New translations template.pot (Czech)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2019-10-16 17:39:40 +02:00
parent 8bd06047a4
commit f2aefd71a2

55
cs.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Petr Mrázek (peterix)\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:23\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:39\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Instance z minulých verzí."
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><body><h1>Je nutná aktualizace</h1><p>MultiMC nyní podporuje starší verze Minecraftu a všechny potřebné funkce v novém (OneSix) formátu. Kvůli tomu musely být staré (Legacy) formáty zakázány a staré instance musí být aktualizovány.</p><p>Aktualizace vytvoří novou instanci se stejným obsahem jako stará, ale v novém formátu. Originální instance zůstane nedotčena, pokud by se něco pokazilo.</p><p>Prosím nahlašte jakékoliv problémy na naši <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">GitHub stránku s problémy</a>.</p></body></html>"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
@ -1717,12 +1717,12 @@ msgstr "Kopírovaní složky instance nebylo selhalo."
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr ""
msgstr "Nelze se rozhodnout o Minecraft verzi."
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr ""
msgstr "Kopírování složky instance bylo zrušeno."
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
msgctxt "LibrariesTask|"
@ -1755,7 +1755,9 @@ msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Aktualizace hry selhala: nelze získat vyžadované knihovny.\n"
"Důvod:\n"
"%1"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "Konec logu"
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr ""
msgstr "Výpis z Minecraftu"
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
#, qt-format
@ -1972,7 +1974,7 @@ msgstr "Otevře bug tracker pro oznámení bugu v MultiMC."
#: src/application/MainWindow.cpp:320
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
msgstr ""
msgstr "Discord"
#: src/application/MainWindow.cpp:321
msgctxt "MainWindow|"
@ -1982,7 +1984,7 @@ msgstr "Otevřít hlasový chat MultiMC na discordu."
#: src/application/MainWindow.cpp:328
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
msgstr ""
msgstr "Reddit"
#: src/application/MainWindow.cpp:329
msgctxt "MainWindow|"
@ -2272,7 +2274,8 @@ msgstr "Chyba"
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Nelze vytvořit složku pro stažení aktualizací:\n"
"%1"
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
@ -2282,40 +2285,40 @@ msgstr "Název"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:644
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
msgstr ""
msgstr "<SESSION ID>"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:646
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
msgstr ""
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:647
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
msgstr ""
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:648
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
msgstr ""
msgstr "<PROFILE ID>"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:735
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
msgstr ""
msgstr "%1m %2s"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:739
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
msgstr ""
msgstr "%1h %2m"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:741
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
msgstr "%1d %2h %3m"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:749
msgctxt "MinecraftInstance|"
@ -2326,7 +2329,7 @@ msgstr "rozbitý"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:756
#, qt-format
@ -2362,7 +2365,7 @@ msgstr "Šířka okna:"
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr ""
msgstr "Minecraft"
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:90
msgctxt "MinecraftUpdate|"
@ -2719,7 +2722,17 @@ msgid "<html><head/>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC odesílá anonymní statistiky o využití při každém startu aplikace.</p><p>Následující data jsou sbírána:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Verze MultiMC.</li>\n"
"<li>Název operačního systému, jeho verze a architektura</li>\n"
"<li>Architektura CPU (na linuxu architektura kernelu)</li>\n"
"<li>Velikost sytémové paměti</li>\n"
"<li>Verze javy, architektura a nastavení paměti</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2782,7 +2795,7 @@ msgstr "Název"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr ""
msgstr "uid"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:141
@ -3003,7 +3016,7 @@ msgstr "Sem vložte váš API klíč!"
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> je používá MultiMC pro nahrávání výpisů z konsole. Pokud máte účet na <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a>, můžete sem přidat svůj API klíč a mít své výpisy spojené se svým účtem.</p></body></html>"
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"