New translations template.pot (Norwegian Nynorsk)
This commit is contained in:
parent
a5df9a1dd5
commit
d3b611abb8
1 changed files with 239 additions and 239 deletions
478
nn.po
478
nn.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
|
||||
"Language: nn_NO\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 21:15\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:38\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -597,6 +597,11 @@ msgctxt "AtlPage|"
|
|||
msgid "Search and filter ..."
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "ATLauncher"
|
||||
msgstr "ATLauncher"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
|
@ -618,11 +623,6 @@ msgctxt "AtlPage|"
|
|||
msgid "Installing"
|
||||
msgstr "Innstallerar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
|
||||
msgctxt "AtlPage|"
|
||||
msgid "ATLauncher"
|
||||
msgstr "ATLauncher"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
|
||||
msgctxt "AuthFlow|"
|
||||
msgid "Finished all authentication steps"
|
||||
|
@ -892,11 +892,6 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|||
msgid "Text Editor:"
|
||||
msgstr "Skriveprogram:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "External Tools"
|
||||
msgstr "Eksterne verktøy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "JProfiler Folder"
|
||||
|
@ -991,6 +986,11 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|||
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
|
||||
msgstr "Den valde fila kan ikkje køyrast"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
|
||||
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
||||
msgid "External Tools"
|
||||
msgstr "Eksterne verktøy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ExtractNatives|"
|
||||
|
@ -1205,11 +1205,6 @@ msgctxt "ImportPage|"
|
|||
msgid "Local file or link to a direct download:"
|
||||
msgstr "Lokal fil eller lenke til ein direkte nedlasting:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Import from zip"
|
||||
msgstr "Importer frå ZIP"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Choose modpack"
|
||||
|
@ -1220,6 +1215,11 @@ msgctxt "ImportPage|"
|
|||
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
|
||||
msgstr "Zip (*.zip *.mrpack)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
|
||||
msgctxt "ImportPage|"
|
||||
msgid "Import from zip"
|
||||
msgstr "Importer frå ZIP"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
|
||||
msgctxt "InstanceCardWidget|"
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
|
@ -2371,11 +2371,6 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
|||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr "Versjon:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB Legacy"
|
||||
msgstr "FTB Legacy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB private packs"
|
||||
|
@ -2410,6 +2405,11 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna pakken «%1»?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
|
||||
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
|
||||
msgid "FTB Legacy"
|
||||
msgstr "FTB Legacy"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
|
||||
msgctxt "LegacyInstance|"
|
||||
msgid "Legacy"
|
||||
|
@ -2430,6 +2430,11 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|||
msgid "Upgrade the instance"
|
||||
msgstr "Oppgrader førekomsten"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Oppgrader"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -2446,11 +2451,6 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|||
msgid "%1 (Migrated)"
|
||||
msgstr "%1 (migrert)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
||||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Oppgrader"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
||||
|
@ -3632,11 +3632,6 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
|
|||
msgid "Version selected:"
|
||||
msgstr "Vald versjon:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Modrinth"
|
||||
msgstr "Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Sort by relevance"
|
||||
|
@ -3672,6 +3667,11 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
|
|||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Lastar inn …"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
|
||||
msgctxt "ModrinthPage|"
|
||||
msgid "Modrinth"
|
||||
msgstr "Modrinth"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "NetJob|"
|
||||
|
@ -4147,132 +4147,11 @@ msgctxt "ProxyPage|"
|
|||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Det er inga endringer mellom denne versjonen og den nyaste.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Dei følgjande endringane vart lagt til sidan sist oppdatering:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
|
||||
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Oppdateringa fjerner %1 endringar og legg til dei følgjande %2:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Du kan <a href=\"%1\">sjå endringane på GitHub</a>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr "Opphaveleg utviklar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Patrons"
|
||||
msgstr "Patreonar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr "%1 (i bruk)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lasta opp"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
|
||||
msgstr "Loggfila er for stor. Du må lasta den opp manuelt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload finished"
|
||||
msgstr "Opplasting fullført"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
|
||||
msgstr "<a href=\"%1\">Lenka til den opplasta loggen</a> er kopiert til utklippstavla."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr "Fila finst ikkje eller er ikkje køyrbar."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
||||
msgstr "Java-programfila starta ikkje skikkeleg.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr "Java-programfila returnerte uventa resultat:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
|
||||
msgstr "Java-testen var vellukka.<br />Plattform: %1<br />Java-versjon: %2<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test failure"
|
||||
msgstr "Java-testen mislukkast"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test success"
|
||||
msgstr "Java-testen var vellukka"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Minecraft Server"
|
||||
msgstr "Minecraft-tenar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
|
||||
msgstr "Det mangler ei skildring av FTB App-førekomsten."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr "Oppdateringa er ikkje lasta enda."
|
||||
msgid "Assets for %1"
|
||||
msgstr "Ressursar for %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4292,6 +4171,42 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
|
||||
msgstr "Biblioteket %1 er øydelagd og kan ikkje brukast."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr "Versjonen til bestillingsfila er ugyldig; forventa «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje opna versjonsfila %1: %2."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje tyda versjonsfila %1: %2 på linje %3, kolonne %4."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje tyda versjonsfila %1."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr "Ingen profil (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr "Oppdateringa er ikkje lasta enda."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4333,43 +4248,6 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
|
||||
msgstr "Versjonsfila inneholder det ustøtta elementet «+minecraftArguments»"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Assets for %1"
|
||||
msgstr "Ressursar for %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr "Versjonen til bestillingsfila er ugyldig; forventa «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje opna versjonsfila %1: %2."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje tyda versjonsfila %1: %2 på linje %3, kolonne %4."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje tyda versjonsfila %1."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr "Ingen profil (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Update failed!"
|
||||
|
@ -4413,6 +4291,140 @@ msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta tidlegare versjon.\n"
|
|||
"Du må reparera %1 manuelt.\n"
|
||||
"Gjerne gje oss beskjed om kva som skjedde."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr "Ukjend formatversjon."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr "Nedlasting av metafil %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr "Fila finst ikkje eller er ikkje køyrbar."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
||||
msgstr "Java-programfila starta ikkje skikkeleg.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr "Java-programfila returnerte uventa resultat:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
|
||||
msgstr "Java-testen var vellukka.<br />Plattform: %1<br />Java-versjon: %2<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test failure"
|
||||
msgstr "Java-testen mislukkast"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test success"
|
||||
msgstr "Java-testen var vellukka"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Mørk"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr "Lys"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Original Author"
|
||||
msgstr "Opphaveleg utviklar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "QObject|About Credits"
|
||||
msgid "Patrons"
|
||||
msgstr "Patreonar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Det er inga endringer mellom denne versjonen og den nyaste.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Dei følgjande endringane vart lagt til sidan sist oppdatering:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr "<p>Oppdateringa fjerner %1 endringar og legg til dei følgjande %2:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Du kan <a href=\"%1\">sjå endringane på GitHub</a>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1 (in use)"
|
||||
msgstr "%1 (i bruk)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lasta opp"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
|
||||
msgstr "Loggfila er for stor. Du må lasta den opp manuelt."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Upload finished"
|
||||
msgstr "Opplasting fullført"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
|
||||
msgstr "<a href=\"%1\">Lenka til den opplasta loggen</a> er kopiert til utklippstavla."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
|
||||
msgstr "Det mangler ei skildring av FTB App-førekomsten."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Minecraft Server"
|
||||
msgstr "Minecraft-tenar"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -4431,6 +4443,36 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "%1d %2h %3m"
|
||||
msgstr "%1d %2t %3m"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr "Stien er tom"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr "Stien fører ikkje til JVisualVM"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr "Stien er tom"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr "Stien finst ikkje"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
||||
msgstr "Stien fører ikkje til MCEdit"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr "Ugyldig JProfiler-installasjon"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
|
||||
|
@ -4474,48 +4516,6 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
|
||||
msgstr "Den valde programfila fungerte ikkje<br />Du bør bruka funksjonen «Oppdag automatisk».<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr "Nedlasting av metafil %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr "Ukjend formatversjon."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr "Stien er tom"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr "Stien fører ikkje til JVisualVM"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr "Stien finst ikkje"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr "Ugyldig JProfiler-installasjon"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr "Stien er tom"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
||||
msgstr "Stien fører ikkje til MCEdit"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
|
||||
|
@ -4614,11 +4614,6 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|||
msgid "Copy File(s)"
|
||||
msgstr "Kopier fil(er)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Skjermbilete"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
|
@ -4680,6 +4675,11 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|||
msgid "This will delete all selected screenshots."
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dei valde skjermbileta."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Skjermbilete"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
|
||||
msgctxt "ServersModel|"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue