New translations template.pot (Latvian)
This commit is contained in:
parent
ae23c65ec9
commit
94c35dc0f7
1 changed files with 149 additions and 133 deletions
282
lv.po
282
lv.po
|
@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-19 15:30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-20 12:00\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:74
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
||||
msgstr "Nevarēja saprast paka manifestu:\n"
|
||||
msgstr "Nevarēja saprast pakas manifestu:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:82
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:163
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Apstādināt Minecraft?"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:388
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmantojot šo jūsu instance var tikt bojāta un ir ieteicams to izmantot tikai ja Minecraft ir sasalis dēļ kāda iemesla"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/LaunchTask.cpp:215
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2188,12 +2188,12 @@ msgstr "Instance no iepriekšējām versijām."
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><body><h1>Atjauninājums ir nepieciešams</h1><p>MultiMC tagad atbalsta vecās Minecraft versijas un visas nepieciešamās funkcijas jaunajā (OneSix) instanču formātā. Kā sekas, vecais (Legacy) formāts ir pilnībā izslēgts un vecās instances ir nepieciešams atjaunināt.</p><p>Atjauninājums izveidos jaunu instanci ar to pašu saturu kā iepriekšējo instanci, bet jaunajā formātā. Vecajai instancei nekas nenotiks, ja nu kaut kas aiziet greizi procesā.</p><p>Lūdzu paziņojiet par kļūdām mūsu <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"> github problēmu lapā</a>.</p><p>Ir arī <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord kanāls priekš testēšanas</a>.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade the instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atjaunināt instanci"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
|
@ -2209,12 +2209,12 @@ msgstr "Pārtraukt"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "%1 (Migrated)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (Migrēts)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atjaunināt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2230,28 +2230,28 @@ msgstr "Neizdevās kopēt instances mapi."
|
|||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
msgid "Could not decide Minecraft version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevarēja izvēlēties Minecraft versiju."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
msgid "Instance folder copy has been aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instances mapes kopija tika apstādināta."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
|
||||
msgctxt "LibrariesTask|"
|
||||
msgid "Getting the library files from Mojang..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ņem nepieciešamās datnes no Mojang..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LibrariesTask|"
|
||||
msgid "Libraries for instance %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dati priekš instances %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
|
||||
msgctxt "LibrariesTask|"
|
||||
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Null jar ir specificēts datos, process tiek beigts."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:59
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2260,7 +2260,10 @@ msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
|
|||
"%1\n\n"
|
||||
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
|
||||
"You'll have to correct this problem manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daži artifakti marķēti kā 'local' nav to failu:\n"
|
||||
"%1\n\n"
|
||||
"Just vajadzēs pievienot šos failus, vai noņemt pakas kurām tie ir nepieciešami.\n"
|
||||
"Jums vajadzēs šo kļūdu salabot manuāli."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:76
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2268,12 +2271,14 @@ msgctxt "LibrariesTask|"
|
|||
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
|
||||
"Reason:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spēles atjauninājums nenostrādāja: Bija neiespējami iegūt nepieciešamās datnes.\n"
|
||||
"Iemesls:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:60
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Keep updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turpināt atjaunināt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:70
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
|
@ -2283,87 +2288,87 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:93
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copēt logu starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:96
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "&Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kopēt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:103
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augšupielādējiet logu paste.ee - tas tur paliks uz mēnesi"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:106
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augšupielādēt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:113
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Clear the log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notīrīt logu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:116
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notīrīt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:125
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meklēt:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:132
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:142
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Scroll all the way to bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrullēt uz pašu apakšu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:145
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uz apakšu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.h:41
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Minecraft Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minecraft Logs"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:68
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with code %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Process beidzās ar kodu %1."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:75
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Process nogāja greizi."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exitcode %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Process beidzās ar kodu %1."
|
||||
|
||||
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:84
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process was killed by user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lietotājs beidza procesu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "The process failed to start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Process nevarēja sākties."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/LoginDialog.ui:20
|
||||
msgctxt "LoginDialog|"
|
||||
|
@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr "Galvenā Rīkjosla"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:272
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Add Instance"
|
||||
msgstr "Pievienot Instanci"
|
||||
msgstr "Pievienot instanci"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:273
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr "Paziņot par kļūdu"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:328
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt kļūdu pārvaldītāju lai paziņotu par MultiMC kļūdu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:337
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2484,7 +2489,7 @@ msgstr "Discord"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:338
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atvērt MultiMC discord skaņas čatu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:347
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2514,7 +2519,7 @@ msgstr "Palīdzība"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:364
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saņemt palīdzību ar MultiMC vai Minecraft."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:380
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2524,7 +2529,7 @@ msgstr "Atjaunināt"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:381
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Check for new updates for MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārbaudīt MultiMC atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:391
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2684,7 +2689,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:568
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Export Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportēt Instanci"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:575
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2704,24 +2709,24 @@ msgstr "Kopēt Instanci"
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:584
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Copy the selected instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopējiet izvēlēto instanci."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:627
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiMC 5 - Version %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:630
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
|
||||
msgid " on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " par %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:740 src/launcher/MainWindow.cpp:852
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No instance selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav specificētas instances"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:741
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2731,23 +2736,23 @@ msgstr "Kopējais spēles laiks: 0s."
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:846 src/launcher/MainWindow.cpp:1127
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:906
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izveidot Instanci"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:922
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Delete group '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzēst grupu '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:983
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Profilers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:995
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2757,22 +2762,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1036
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No accounts added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neviens konts nav pievienots!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1063
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No Default Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav Noklusējuma Konta"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1167
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Loading news..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lādē jaunumus..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1180
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No news available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaunumi nav pieejami."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1263 src/launcher/MainWindow.cpp:1280
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -2784,7 +2789,8 @@ msgstr "Kļūda"
|
|||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevarēja izveidot mapi priekš atjauninājuma lejupielādes:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/Index.cpp:71
|
||||
msgctxt "Meta::Index|"
|
||||
|
@ -2794,22 +2800,22 @@ msgstr "Vārds"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:696
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<SESSION ID>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<SESSION ID>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:698
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<ACCESS TOKEN>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:700
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<CLIENT TOKEN>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:702
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "<PROFILE ID>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<PROFILE ID>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:779
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -2821,13 +2827,13 @@ msgstr "%1m %2s"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "%1h %2m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1h %2m"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:785
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid "%1d %2h %3m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1d %2h %3m"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:793
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
|
@ -2844,13 +2850,13 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", last played for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", pēdējo reizi spēlēts %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:805
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", total played for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", kopā spēlēts %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
|
@ -2870,12 +2876,12 @@ msgstr "Atvērt Minecraft maksimizētu?"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:63
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Window hei&ght:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loga garums:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:73
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "W&indow width:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loga platums:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:117
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -2915,7 +2921,7 @@ msgstr "Minecraft"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:88
|
||||
msgctxt "MinecraftUpdate|"
|
||||
msgid "Aborted by user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lietotājs beidza procesu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
|
||||
msgctxt "ModFolderModel|"
|
||||
|
@ -3015,7 +3021,7 @@ msgstr "Atspējot izvēlētās modifikācijas"
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "View &Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Konfigurācija"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -3025,7 +3031,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
msgid "View &Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skatīt Mapi"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.cpp:188
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|"
|
||||
|
@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "Konteksta izvēlne"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
|
||||
msgid "Select %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvēlēties %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
|
||||
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
||||
|
@ -3058,7 +3064,7 @@ msgstr "Nevarēja izveidot personalizēto Minecraft jar failu."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Failed to find pack version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevarēja atrast pakas versiju %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:80
|
||||
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -3078,17 +3084,17 @@ msgstr "Modifikāciju lejuplāde"
|
|||
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:149
|
||||
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Copying modpack files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopē modpaku failus"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:157
|
||||
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Failed to copy files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failu kopēšana neizdevās"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:162
|
||||
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
|
||||
msgid "Installing modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalē modpaku"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MultiMC.cpp:693
|
||||
msgctxt "MultiMC|"
|
||||
|
@ -3143,7 +3149,7 @@ msgstr "&Ikonas:"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:163
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Move MultiMC data to new location (will restart MultiMC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pārvietot MultiMC datus uz citu vietu (restartēs MultiMC)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:184
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3158,22 +3164,22 @@ msgstr "MultiMC notifikācijas"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:196
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Reset hidden notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noņemt paslēptos paziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:212
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Instance view sorting mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instanču skata kārtošanas veids"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:218
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "By &last launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pēc pēdējās palaišanas reizes"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:228
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "By &name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pēc vārda"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:241
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3203,7 +3209,7 @@ msgstr "Vienkāršs (Gaišas Ikonas)"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:282
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Simple (Blue Icons)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienkāršs (Zilas ikonas)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:287
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3243,7 +3249,7 @@ msgstr "Automātiski aizvērt konsoli kad spēle aizverās?"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:381
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Show console when the game crashes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rādīt konsoli kad spēle nobrūk?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:391
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr "Analītikas Iestatījumi"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:502
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "Send anonymous usage statistics?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sūtīt anonīmas izmantošanas statistikas?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:516
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3293,7 +3299,17 @@ msgid "<html><head/>\n"
|
|||
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/>\n"
|
||||
"<body>\n"
|
||||
"<p>MultiMC sūta anonīmas statistikas katrā programmas startēšanas reizē.</p><p>Sekojošie dati tiek vākti:</p>\n"
|
||||
"<ul>\n"
|
||||
"<li>MultiMC versija.</li>\n"
|
||||
"<li>Operētājsistēmas vārds, versija, un arhitektūra.</li>\n"
|
||||
"<li>CPU arhitektūra (kodola arhitektūra operētājsistēmai Linux).</li>\n"
|
||||
"<li>Operatīās atmiņas daudzums.</li>\n"
|
||||
"<li>Java versija, arhitektūra un operatīvās atmiņas iestatījumi.</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"</body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
|
@ -3323,29 +3339,29 @@ msgstr "Modu Mape"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:445
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Something/ERROR] Spocīga kļūda!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:454
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Test/INFO] Nevainīga ziņa..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:463
|
||||
msgctxt "MultiMCPage|"
|
||||
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Something/WARN] Ne tik biedējošs brīdinājums."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "NetJob|"
|
||||
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darbs '%1' nevarēja beight procesu: %2"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
|
||||
msgctxt "NewComponentDialog|"
|
||||
msgid "Add Empty Component"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pievienot Tukšu Daļu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
|
||||
msgctxt "NewComponentDialog|"
|
||||
|
@ -3376,7 +3392,7 @@ msgstr "&Vārds:"
|
|||
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
msgid "No group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez grupas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:97
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3388,12 +3404,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:24 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:60
|
||||
msgctxt "NewsEntry|"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez nosaukuma"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:25 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:61
|
||||
msgctxt "NewsEntry|"
|
||||
msgid "No content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav satura."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
|
||||
msgctxt "NewsEntry|"
|
||||
|
@ -3425,17 +3441,17 @@ msgstr "Aizvērt"
|
|||
#: src/launcher/NullInstance.h:20
|
||||
msgctxt "NullInstance|"
|
||||
msgid "Unknown instance type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezināms instances veids"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copēt logu starpliktuvē"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -3446,7 +3462,7 @@ msgstr "&Kopēt"
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Clear the log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notīrīt logu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
|
||||
|
@ -3457,7 +3473,7 @@ msgstr "Dzēst"
|
|||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Augšupielādējiet logu paste.ee - tas tur paliks uz mēnesi"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -3490,60 +3506,60 @@ msgstr "Kļūda"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevarēja atvērt %1 lai nolasītu: %2"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fails (%1) ir pārāk liels. Jums ir nepieciešams to atvērt lasītājā kas ir optimizēts priekš lieliem failiem."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "The file (%1) is not readable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fails (%1) nav nolasāms."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Do you really want to delete %1?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %1?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Unable to delete %1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevarēja dzēst %1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Clean up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Satīrīt"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Do you really want to delete all log files?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai jūs tiešām gribat izdzēst visus logu failus?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos failus? %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Couldn't delete some files!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neizdevās izdzēst dažus failus!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Couldn't delete some files:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neizdevās izdzēst dažus failus: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -3553,37 +3569,37 @@ msgstr "Citi logi"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:852
|
||||
msgctxt "PackProfile|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vārds"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:854
|
||||
msgctxt "PackProfile|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versija"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:39
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "paste.ee API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paste.ee API atslēga"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:45
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MultiMC atslēga - 12MB &augšupielādes limits"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:55
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Pašam sava atslēga - 12MB augšupielādes limits:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:68
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "Paste your API key here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ielīmē savu API atslēgu šeit!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:82
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a>izmanto MultiMC logu augšupielādēm. Ja tev ir <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> konts, tu vari pievienot šeit savu API atslēgu un tevis augšupielādētie logi būs savienoti ar tavu kontu.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.h:37
|
||||
msgctxt "PasteEEPage|"
|
||||
|
@ -3598,93 +3614,93 @@ msgstr "Augšupielādē uz paste.ee"
|
|||
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:76
|
||||
msgctxt "PasteUpload|"
|
||||
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paste.ee iedeva kļūdu. Lūdzu konsultējaties ar logiem priekš vairāk informācijas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Running Post-Launch command: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiek veikta pēc-startēšanas komanda: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pēc-startēšanas komandu neizdevās pabeigt ar kodu %1.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
|
||||
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pēc-startēšanas komanda veiksmīgi veikta.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiek veikta pirms-startēšanas komanda: %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pirms-startēšanas komandu neizdevās pabeigt ar kodu %1.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
|
||||
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
||||
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pirms-startēšanas komanda veiksmīgi veikta.\n\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "Select an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvēlieties Kontu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "Select a profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvēlieties profilu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "Use as default?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmantot kā noklusējumu?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "Use as default for this instance only?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmantot kā noklusējumu tikai šavai instancei?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:42
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:46
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vārds"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:54
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (Tiek izmantots)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:26
|
||||
msgctxt "ProgressDialog|"
|
||||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lūdzu uzgaidiet..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:32
|
||||
msgctxt "ProgressDialog|"
|
||||
msgid "Task Status..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzdevuma Statuss..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:58
|
||||
msgctxt "ProgressDialog|"
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izlaist"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:42
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis ir tikai MultiMC. Minecraft neatbalsta starpniekserveru iestatījumus."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:55
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3739,7 +3755,7 @@ msgstr "Parole:"
|
|||
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:169
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piezīme: Starpniekservera vārds un parole ir saglabāti MultiMC konfigurācijas failā!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.h:39
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
|
@ -3829,13 +3845,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Assets for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faili priekš %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nederīga pieprasītā faila versija, gaidīja %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
||||
|
@ -4708,7 +4724,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrs"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
|
@ -4723,22 +4739,22 @@ msgstr "Snapšoti"
|
|||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Old Snapshots"
|
||||
msgstr "Veci Snapšoti"
|
||||
msgstr "Vecie snapšoti"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Betas"
|
||||
msgstr "Betas"
|
||||
msgstr "Beta versijas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Alphas"
|
||||
msgstr "Alfas"
|
||||
msgstr "Alfa versijas"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Experiments"
|
||||
msgstr "Experimenti"
|
||||
msgstr "Eksperimentālās"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
|
@ -4748,7 +4764,7 @@ msgstr "Pārlādēt"
|
|||
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Vanilla"
|
||||
msgstr "Vaneļa"
|
||||
msgstr "Vaniļa"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:19
|
||||
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue