New translations template.pot (Hebrew)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2022-07-22 18:24:06 +02:00
parent a605f06960
commit b6f9280d5b

242
he.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Language: he_IL\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:01\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:24\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:94
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "העתק&"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
msgstr "העלה את היומן ל-paste.ee - הוא ישאר זמין למשך חודש"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
@ -2467,14 +2467,14 @@ msgstr "תחתית"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr ""
msgstr "יומן Minecraft"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "התהליך יצא עם הקוד %1 (0x%2)."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "התהליך קרס."
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1 (0x%2)."
msgstr ""
msgstr "התהליך קרס עם קוד היציאה %1 (0x%2)."
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -2497,18 +2497,18 @@ msgstr "להלן מובא ניתוח של קוד היציאה. הוא עלול
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "System exit code name: %1"
msgstr ""
msgstr "שם המערכת של קוד היציאה: %1"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:104
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "System exit code description: %1"
msgstr ""
msgstr "תיאור המערכת של קוד היציאה: %1"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:109
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Please note that usually neither the exit code, nor its description are enough to diagnose issues!"
msgstr ""
msgstr "שים לב שבדרך כלל לא קוד היציאה ולא התיאור שלו מספיקים בפני עצמם כדי לאבחן בעיות!"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:110
msgctxt "LoggedProcess|"
@ -2694,13 +2694,13 @@ msgstr "פתח את ה-subreddit של %1."
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About %1"
msgstr ""
msgstr "אודות %1"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:373
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about %1."
msgstr ""
msgstr "הצג מידע אודות %1."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:378 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:679
msgctxt "MainWindow|"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "עזרה"
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with %1 or Minecraft."
msgstr ""
msgstr "קבל עזרה לגבי %1 או Minecraft."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:395
msgctxt "MainWindow|"
@ -2722,19 +2722,19 @@ msgstr "עדכן"
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for %1."
msgstr ""
msgstr "בדוק האם ישנם עדכונים חדשים עבור %1."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:406
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support %1"
msgstr ""
msgstr "תמיכה %1"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:407
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the %1 Patreon page."
msgstr ""
msgstr "פתח את דף ה-Patreon של %1."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:415
msgctxt "MainWindow|"
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgstr "נהל חשבונות"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:450
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr ""
msgstr "סרגל החדשות"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:455
msgctxt "MainWindow|"
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr "פתח את בלוג הפיתוח כדי לקרוא עוד חדשות א
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:473
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr ""
msgstr "סרגל המופע"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:480
msgctxt "MainWindow|"
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "תקיית Minecraft"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:568
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
msgstr ""
msgstr "פתח את תיקיית ה-minecraft של המופע הנבחר בסייר קבצים."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:583
msgctxt "MainWindow|"
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "תײקיײת config"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:584
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
msgstr ""
msgstr "פתח את תיקיית ההגדרות של המופע."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:590
msgctxt "MainWindow|"
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "תקיית מופעים"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:591
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr ""
msgstr "פתח את תיקיית השורש של המופע הנבחר בסייר קבצים."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:599
msgctxt "MainWindow|"
@ -2920,13 +2920,13 @@ msgstr "העתק מופע"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:615
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr ""
msgstr "העתק את המופע הנבחר."
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:658
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|Launcher - Version X"
msgid "%1 - Version %2"
msgstr ""
msgstr "%1 - גרסה %2"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:661
#, qt-format
@ -3290,52 +3290,52 @@ msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה ליצור את קובץ ה-jar המותאם אישית."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr ""
msgstr "חפש וסנן..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:26
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "חפש"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:70
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "גרסה שנבחרה:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr ""
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance"
msgstr ""
msgstr "מיין לפי רלוונטיות"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:40
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by total downloads"
msgstr ""
msgstr "מיין לפי מספר הורדות"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:41
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by follow count"
msgstr ""
msgstr "מיין לפי מספר עוקבים"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:42
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by creation date"
msgstr ""
msgstr "מיין לפי תאריך יצירה"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:43
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by last updated"
msgstr ""
msgstr "מיין לפי עדכון אחרון"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:165
msgctxt "ModrinthPage|"
@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:169
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgstr "טוען..."
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "שם"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr ""
msgstr "uid"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:142
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "&שם:"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr ""
msgstr "אין קבוצה"
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:98
#, qt-format
@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr "ללא תוכן."
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
msgstr "יוצר לא ידוע"
#: src/launcher/ui/pages/instance/NotesPage.h:38
msgctxt "NotesPage|"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "מצא"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
msgstr "העתק את היומן במלואו ללוח ההעתקה"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "מחק"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
msgstr "העלה את היומן ל-paste.ee - הוא ישאר זמין למשך חודש"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
@ -3502,19 +3502,19 @@ msgstr "שגיאה"
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את %1 לקריאה: %2"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:147
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
msgstr ""
msgstr "הקובץ (%1) גדול מדי. יתכן שתרצה לפתוח אותו במציג קבצים שמותאם לקבצים גדולים."
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:162
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
msgstr ""
msgstr "הקובץ (%1) אינו קריא."
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:198
#, qt-format
@ -3562,37 +3562,37 @@ msgstr "לא ניתן היה למחוק מספר קבצים:\n"
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr ""
msgstr "יומנים נוספים"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:853
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "שם"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:855
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "גרסא"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr ""
msgstr "מפתח API עבור paste.ee"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
msgstr ""
msgstr "מפתח MultiMC - מגבלת העלאה של 12MB"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:55
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
msgstr ""
msgstr "מפתח משלך - מגבלת העלאה של 12MB:"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:68
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
msgstr ""
msgstr "הדבק את מפתח ה-API שלך כאן!"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:82
msgctxt "PasteEEPage|"
@ -3602,51 +3602,51 @@ msgstr "<html><head/><body><p>MultiMC משתמש ב-<a href=\"https://paste.ee\"
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
msgstr ""
msgstr "העלאת יומן"
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:48
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
msgstr ""
msgstr "מעלה ל-paste.ee"
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:77
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr ""
msgstr "paste.ee החזיר שגיאה. למידע נוסף יש להיוועץ ביומנים"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr ""
msgstr "מריץ פקודת לאחר פתיחה: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
msgstr "פקודת לאחר פתיחה נכשלה עם הקוד %1.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
msgstr "פקודת לאחר פתיחה הושלמה בהצלחה.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr ""
msgstr "מריץ פקודת לפני פתיחה: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
msgstr "פקודת לפני פתיחה נכשלה עם הקוד %1.\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
msgstr "פקודת לפני פתיחה הושלמה בהצלחה.\n\n"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "השתמש כברירת המחדל?"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr ""
msgstr "השתמש כברירת מחדל למופע הזה בלבד?"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
@ -3678,35 +3678,36 @@ msgstr "שם"
#, qt-format
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr ""
msgstr "%1 (בשימוש)"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Choose Minecraft name"
msgstr ""
msgstr "בחר שם ל-Minecraft"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:26
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "You just need to take one more step to be able to play Minecraft on this account.\n\n"
"Choose your name carefully:"
msgstr ""
msgstr "נשאר רק עוד צעד אחד לפני שתוכל לשחק Minecraft בחשבון הזה.\n\n"
"בחר את השם שלך בחוכמה:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:104
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Name is too short - must be between 3 and 16 characters long."
msgstr ""
msgstr "השם קצר מדי - הוא חייב להיות באורך של בין 3 ל-16 תווים."
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Minecraft profile with name %1 already exists."
msgstr ""
msgstr "פרופיל Minecraft עם השם %1 כבר קיים."
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The name %1 is not allowed."
msgstr ""
msgstr "השם %1 אסור בשימוש."
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:170
#, qt-format
@ -3722,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The server returned the following error:"
msgstr ""
msgstr "השרת החזיר את השגיאה הבאה:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
@ -4131,13 +4132,13 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr ""
msgstr "הורדת קובץ מטא %1"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr ""
msgstr "גרסת הפורמט לא ידועה!"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
@ -4147,7 +4148,7 @@ msgstr "הנתיב ריק"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr ""
msgstr "נתיב לא תקין אל JVisualVM"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
@ -4162,63 +4163,63 @@ msgstr "ההתקנה של JProfiler אינה תקינה"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr ""
msgstr "הנתיב ריק"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr ""
msgstr "הנתיב לא נראה כמו נתיב של MCEdit"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
msgstr ""
msgstr "QIODevice::Append אינו נתמך עבור GZIP"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr ""
msgstr "פתיחה של gzip לקריאה וכתיבה יחד אינה נתמכת"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
msgstr ""
msgstr "ניתן לפתוח gzip או לקריאה או לכתיבה (אך לא לשניהם). מה תבחר?"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להריץ gzopen() על הקובץ"
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
msgstr ""
msgstr "QIODevice::Append אינו נתמך עבור QuaZIODevice"
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
msgstr ""
msgstr "QIODevice::ReadWrite אינו נתמך עבור QuaZIODevice"
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr ""
msgstr "ZIP/UNZIP API תקלה %1"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "Is the resource pack enabled?"
msgstr ""
msgstr "האם חבילת המשאבים מופעלת?"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The name of the resource pack."
msgstr ""
msgstr "השם של חבילת המשאבים."
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The version of the resource pack."
msgstr ""
msgstr "הגרסה של חבילת המשאבים."
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
@ -4233,12 +4234,12 @@ msgstr "חבילות משאבים"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "פעולות"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:61
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
msgstr ""
msgstr "העלאה"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:66
msgctxt "ScreenshotsPage|"
@ -4275,13 +4276,13 @@ msgstr "צילומי מסך"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
msgstr "תפריט לחיצה ימנית"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:331
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:371
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להעלות את צילומי המסך!"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:332
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:372
@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "<a href=\"%1\">הקישור לצילום המסך שהועלה</a> הו
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%1\">הקישור לאלבום שהועלה</a> הועתק ללוח ההעתקה שלך."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:430
msgctxt "ScreenshotsPage|"
@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "כתובת"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:293
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
msgstr ""
msgstr "זמן המתנה (Latency)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:72
msgctxt "ServersPage|"
@ -4345,22 +4346,22 @@ msgstr "כתובת"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:98
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr ""
msgstr "משאבים"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:109
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
msgstr ""
msgstr "שאל לפני הורדה"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:114
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
msgstr ""
msgstr "הורד תמיד"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:119
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
msgstr ""
msgstr "אל תוריד אף פעם"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:130
msgctxt "ServersPage|"
@ -4390,7 +4391,7 @@ msgstr "הזז למטה"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:175
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "הצטרף"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
@ -4426,12 +4427,12 @@ msgstr "&טען מחדש"
#, qt-format
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "%1 Quick Setup"
msgstr ""
msgstr "%1 כינון מהיר"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
msgctxt "ShaderPackPage|"
msgid "Shader packs"
msgstr ""
msgstr "חבילות שיידרים"
#: src/launcher/minecraft/services/SkinDelete.cpp:20
msgctxt "SkinDelete|"
@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "מודל אלכס"
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:77
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Cape"
msgstr ""
msgstr "גלימה"
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:44
msgctxt "SkinUploadDialog|"
@ -4511,7 +4512,7 @@ msgstr "בחר טקסטורת סקין"
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:120
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "No Cape"
msgstr ""
msgstr "ללא גלימה"
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:42
#, qt-format
@ -4545,7 +4546,7 @@ msgstr "חילוץ המודפאק נכשל"
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לתקן הרשאות עבור %1"
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:141
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
@ -4557,24 +4558,26 @@ msgstr "ייבוא המופע נעצר."
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "מוצא את הגרסא המומלצת:\n"
"%1"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:45
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version"
msgstr ""
msgstr "מוצא את הגרסא המומלצת"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "פותר קבצי חבילות מודים:\n"
"%1"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:70
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
msgstr ""
msgstr "פותר קבצי חבילות מודים"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:80
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -4600,7 +4603,7 @@ msgstr "חילוץ המודפאק נכשל"
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לתקן הרשאות עבור %1"
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:208
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
@ -4615,13 +4618,13 @@ msgstr "לא ניתן היה לפתוח את הקובץ \"bin/modpack.jar\"!"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את \"fmlversion.properties\"!"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את \"version.json\"!"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
@ -4631,43 +4634,44 @@ msgstr "לא ניתן היה למצוא קובץ \"version.json\" בתוך \"bin
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לפתוח את \"forgeversion.properties\""
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
msgstr ""
msgstr "\"forgeversion.properties\" לא תקין!"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה למצוא את \"version.json\"!"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להבין את \"version.json\":\n"
"השדה inheritsFrom חסר"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:206
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להבין את \"version.json\":\n"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:32
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr ""
msgstr "חפש וסנן..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:39
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "חפש"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:188
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
msgstr ""
msgstr " מאת "
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:45
msgctxt "TechnicPage|"
@ -5215,7 +5219,7 @@ msgstr "Minecraft"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:80
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr ""
msgstr "ענף"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:82
msgctxt "VersionProxyModel|"
@ -5400,17 +5404,17 @@ msgstr "אפס סמל"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:140
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
msgstr ""
msgstr "מחיקת סמל העולם תגרום למשחק לייצר אותו מחדש בטעינה הבאה."
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:145
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
msgstr ""
msgstr "חבילות מידע"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:148
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
msgstr ""
msgstr "נהל חבילות מידע בתוך העולם."
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.h:45
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5439,7 +5443,7 @@ msgstr "זה ימחק את העולם הנבחר לצמיתות.\n"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:270
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr ""
msgstr "MCEdit לא נמצא או לא הוגדר!"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:271
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5457,12 +5461,13 @@ msgstr "McEdit נכשל בנסיון להתחיל!"
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה להפעיל את MCEdit.\n"
"יתכן שיש להתקין אותו מחדש."
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:330
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
msgstr ""
msgstr "בחר קובץ zip של עולם מיינקרפט"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:331
msgctxt "WorldListPage|"
@ -5478,7 +5483,8 @@ msgstr "העתק עולם"
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
msgstr "עריכת שינויים בעולם בזמן שמיינקרפט רץ עלולה להיות לא בטוחה.\n"
"האם אתה רוצה להמשיך?"
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:376
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:399