New translations template.pot (Chinese Simplified)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2024-01-31 21:38:00 +01:00
parent b99cf29077
commit c3da9f8bdd

478
zh.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n" "Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 06:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:37\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95 #: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|" msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -610,6 +610,11 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..." msgid "Search and filter ..."
msgstr "搜索和过滤……" msgstr "搜索和过滤……"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "AtlPage|" msgctxt "AtlPage|"
@ -631,11 +636,6 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "安装中" msgstr "安装中"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|" msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Finished all authentication steps" msgid "Finished all authentication steps"
@ -917,11 +917,6 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:" msgid "Text Editor:"
msgstr "文本编辑器:" msgstr "文本编辑器:"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "外部工具"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90 #: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|" msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder" msgid "JProfiler Folder"
@ -1016,6 +1011,11 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable" msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "选中的文件似乎不是可执行文件" msgstr "选中的文件似乎不是可执行文件"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "外部工具"
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104 #: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|" msgctxt "ExtractNatives|"
@ -1230,11 +1230,6 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:" msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "本地文件或直达下载的链接(即直接指向文件而非下载页面)" msgstr "本地文件或直达下载的链接(即直接指向文件而非下载页面)"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "导入 Zip 压缩包"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
msgctxt "ImportPage|" msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack" msgid "Choose modpack"
@ -1245,6 +1240,11 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)" msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
msgstr "压缩包 (*.zip *.mrpack)" msgstr "压缩包 (*.zip *.mrpack)"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "导入 Zip 压缩包"
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27 #: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|" msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
@ -2395,11 +2395,6 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "所选版本:" msgstr "所选版本:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB旧版"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
msgctxt "LegacyFTB::Page|" msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs" msgid "FTB private packs"
@ -2434,6 +2429,11 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?" msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "是否确定要删除包 %1 " msgstr "是否确定要删除包 %1 "
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB旧版"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|" msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy" msgid "Legacy"
@ -2454,6 +2454,11 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance" msgid "Upgrade the instance"
msgstr "升级实例" msgstr "升级实例"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27 #: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
msgctxt "LegacyUpgradePage|" msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error" msgid "Error"
@ -2470,11 +2475,6 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)" msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1 (已迁移)" msgstr "%1 (已迁移)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|" msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
@ -3656,11 +3656,6 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "已选择的版本:" msgstr "已选择的版本:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|" msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance" msgid "Sort by relevance"
@ -3696,6 +3691,11 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "加载中…" msgstr "加载中…"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128 #: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetJob|" msgctxt "NetJob|"
@ -4171,132 +4171,11 @@ msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "代理服务器" msgstr "代理服务器"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10 #: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "暗"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "跟随系统"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "亮"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p>当前版本与最新版本之间没有代码变动。</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>这些提交在最后一次更新之前被添加:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>" msgid "Assets for %1"
msgstr "<p>此次更新删除了 %1 个提交并添加了以下 %2</p>" msgstr "%1 的 assets 资源"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p>你可以<a href=\"%1\">在 GitHub 查看这些更新</a>。</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (使用中)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "日志文件太大。你需要手动上传它。"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "上传完成"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">到上传的日志的链接</a>已经放到了你的剪贴板中。"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "指定的文件不存在或不是一个正常的可执行文件。"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "指定的 Java 二进制文件未正常启动。<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "指定的 Java 二进制文件无法使用你提供的参数工作:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Java 测试成功!<br />平台已报告:%1<br />Java 版本已报告:%2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java测试失败"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java测试成功"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Minecraft服务器"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "FTB App 的实例中缺少描述。"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "补丁未加载。"
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154 #: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
@ -4316,6 +4195,42 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed." msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr "库 %1 的名称已损坏,不能处理。" msgstr "库 %1 的名称已损坏,不能处理。"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "无效文件版本,应为 %1"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "无法打开版本文件 %1%2。"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "无法处理版本文件 %1%2 在 %3 行 %4 列。"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "无法处理版本文件%1。"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "没有人个人资料(%1"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "补丁未加载。"
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191 #: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4357,43 +4272,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'" msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "版本文件包含不支持的元素“+minecraftArguments”" msgstr "版本文件包含不支持的元素“+minecraftArguments”"
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "%1 的 assets 资源"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "无效文件版本,应为 %1"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "无法打开版本文件 %1%2。"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "无法处理版本文件 %1%2 在 %3 行 %4 列。"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "无法处理版本文件%1。"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "没有人个人资料(%1"
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366 #: src/launcher/UpdateController.cpp:366
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!" msgid "Update failed!"
@ -4437,6 +4315,140 @@ msgstr "更新失败了,并且回滚也失败了。\n"
"你需要手动修复 %1 了。\n" "你需要手动修复 %1 了。\n"
"请给我们反馈,让我们知悉这种情况为何、如何发生的。" "请给我们反馈,让我们知悉这种情况为何、如何发生的。"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "未知格式版本!"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "下载元数据文件 %1"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "指定的文件不存在或不是一个正常的可执行文件。"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "指定的 Java 二进制文件未正常启动。<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "指定的 Java 二进制文件无法使用你提供的参数工作:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Java 测试成功!<br />平台已报告:%1<br />Java 版本已报告:%2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java测试失败"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java测试成功"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "暗"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "亮"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "跟随系统"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "原作者"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p>当前版本与最新版本之间没有代码变动。</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>这些提交在最后一次更新之前被添加:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>此次更新删除了 %1 个提交并添加了以下 %2</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p>你可以<a href=\"%1\">在 GitHub 查看这些更新</a>。</p>"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (使用中)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "上传失败"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "日志文件太大。你需要手动上传它。"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "上传完成"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">到上传的日志的链接</a>已经放到了你的剪贴板中。"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "FTB App 的实例中缺少描述。"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Minecraft服务器"
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31 #: src/launcher/MMCTime.cpp:31
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4455,6 +4467,36 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "%1d %2h %3m" msgid "%1d %2h %3m"
msgstr "%1 天 %2 时 %3 分" msgstr "%1 天 %2 时 %3 分"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "空路径"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "无效的 JVisualVM 路径"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "空路径"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "路径不存在"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "这个路径似乎不是 MCEdit 的路径"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "无效的 JProfiler 安装"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10 #: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n" msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
@ -4497,48 +4539,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />" msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr "指定的 Java 二进制文件无法工作。<br />你应该使用自动检测功能,或者设置 Java 可执行文件的路径。<br />" msgstr "指定的 Java 二进制文件无法工作。<br />你应该使用自动检测功能,或者设置 Java 可执行文件的路径。<br />"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "下载元数据文件 %1"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "未知格式版本!"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "空路径"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "无效的 JVisualVM 路径"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "路径不存在"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "无效的 JProfiler 安装"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "空路径"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "这个路径似乎不是 MCEdit 的路径"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60 #: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|" msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP" msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
@ -4637,11 +4637,6 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Copy File(s)" msgid "Copy File(s)"
msgstr "复制文件" msgstr "复制文件"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "截屏"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280 #: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
msgctxt "ScreenshotsPage|" msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
@ -4703,6 +4698,11 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots." msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "这会删除所有选择的截图。" msgstr "这会删除所有选择的截图。"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "截屏"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289 #: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
msgctxt "ServersModel|" msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name" msgid "Name"