkelti žurnalą"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Ar tikrai norite įkelti žurnalą?"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Procesas sustojo su kodu %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Procesas sustojo dėl klaidos."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "Procesas sustojo su kodu %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "Failas"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
msgstr ""
msgstr "Naršyti..."
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Įspėjimas"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
#, qt-format
@ -3577,12 +3577,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Klaida"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
msgstr ""
msgstr "Įspėjimai"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
msgstr ""
msgstr "Ar tu tikrai norite įkelti žurnalą?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
#, qt-format
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr ""
msgstr "Kiti žurnalai"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:853
msgctxt "PackProfile|"
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:267
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
msgstr ""
msgstr "Atidaryti knygynus"
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:270
msgctxt "VersionPage|"
@ -5666,7 +5666,7 @@ msgstr "Pridėti"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
msgstr ""
msgstr "Žaisti neprisijungusiam"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"

6
nb.po
View file

@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"Language: nb_NO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 16:26\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke forstå pakkemanifestet:\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:107
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:188
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å hente lokal metadataindeks for %1"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:113
#, qt-format

10
ro.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: ro_RO\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 14:29\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 13:26\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Șterge tot"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
msgstr ""
msgstr "Ești sigur ca vrei să activezi acest mod?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Nu se poate crea folderul jocului"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Creează o scurtătură"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Use specific profile:"
msgstr ""
msgstr "Folosește un profil specific:"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Launch in offline mode"
msgstr ""
msgstr "Lansează în modul offline"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 18:42\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 08:08\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "封套命令:"
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:77
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in the launcher's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>預啟動命令會在實例啟動前執行,而終止後命令則會在其結束後執行。</p><p>此兩者會在啟動器的工作目錄中執行並附加額外的環境變數:</p><ul><li> $INST_NAME - 實例的名稱</li><li> $INST_ID - 實例的 ID其資料夾名稱</li><li> $INST_DIR - 實例的絕對路徑</li><li> $INST_MC_DIR - Minecraft 的絕對路徑</li><li> $INST_JAVA - 啟動所用的 Java 執行檔</li><li> $INST_JAVA_ARGS - 啟動所用的命令列參數</li></ul><p>封套命令允許啟動時使用額外的封套程式(如 Linux 中的「optirun」</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>預啟動命令會在實例啟動前執行,而終止後命令則會在其結束後執行。</p><p>此兩者會在啟動器的當前資料夾中執行,並附加額外的環境變數:</p><ul><li> $INST_NAME - 實例的名稱</li><li> $INST_ID - 實例的 ID其資料夾名稱</li><li> $INST_DIR - 實例的絕對路徑</li><li> $INST_MC_DIR - Minecraft 的絕對路徑</li><li> $INST_JAVA - 啟動所用的 Java 執行檔</li><li> $INST_JAVA_ARGS - 啟動所用的命令列參數</li></ul><p>封套命令允許啟動時使用額外的封套程式(如 Linux 中的「optirun」</p></body></html>"
#: src/launcher/ui/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"