New translations template.pot (Latvian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2021-11-20 13:00:51 +01:00
parent ae23c65ec9
commit 94c35dc0f7

282
lv.po
View file

@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv_LV\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 15:30\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 12:00\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:74
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Nevarēja saprast paka manifestu:\n"
msgstr "Nevarēja saprast pakas manifestu:\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:82
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:163
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Apstādināt Minecraft?"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:388
msgctxt "LaunchController|"
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
msgstr ""
msgstr "Izmantojot šo jūsu instance var tikt bojāta un ir ieteicams to izmantot tikai ja Minecraft ir sasalis dēļ kāda iemesla"
#: src/launcher/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
@ -2188,12 +2188,12 @@ msgstr "Instance no iepriekšējām versijām."
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><body><h1>Atjauninājums ir nepieciešams</h1><p>MultiMC tagad atbalsta vecās Minecraft versijas un visas nepieciešamās funkcijas jaunajā (OneSix) instanču formātā. Kā sekas, vecais (Legacy) formāts ir pilnībā izslēgts un vecās instances ir nepieciešams atjaunināt.</p><p>Atjauninājums izveidos jaunu instanci ar to pašu saturu kā iepriekšējo instanci, bet jaunajā formātā. Vecajai instancei nekas nenotiks, ja nu kaut kas aiziet greizi procesā.</p><p>Lūdzu paziņojiet par kļūdām mūsu <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"> github problēmu lapā</a>.</p><p>Ir arī <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord kanāls priekš testēšanas</a>.</p></body></html>"
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
msgstr ""
msgstr "Atjaunināt instanci"
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
@ -2209,12 +2209,12 @@ msgstr "Pārtraukt"
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr ""
msgstr "%1 (Migrēts)"
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Atjaunināt"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format
@ -2230,28 +2230,28 @@ msgstr "Neizdevās kopēt instances mapi."
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr ""
msgstr "Nevarēja izvēlēties Minecraft versiju."
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr ""
msgstr "Instances mapes kopija tika apstādināta."
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr ""
msgstr "Ņem nepieciešamās datnes no Mojang..."
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr ""
msgstr "Dati priekš instances %1"
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
msgstr ""
msgstr "Null jar ir specificēts datos, process tiek beigts."
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:59
#, qt-format
@ -2260,7 +2260,10 @@ msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
"You'll have to correct this problem manually."
msgstr ""
msgstr "Daži artifakti marķēti kā 'local' nav to failu:\n"
"%1\n\n"
"Just vajadzēs pievienot šos failus, vai noņemt pakas kurām tie ir nepieciešami.\n"
"Jums vajadzēs šo kļūdu salabot manuāli."
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:76
#, qt-format
@ -2268,12 +2271,14 @@ msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Spēles atjauninājums nenostrādāja: Bija neiespējami iegūt nepieciešamās datnes.\n"
"Iemesls:\n"
"%1"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr ""
msgstr "Turpināt atjaunināt"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:70
msgctxt "LogPage|"
@ -2283,87 +2288,87 @@ msgstr ""
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:93
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copēt logu starpliktuvē"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:96
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
msgstr "&Kopēt"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
msgstr "Augšupielādējiet logu paste.ee - tas tur paliks uz mēnesi"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "Augšupielādēt"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:113
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr ""
msgstr "Notīrīt logu"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:116
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Notīrīt"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:125
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Meklēt:"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:132
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Meklēt"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:142
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr ""
msgstr "Skrullēt uz pašu apakšu"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:145
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Uz apakšu"
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr ""
msgstr "Minecraft Logs"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
msgstr ""
msgstr "Process beidzās ar kodu %1."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:75
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr ""
msgstr "Process nogāja greizi."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
msgstr ""
msgstr "Process beidzās ar kodu %1."
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:84
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr ""
msgstr "Lietotājs beidza procesu."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr ""
msgstr "Process nevarēja sākties."
#: src/launcher/dialogs/LoginDialog.ui:20
msgctxt "LoginDialog|"
@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr "Galvenā Rīkjosla"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:272
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
msgstr "Pievienot Instanci"
msgstr "Pievienot instanci"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:273
msgctxt "MainWindow|"
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Paziņot par kļūdu"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:328
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
msgstr ""
msgstr "Atvērt kļūdu pārvaldītāju lai paziņotu par MultiMC kļūdu."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:337
msgctxt "MainWindow|"
@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr "Discord"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:338
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
msgstr ""
msgstr "Atvērt MultiMC discord skaņas čatu."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:347
msgctxt "MainWindow|"
@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "Palīdzība"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:364
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
msgstr ""
msgstr "Saņemt palīdzību ar MultiMC vai Minecraft."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:380
msgctxt "MainWindow|"
@ -2524,7 +2529,7 @@ msgstr "Atjaunināt"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:381
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
msgstr ""
msgstr "Pārbaudīt MultiMC atjauninājumus."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:391
msgctxt "MainWindow|"
@ -2684,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/MainWindow.cpp:568
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
msgstr ""
msgstr "Eksportēt Instanci"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:575
msgctxt "MainWindow|"
@ -2704,24 +2709,24 @@ msgstr "Kopēt Instanci"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:584
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr ""
msgstr "Kopējiet izvēlēto instanci."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:627
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
msgstr ""
msgstr "MultiMC 5 - Version %1"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:630
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
msgstr ""
msgstr " par %1"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:740 src/launcher/MainWindow.cpp:852
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr ""
msgstr "Nav specificētas instances"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:741
msgctxt "MainWindow|"
@ -2731,23 +2736,23 @@ msgstr "Kopējais spēles laiks: 0s."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:846 src/launcher/MainWindow.cpp:1127
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiles"
msgstr ""
msgstr "Profili"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:906
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr ""
msgstr "Izveidot Instanci"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:922
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete group '%1'"
msgstr ""
msgstr "Dzēst grupu '%1'"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:983
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr ""
msgstr "Profili"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:995
msgctxt "MainWindow|"
@ -2757,22 +2762,22 @@ msgstr ""
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1036
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
msgstr ""
msgstr "Neviens konts nav pievienots!"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1063
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr ""
msgstr "Nav Noklusējuma Konta"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1167
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr ""
msgstr "Lādē jaunumus..."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1180
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr ""
msgstr "Jaunumi nav pieejami."
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1263 src/launcher/MainWindow.cpp:1280
msgctxt "MainWindow|"
@ -2784,7 +2789,8 @@ msgstr "Kļūda"
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Nevarēja izveidot mapi priekš atjauninājuma lejupielādes:\n"
"%1"
#: src/launcher/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
@ -2794,22 +2800,22 @@ msgstr "Vārds"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:696
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
msgstr ""
msgstr "<SESSION ID>"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:698
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
msgstr ""
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:700
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
msgstr ""
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:702
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
msgstr ""
msgstr "<PROFILE ID>"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:779
#, qt-format
@ -2821,13 +2827,13 @@ msgstr "%1m %2s"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
msgstr ""
msgstr "%1h %2m"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:785
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
msgstr "%1d %2h %3m"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:793
msgctxt "MinecraftInstance|"
@ -2844,13 +2850,13 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1"
msgstr ""
msgstr ", pēdējo reizi spēlēts %1"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:805
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1"
msgstr ""
msgstr ", kopā spēlēts %1"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
msgctxt "MinecraftInstance|"
@ -2870,12 +2876,12 @@ msgstr "Atvērt Minecraft maksimizētu?"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:63
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
msgstr ""
msgstr "Loga garums:"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:73
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
msgstr ""
msgstr "Loga platums:"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:117
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "Minecraft"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:88
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
msgstr ""
msgstr "Lietotājs beidza procesu."
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
msgctxt "ModFolderModel|"
@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr "Atspējot izvēlētās modifikācijas"
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Configs"
msgstr ""
msgstr "&Konfigurācija"
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -3025,7 +3031,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Folder"
msgstr ""
msgstr "Skatīt Mapi"
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.cpp:188
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "Konteksta izvēlne"
#, qt-format
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
msgid "Select %1"
msgstr ""
msgstr "Izvēlēties %1"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
@ -3058,7 +3064,7 @@ msgstr "Nevarēja izveidot personalizēto Minecraft jar failu."
#, qt-format
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find pack version %1"
msgstr ""
msgstr "Nevarēja atrast pakas versiju %1"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:80
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
@ -3078,17 +3084,17 @@ msgstr "Modifikāciju lejuplāde"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:149
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Copying modpack files"
msgstr ""
msgstr "Kopē modpaku failus"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:157
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to copy files"
msgstr ""
msgstr "Failu kopēšana neizdevās"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:162
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr ""
msgstr "Instalē modpaku"
#: src/launcher/MultiMC.cpp:693
msgctxt "MultiMC|"
@ -3143,7 +3149,7 @@ msgstr "&Ikonas:"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:163
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Move MultiMC data to new location (will restart MultiMC)"
msgstr ""
msgstr "Pārvietot MultiMC datus uz citu vietu (restartēs MultiMC)"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:184
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3158,22 +3164,22 @@ msgstr "MultiMC notifikācijas"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:196
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
msgstr "Noņemt paslēptos paziņojumus"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:212
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr ""
msgstr "Instanču skata kārtošanas veids"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:218
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By &last launched"
msgstr ""
msgstr "Pēc pēdējās palaišanas reizes"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:228
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By &name"
msgstr ""
msgstr "Pēc vārda"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:241
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3203,7 +3209,7 @@ msgstr "Vienkāršs (Gaišas Ikonas)"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:282
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Blue Icons)"
msgstr ""
msgstr "Vienkāršs (Zilas ikonas)"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:287
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3243,7 +3249,7 @@ msgstr "Automātiski aizvērt konsoli kad spēle aizverās?"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:381
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr ""
msgstr "Rādīt konsoli kad spēle nobrūk?"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:391
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr "Analītikas Iestatījumi"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:502
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
msgstr ""
msgstr "Sūtīt anonīmas izmantošanas statistikas?"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:516
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3293,7 +3299,17 @@ msgid "<html><head/>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC sūta anonīmas statistikas katrā programmas startēšanas reizē.</p><p>Sekojošie dati tiek vākti:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC versija.</li>\n"
"<li>Operētājsistēmas vārds, versija, un arhitektūra.</li>\n"
"<li>CPU arhitektūra (kodola arhitektūra operētājsistēmai Linux).</li>\n"
"<li>Operatīās atmiņas daudzums.</li>\n"
"<li>Java versija, arhitektūra un operatīvās atmiņas iestatījumi.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3323,29 +3339,29 @@ msgstr "Modu Mape"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:445
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
msgstr "[Something/ERROR] Spocīga kļūda!"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:454
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
msgstr "[Test/INFO] Nevainīga ziņa..."
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:463
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
msgstr "[Something/WARN] Ne tik biedējošs brīdinājums."
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
"%2"
msgstr ""
msgstr "Darbs '%1' nevarēja beight procesu: %2"
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Add Empty Component"
msgstr ""
msgstr "Pievienot Tukšu Daļu"
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr "&Vārds:"
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr ""
msgstr "Bez grupas"
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:97
#, qt-format
@ -3388,12 +3404,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:24 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgstr "Bez nosaukuma"
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:25 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr ""
msgstr "Nav satura."
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
@ -3425,17 +3441,17 @@ msgstr "Aizvērt"
#: src/launcher/NullInstance.h:20
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
msgstr ""
msgstr "Nezināms instances veids"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "Meklēt"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
msgstr "Copēt logu starpliktuvē"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3446,7 +3462,7 @@ msgstr "&Kopēt"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr ""
msgstr "Notīrīt logu"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
@ -3457,7 +3473,7 @@ msgstr "Dzēst"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
msgstr "Augšupielādējiet logu paste.ee - tas tur paliks uz mēnesi"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3490,60 +3506,60 @@ msgstr "Kļūda"
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr ""
msgstr "Nevarēja atvērt %1 lai nolasītu: %2"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
msgstr ""
msgstr "Fails (%1) ir pārāk liels. Jums ir nepieciešams to atvērt lasītājā kas ir optimizēts priekš lieliem failiem."
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
msgstr ""
msgstr "Fails (%1) nav nolasāms."
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr ""
msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %1?"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Nevarēja dzēst %1: %2"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr ""
msgstr "Satīrīt"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
msgstr ""
msgstr "Vai jūs tiešām gribat izdzēst visus logu failus?"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos failus? %1"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
msgstr ""
msgstr "Neizdevās izdzēst dažus failus!"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Neizdevās izdzēst dažus failus: %1"
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3553,37 +3569,37 @@ msgstr "Citi logi"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:852
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Vārds"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:854
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versija"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr ""
msgstr "paste.ee API atslēga"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
msgstr ""
msgstr "MultiMC atslēga - 12MB &augšupielādes limits"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:55
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
msgstr ""
msgstr "&Pašam sava atslēga - 12MB augšupielādes limits:"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:68
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
msgstr ""
msgstr "Ielīmē savu API atslēgu šeit!"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:82
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a>izmanto MultiMC logu augšupielādēm. Ja tev ir <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> konts, tu vari pievienot šeit savu API atslēgu un tevis augšupielādētie logi būs savienoti ar tavu kontu.</p></body></html>"
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
@ -3598,93 +3614,93 @@ msgstr "Augšupielādē uz paste.ee"
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:76
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr ""
msgstr "paste.ee iedeva kļūdu. Lūdzu konsultējaties ar logiem priekš vairāk informācijas"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr ""
msgstr "Tiek veikta pēc-startēšanas komanda: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
msgstr "Pēc-startēšanas komandu neizdevās pabeigt ar kodu %1.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
msgstr "Pēc-startēšanas komanda veiksmīgi veikta.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr ""
msgstr "Tiek veikta pirms-startēšanas komanda: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
msgstr "Pirms-startēšanas komandu neizdevās pabeigt ar kodu %1.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
msgstr "Pirms-startēšanas komanda veiksmīgi veikta.\n\n"
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr ""
msgstr "Izvēlieties Kontu"
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
msgstr ""
msgstr "Izvēlieties profilu."
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr ""
msgstr "Izmantot kā noklusējumu?"
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr ""
msgstr "Izmantot kā noklusējumu tikai šavai instancei?"
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:42
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:46
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Vārds"
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:54
#, qt-format
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr ""
msgstr "%1 (Tiek izmantots)"
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
msgstr "Lūdzu uzgaidiet..."
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr ""
msgstr "Uzdevuma Statuss..."
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Izlaist"
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:42
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
msgstr ""
msgstr "Šis ir tikai MultiMC. Minecraft neatbalsta starpniekserveru iestatījumus."
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
@ -3739,7 +3755,7 @@ msgstr "Parole:"
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:169
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
msgstr ""
msgstr "Piezīme: Starpniekservera vārds un parole ir saglabāti MultiMC konfigurācijas failā!"
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
@ -3829,13 +3845,13 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr ""
msgstr "Faili priekš %1"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr ""
msgstr "Nederīga pieprasītā faila versija, gaidīja %1"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
@ -4708,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
msgstr "Filtri"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
msgctxt "VanillaPage|"
@ -4723,22 +4739,22 @@ msgstr "Snapšoti"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
msgstr "Veci Snapšoti"
msgstr "Vecie snapšoti"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
msgstr "Betas"
msgstr "Beta versijas"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
msgstr "Alfas"
msgstr "Alfa versijas"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr "Experimenti"
msgstr "Eksperimentālās"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
msgctxt "VanillaPage|"
@ -4748,7 +4764,7 @@ msgstr "Pārlādēt"
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
msgstr "Vaneļa"
msgstr "Vaniļa"
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:19
msgctxt "VerifyJavaInstall|"