New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
This commit is contained in:
parent
f170fbbf1e
commit
9764a89763
1 changed files with 16 additions and 16 deletions
32
pt_BR.po
32
pt_BR.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:50\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-30 13:02\n"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:68
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Falha ao carregar tarefas de metadados do componente."
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
|
||||
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
||||
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
|
||||
msgstr "Requisitos conflitantes detectados durante a verificação de dependências!"
|
||||
msgstr "Requisitos conflitantes detectados ao verificar as dependências!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
|
||||
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Lendo a lista de arquivos da versão atual..."
|
|||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
|
||||
msgstr "Processando listas de arquivos - descobrindo como instalar a atualização..."
|
||||
msgstr "Processando listas de arquivos — descobrindo como instalar a atualização..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
|
||||
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
||||
|
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "&Copiar"
|
|||
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
||||
msgstr "Enviar o registro para o paste.ee - ele ficará on-line por um mês"
|
||||
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
|
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Profilers"
|
|||
#: src/application/MainWindow.cpp:979
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
|
||||
msgstr "O Profiler não foi instalado corretamente. Vá em configurações, \"Ferramentas Externas\"."
|
||||
msgstr "O profiler não foi instalado corretamente. Acesse \"Definições\" e \"Ferramentas ext.\"."
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:1033
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Apagar"
|
|||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
||||
msgstr "Enviar o registro para o site paste.ee - ele ficará on-line por um mês"
|
||||
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
|
@ -3372,12 +3372,12 @@ msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-tweakers\""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:248
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "O arquivo de versão tem o elemento não suportado '-minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-minecraftArguments\""
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:252
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "O arquivo de versão tem o elemento não suportado '-minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"+minecraftArguments\""
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3402,7 +3402,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o arquivo da versão %1: %2."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
||||
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1: %2 na linha %3 coluna %4."
|
||||
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1: %2 na linha %3, coluna %4."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "<p>Os seguintes commits foram adicionados desde a última atualização:
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>A atualização apaga %1 commit(s) e adiciona o(s) seguinte(s) %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>A atualização exclui %1 commit(s) e adiciona o(s) seguinte(s) %2:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "O binário de Java especificado não funcionou.<br />Utilize a detecçã
|
|||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr "O arquivo escolhido ou não existe, ou não é um executável."
|
||||
msgstr "O arquivo especificado não existe ou não é um executável."
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "O binário de Java especificado não iniciou corretamente.<br />"
|
|||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr "O binário Java especificado não funciona com os argumentos providos:<br />"
|
||||
msgstr "O binário de Java especificado não funcionou com os argumentos fornecidos:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
|
|||
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
|
||||
"inheritsFrom is missing"
|
||||
msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
|
||||
"inheritsFrom está faltando"
|
||||
"inheritsFrom está em falta"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
|
||||
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
|
||||
|
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Nenhuma versão de mapping intermediário disponível atualmente."
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:361
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versão de mapeamentos intermediários!"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versão de mappings intermediários!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:389
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Redefinir ícone"
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:140
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
|
||||
msgstr "Remove o ícone do mundo para que ele seja gerado novamente no próximo carregamento."
|
||||
msgstr "Remover o ícone do mundo para que seja gerado novamente no próximo carregamento."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:145
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr "<b>Falha no Handshake de SSL.</b><br/>Há algumas causas para isto:<br/>
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Falha na operação de autenticação devido a um erro de rede: %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Houve uma falha de autenticação devido a um erro de rede: %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue