New translations template.pot (French)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2024-01-31 21:37:22 +01:00
parent 671b5e925b
commit f1ec6d732a

478
fr.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n" "Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-26 17:37\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:37\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95 #: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|" msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -597,6 +597,11 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..." msgid "Search and filter ..."
msgstr "Rechercher et filtrer..." msgstr "Rechercher et filtrer..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "AtlPage|" msgctxt "AtlPage|"
@ -618,11 +623,6 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "Installation" msgstr "Installation"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|" msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Finished all authentication steps" msgid "Finished all authentication steps"
@ -892,11 +892,6 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:" msgid "Text Editor:"
msgstr "Éditeur de texte :" msgstr "Éditeur de texte :"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90 #: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|" msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder" msgid "JProfiler Folder"
@ -991,6 +986,11 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable" msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "Le fichier choisi ne semble pas être un exécutable" msgstr "Le fichier choisi ne semble pas être un exécutable"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Outils externes"
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104 #: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|" msgctxt "ExtractNatives|"
@ -1205,11 +1205,6 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:" msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "Fichier local ou lien vers un téléchargement direct :" msgstr "Fichier local ou lien vers un téléchargement direct :"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Importer depuis un zip"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
msgctxt "ImportPage|" msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack" msgid "Choose modpack"
@ -1220,6 +1215,11 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)" msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
msgstr "Zip (*.zip, *.mrpack)" msgstr "Zip (*.zip, *.mrpack)"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Importer depuis un zip"
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27 #: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|" msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
@ -2371,11 +2371,6 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "Version sélectionnée :" msgstr "Version sélectionnée :"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB Legacy"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
msgctxt "LegacyFTB::Page|" msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs" msgid "FTB private packs"
@ -2410,6 +2405,11 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?" msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le pack %1 ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le pack %1 ?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB Legacy"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|" msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy" msgid "Legacy"
@ -2430,6 +2430,11 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance" msgid "Upgrade the instance"
msgstr "Mettre à niveau l'instance" msgstr "Mettre à niveau l'instance"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27 #: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
msgctxt "LegacyUpgradePage|" msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error" msgid "Error"
@ -2446,11 +2451,6 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)" msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1 (migrée)" msgstr "%1 (migrée)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mettre à niveau"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|" msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
@ -3632,11 +3632,6 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "Version sélectionnée:" msgstr "Version sélectionnée:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|" msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance" msgid "Sort by relevance"
@ -3672,6 +3667,11 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement ..." msgstr "Chargement ..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128 #: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetJob|" msgctxt "NetJob|"
@ -4147,132 +4147,11 @@ msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10 #: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "Sombres"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "Claires"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p>Il n'y a eu aucune modification du code entre votre version actuelle et la dernière .</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>Les validations suivantes ont été ajoutées depuis la dernière mise à jour :</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>" msgid "Assets for %1"
msgstr "<p>La mise à jour supprime %1 validations et ajoute les %2 suivants :</p>" msgstr "Ressources de %1"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p>Vous pouvez <a href=\"%1\">consulter les changements sur GitHub</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur original"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (en cours d'utilisation)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "L'envoi a échoué"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "Le fichier journal est trop volumineux. Vous devez l'envoyer manuellement."
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Envoi effectué"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "Le <a href=\"%1\">lien vers le journal envoyé</a> a été copié dans votre presse-papiers."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas ou n'est pas un exécutable."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "Le binaire Java spécifié ne s'est pas exécuté correctement.<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "Le binaire Java spécifié a renvoyé des résultats inattendues :<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Vérification de Java réussie !<br />Plateforme détectée : %1<br />Version de Java détectée : %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Vérification de Java échouée"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Vérification de Java réussie"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Serveur Minecraft"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "Description manquante dans l'instance de l'App FTB."
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "Le correctif n'est pas encore chargé."
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154 #: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
@ -4292,6 +4171,42 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed." msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr "Le nom de la bibliothèque %1 est cassé et ne peut être traité." msgstr "Le nom de la bibliothèque %1 est cassé et ne peut être traité."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Ficher de l'ordre non valide, %1 attendu"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de la version %1 : %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "Impossible de traiter le fichier de version %1 : %2 à la ligne %3, colonne %4."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "Impossible de traiter le fichier de la version %1."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "Aucun profil (%1)"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "Le correctif n'est pas encore chargé."
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191 #: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4333,43 +4248,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'" msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "Le fichier de version contient un élément non pris en charge : \"+minecraftArguments\"" msgstr "Le fichier de version contient un élément non pris en charge : \"+minecraftArguments\""
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "Ressources de %1"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Ficher de l'ordre non valide, %1 attendu"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de la version %1 : %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "Impossible de traiter le fichier de version %1 : %2 à la ligne %3, colonne %4."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "Impossible de traiter le fichier de la version %1."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "Aucun profil (%1)"
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366 #: src/launcher/UpdateController.cpp:366
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!" msgid "Update failed!"
@ -4413,6 +4291,140 @@ msgstr "La restauration a également échoué.\n"
"Vous devez réparer %1 manuellement.\n" "Vous devez réparer %1 manuellement.\n"
"Veuillez nous indiquer pourquoi et comment cela s'est produit." "Veuillez nous indiquer pourquoi et comment cela s'est produit."
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "Version de format inconnu !"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "Téléchargement du métafichier %1"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas ou n'est pas un exécutable."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "Le binaire Java spécifié ne s'est pas exécuté correctement.<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "Le binaire Java spécifié a renvoyé des résultats inattendues :<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Vérification de Java réussie !<br />Plateforme détectée : %1<br />Version de Java détectée : %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Vérification de Java échouée"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Vérification de Java réussie"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "Sombres"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "Claires"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "Auteur original"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p>Il n'y a eu aucune modification du code entre votre version actuelle et la dernière .</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>Les validations suivantes ont été ajoutées depuis la dernière mise à jour :</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>La mise à jour supprime %1 validations et ajoute les %2 suivants :</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p>Vous pouvez <a href=\"%1\">consulter les changements sur GitHub</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (en cours d'utilisation)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "L'envoi a échoué"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "Le fichier journal est trop volumineux. Vous devez l'envoyer manuellement."
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Envoi effectué"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "Le <a href=\"%1\">lien vers le journal envoyé</a> a été copié dans votre presse-papiers."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "Description manquante dans l'instance de l'App FTB."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Serveur Minecraft"
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31 #: src/launcher/MMCTime.cpp:31
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4431,6 +4443,36 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "%1d %2h %3m" msgid "%1d %2h %3m"
msgstr "%1j %2h %3min" msgstr "%1j %2h %3min"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Le chemin d'accès est vide"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "Chemin d'accès non valide vers JVisualVM"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "Le chemin d'accès est vide"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "Le chemin d'accès n'existe pas"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "Le chemin d'accès ne semble pas être celui de MCEdit"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "Installation de JProfiler non valide"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10 #: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n" msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
@ -4474,48 +4516,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />" msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr "Le binaire Java spécifié n'a pas fonctionné.<br />Vous devriez utiliser la fonction d'auto-détection ou définir le chemin vers le fichier exécutable Java.<br />" msgstr "Le binaire Java spécifié n'a pas fonctionné.<br />Vous devriez utiliser la fonction d'auto-détection ou définir le chemin vers le fichier exécutable Java.<br />"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "Téléchargement du métafichier %1"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "Version de format inconnu !"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Le chemin d'accès est vide"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "Chemin d'accès non valide vers JVisualVM"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "Le chemin d'accès n'existe pas"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "Installation de JProfiler non valide"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "Le chemin d'accès est vide"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "Le chemin d'accès ne semble pas être celui de MCEdit"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60 #: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|" msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP" msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
@ -4614,11 +4614,6 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Copy File(s)" msgid "Copy File(s)"
msgstr "Copier le(s) fichier(s)" msgstr "Copier le(s) fichier(s)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'écran"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280 #: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
msgctxt "ScreenshotsPage|" msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
@ -4680,6 +4675,11 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots." msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "Cette opération supprimera toutes les captures d'écran sélectionnées." msgstr "Cette opération supprimera toutes les captures d'écran sélectionnées."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures d'écran"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289 #: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
msgctxt "ServersModel|" msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name" msgid "Name"