New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2021-10-03 02:38:10 +02:00
parent 9f8e22893b
commit e39cb3c523

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 00:22\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 00:38\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:74
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Posso migrar para a conta Microsoft?"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:271
msgctxt "AccountList|"
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
msgstr "Nome do perfil de Minecraft vinculado a essa conta."
msgstr "O nome do perfil de Minecraft vinculado a essa conta."
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:67
msgctxt "AccountListPage|"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Menu de contexto"
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:145
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
msgstr "Insira o seu e-mail e senha da conta Mojang para adicionar uma conta."
msgstr "Insira o seu e-mail e senha da conta Mojang para adicionar a sua conta."
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:134
msgctxt "AccountListPage|"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Contas Microsoft não estão disponíveis"
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
msgstr "As contas Microsoft são disponíveis apenas para o macOS 10.13 e superiores, com o MultiMC plenamente atualizado.\n\n"
msgstr "As contas Microsoft são disponíveis apenas no macOS 10.13 e superiores, com o MultiMC plenamente atualizado.\n\n"
"Atuaize o seu sistema operacional e o MultiMC."
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:245
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar o usuário Xbox."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:319
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
msgstr "A resposta de autenticação do usuário Xbox não pôde ser entendida."
msgstr "Não foi possível entender a resposta de autenticação do usuário Xbox."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:325
msgctxt "AuthContext|"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Essa conta Microsoft não possui um perfil do Xbox Live. Compre o jogo n
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:638
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox Live is not available in your country. You've been blocked."
msgstr "O Xbox Live não está disponível em seu país. Você está em bloqueio."
msgstr "O Xbox Live não está disponível em seu país. Você está bloqueado."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:644
#, qt-format
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Adicionar conta Microsoft"
#, qt-format
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "<p>Please open up %1 in a browser and put in the code <b>%2</b> to proceed with login.</p>"
msgstr "<p>Abra %1 num navegador e insira o código <b>%2</b> para continuar o início de sessão.</p>"
msgstr "<p>Abra %1 num navegador e insira o código <b>%2</b> para concluir o início de sessão.</p>"
#: src/launcher/MainWindow.cpp:243
msgctxt "MainWindow|"
@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Tempo de jogo"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:146
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing instances"
msgstr "Mostrar o tempo de jogo das instâncias"
msgstr "Mostrar tempo de jogo das instâncias"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "A versão do mod."
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr "Período em que o mod foi alterado ou adicionado."
msgstr "O período em que o mod foi adicionado ou alterado."
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
msgctxt "ModFolderPage|"
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "A versão do pacote de recursos."
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
msgstr "O período em que o pacote de recursos foi modificado pela última vez (ou adicionado)."
msgstr "O período em que o pacote de recursos foi adicionado ou modificado pela última vez."
#: src/launcher/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
msgctxt "ResourcePackPage|"
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "O nome do pacote de texturas."
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The date and time this texture pack was last changed (or added)."
msgstr "O período em que o pacote de texturas foi modificado pela última vez (ou adicionado)."
msgstr "O período em que o pacote de texturas foi adicionado ou modificado pela última vez."
#: src/launcher/pages/instance/TexturePackPage.h:12
msgctxt "TexturePackPage|"
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "O modo de jogo do mundo."
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:244
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr "Período em que o mundo foi jogado pela última vez."
msgstr "O período em que o mundo foi jogado pela última vez."
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:65
msgctxt "WorldListPage|"