New translations template.pot (Turkish)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2022-02-01 11:12:42 +01:00
parent dc39237b97
commit f21bbc31bd

35
tr.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 08:17\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:12\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Finished all authentication steps"
msgstr ""
msgstr "Tüm kimlik doğrulama adımları tamamlandı"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:28
msgctxt "AuthFlow|"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Minecraft erişim belirteci alma başarısız: %1"
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:73
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Failed to parse the Minecraft access token response."
msgstr ""
msgstr "Minecraft erişim belirteci yanıtı ayrıştırılamadı."
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:45
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Başlatıcı bildirimleri"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:196
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
msgstr "Gizli bildirimleri sıfırla"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:212
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2179,12 +2179,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:115
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
msgstr ""
msgstr "Dizin yolunda en az bir \"!\" işareti içeren bir profil klasörü belirlemeye çalışıyorsunuz. Java, bunun gibi durumlarda sorun çıkarmasıyla bilinir; eğer durum buysa profiliniz (muhtemelen) başlamayacak!"
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:120
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
msgstr ""
msgstr "Bu dizin yolunu kullanmak istediğinizden emin misiniz? \"Hayır\"ı seçmek, bu uyarıyı kapatacak ve profil dizin yolunu değiştirmeyecek."
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
msgctxt "LauncherPage|"
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "<p>Lütfen %1 bağlantısını bir tarayıcıda açın ve giriş yapmaya
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:30
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Logging in with Microsoft account."
msgstr ""
msgstr "Microsoft hesabıyla oturum açılıyor."
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:86
msgctxt "MSAStep|"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Profillerde oynanan süreyi göster"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing across all instances"
msgstr ""
msgstr "Tüm profillerde harcanan süreyi göster"
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:160
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3160,12 +3160,12 @@ msgstr "Minecraft"
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:15
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Fetching the Minecraft profile."
msgstr ""
msgstr "Minecraft profili alınıyor."
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:54
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Account has no Minecraft profile."
msgstr ""
msgstr "Hesap, Minecraft profiline sahip değil."
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:61
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
@ -3698,13 +3698,14 @@ msgstr "%1 (kullanımda)"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Choose Minecraft name"
msgstr ""
msgstr "Minecraft adı seçin"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:26
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "You just need to take one more step to be able to play Minecraft on this account.\n\n"
"Choose your name carefully:"
msgstr ""
msgstr "Bu hesapta Minecraft oynamak için bir adım daha tamamlamalısınız.\n\n"
"İsminizi özenle seçin:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:104
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
@ -3737,7 +3738,7 @@ msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The server returned the following error:"
msgstr ""
msgstr "Sunucu, şu hatayı döndürdü:"
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
@ -3757,7 +3758,7 @@ msgstr "Atla"
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:42
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "This only applies to the launcher. Minecraft does not accept proxy settings."
msgstr ""
msgstr "Bu, yalnızca başlatıcıya uygulanır. Minecraft, vekil sunucu ayarlarını kabul etmez."
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
@ -3812,7 +3813,7 @@ msgstr "Parola:"
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
msgstr ""
msgstr "Not: Vekil sunucu kullanıcı adı ve parolası, başlatıcının yapılandırma dosyasında düz metin olarak tutulur!"
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
@ -5551,12 +5552,12 @@ msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:72
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Got Xbox profile"
msgstr ""
msgstr "Xbox profili alındı"
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:15
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "Logging in as an Xbox user."
msgstr ""
msgstr "Xbox kullanıcısı olarak giriş yapılıyor."
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:56
msgctxt "XboxUserStep|"