New translations template.pot (Slovak)
This commit is contained in:
parent
ca0904f53a
commit
a3f4792883
1 changed files with 87 additions and 85 deletions
172
sk.po
172
sk.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 21:15\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "Zmazať všetko"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete tento mód povoliť?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
|
||||
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovanie"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Nie je možné načítať alebo stiahnuť súbor s verziami!"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prebieha inštalácia"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -720,57 +720,57 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť hlavný priečinok hry"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť odkaz"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Shortcut path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cesta k odkazu:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Use specific profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použiť špecifický profil:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Launch in offline mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustiť v offline režime"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Join world on launch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojiť sa na svet po zapnutí:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Set offline mode username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenie používateľského mena v režime offline:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svet pre jedného hráča:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehľadať"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresa servera:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Create script instead of shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť skript namiesto skratky"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Select shortcut path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte cestu odkazu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa premenovať priečinok:\n"
|
|||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zlúčiť priečinok overrides:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
|
||||
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Nahrať čas minutý hraním na tejto inštancií"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenie sveta, ku ktorému sa chcete pripojiť pri spustení"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Adresa servera:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svet pre jedného hráča:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Spustiť offline"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platnosť konta vypršala a je potrebné sa doň prihlásiť ručne. Stlačením tlačidla OK sa znova prihláste."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -1867,28 +1867,29 @@ msgstr "Aktualizácia účtu zlyhala"
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft účty sú nedostupné"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Účty Microsoft sú použiteľné len v systéme macOS 10.13 alebo novšom s plne aktualizovaným systémom MultiMC.\n\n"
|
||||
"Aktualizujte operačný systém aj MultiMC."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokus o opätovné prihlásenie do konta Microsoft na nepodporovanej platforme"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak chcete pridať svoje konto, zadajte e-mail a heslo k účtu Mojang."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platnosť konta vypršala a pokus o opätovné prihlásenie zlyhal"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2578,19 +2579,19 @@ msgstr "Minecraftový záznam"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať log"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete nahrať tento log?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces ukončený kódom %1 (0x%2)."
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
|
@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Proces spadol."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proces zlyhal s kódom %1 (0x%2)."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr "Pridať konto Microsoft"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
|
||||
msgctxt "MSALoginDialog|"
|
||||
msgid "Copy Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skopírovať kód"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3016,12 +3017,12 @@ msgstr "Otvoriť hlavný adresár zvolenej inštancie v prieskumíku."
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť odkaz"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť odkaz, ktorý spustí vybranú inštaláciu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3094,12 +3095,12 @@ msgstr "Vymazať skupinu '%1'"
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "Modrinth (WIP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modrinth (WIP)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3194,7 +3195,7 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", last played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", naposledy hrané %1 hodín"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr ", naposledy hrané %1"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
||||
msgid ", total played for %1 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", naposledy hrané %1 hodín"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3277,7 +3278,7 @@ msgstr "Nahrať čas minutý hraním na inštanciach"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Show time spent playing in hours only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť čas strávený hraním len v hodinách"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3454,167 +3455,168 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie vlastného Minecraft jar súboru."
|
|||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie súborov na Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Modrinth pack export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export balíka Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Looking up files on Modrinth..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie súborov na Modrinth..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Creating modpack metadata..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvorenie metadát modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Copying files to modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopírovanie súborov do modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa skopírovať súbor %1 do overrides"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Zipping modpack..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zippovanie modpacku..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť zip súbor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
|
||||
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
|
||||
msgid "Failed to create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný priečinok"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Modrinth modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export modrinth modpacku"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadáta"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Export Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možnosti exportu"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prehľadať..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include Minecraft config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť konfiguráciu Minecraft"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include mod configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť konfigurácie modov"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include resource packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť resource packy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include shader packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť shadery"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ak je táto možnosť zapnutá, všetky mody, shadery a resource packy, ktoré sú k dispozícii na Modrinth, budú považované za voliteľné na klientovi aj serveri. Súbory, ktoré nie sú dostupné na Modrinth, si jednoducho zachovajú príponu \".disabled\", pretože balíčky Modrinth nepodporujú voliteľné overrides."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Považujte vypnuté mody, shadery a resource packy za voliteľné"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použite toto, ak váš modpack obsahuje mod, ktorý pridáva globálne dátové balíky."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Include global datapacks folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahrnúť globálny priečinok datapackov:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select modpack file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte modpack súbor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Select global datapacks folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte priečinok globálnych datapackov balíkov"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovanie"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
|
||||
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inštalácia obsahuje vlastnú zložku: %1\n"
|
||||
"Toto nie je možné exportovať do balíka Modrinth; exportovaný balík nemusí fungovať správne!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varovania"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
|
@ -3713,7 +3715,7 @@ msgstr "&Skupina:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
|
||||
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
||||
|
@ -3850,12 +3852,12 @@ msgstr "Súbor (%1) nie je čitateľný."
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Log upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať log"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete nahrať tento log?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4164,7 +4166,7 @@ msgstr "Svetlý"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Medzi vašou aktuálnou a najnovšou verziou nedošlo k žiadnym zmenám kódu.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4186,12 +4188,12 @@ msgstr "<p>Tu môžete <a href=\"%1\">vidieť zmeny na githube</a>.</p>"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pôvodný autor"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správca"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
|
@ -4626,18 +4628,18 @@ msgstr "Kontextové menu"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrať snímku obrazovky na imgur.com?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrať %1 snímky/snímkov obrazovky na imgur.com?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
|
||||
|
@ -4929,7 +4931,7 @@ msgstr "Sťahuje sa modpack"
|
|||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa porozumieť súboru manifestu balíčka:\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
|
||||
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
|
||||
|
@ -5003,7 +5005,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa porozumieť \"version.json\":\n"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvolená verzia:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
|
@ -5111,12 +5113,12 @@ msgstr "Zatiaľ nevylepšiť"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "A new update is available!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K dispozícii je nová aktualizácia!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid "No updates found. You are running the latest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neboli nájdené aktualizácie. Používate najnovšiu verziu."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
|
@ -5712,22 +5714,22 @@ msgstr "Pridať"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojiť"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustenie inštalácie priamo do vybraného sveta"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripojiť sa offline"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spustenie inštalácie v režime offline priamo do vybraného sveta"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue