New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2021-09-30 15:02:25 +02:00
parent f170fbbf1e
commit 9764a89763

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:50\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 13:02\n"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Falha ao carregar tarefas de metadados do componente."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr "Requisitos conflitantes detectados durante a verificação de dependências!"
msgstr "Requisitos conflitantes detectados ao verificar as dependências!"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Lendo a lista de arquivos da versão atual..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr "Processando listas de arquivos - descobrindo como instalar a atualização..."
msgstr "Processando listas de arquivos descobrindo como instalar a atualização..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "&Copiar"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Enviar o registro para o paste.ee - ele ficará on-line por um mês"
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Profilers"
#: src/application/MainWindow.cpp:979
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr "O Profiler não foi instalado corretamente. Vá em configurações, \"Ferramentas Externas\"."
msgstr "O profiler não foi instalado corretamente. Acesse \"Definições\" e \"Ferramentas ext.\"."
#: src/application/MainWindow.cpp:1033
msgctxt "MainWindow|"
@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Apagar"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Enviar o registro para o site paste.ee - ele ficará on-line por um mês"
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3372,12 +3372,12 @@ msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-tweakers\""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:248
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
msgstr "O arquivo de versão tem o elemento não suportado '-minecraftArguments'"
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-minecraftArguments\""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:252
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "O arquivo de versão tem o elemento não suportado '-minecraftArguments'"
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"+minecraftArguments\""
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
#, qt-format
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo da versão %1: %2."
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1: %2 na linha %3 coluna %4."
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1: %2 na linha %3, coluna %4."
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "<p>Os seguintes commits foram adicionados desde a última atualização:
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>A atualização apaga %1 commit(s) e adiciona o(s) seguinte(s) %2:</p>"
msgstr "<p>A atualização exclui %1 commit(s) e adiciona o(s) seguinte(s) %2:</p>"
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
#, qt-format
@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "O binário de Java especificado não funcionou.<br />Utilize a detecçã
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "O arquivo escolhido ou não existe, ou não é um executável."
msgstr "O arquivo especificado não existe ou não é um executável."
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
msgctxt "QObject|"
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "O binário de Java especificado não iniciou corretamente.<br />"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "O binário Java especificado não funciona com os argumentos providos:<br />"
msgstr "O binário de Java especificado não funcionou com os argumentos fornecidos:<br />"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
#, qt-format
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
"inheritsFrom está faltando"
"inheritsFrom está em falta"
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Nenhuma versão de mapping intermediário disponível atualmente."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:361
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versão de mapeamentos intermediários!"
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versão de mappings intermediários!"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:389
msgctxt "VersionPage|"
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Redefinir ícone"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:140
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
msgstr "Remove o ícone do mundo para que ele seja gerado novamente no próximo carregamento."
msgstr "Remover o ícone do mundo para que seja gerado novamente no próximo carregamento."
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:145
msgctxt "WorldListPage|"
@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "<b>Falha no Handshake de SSL.</b><br/>Há algumas causas para isto:<br/>
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr "Falha na operação de autenticação devido a um erro de rede: %1 (%2)"
msgstr "Houve uma falha de autenticação devido a um erro de rede: %1 (%2)"
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
#, qt-format