Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 90.1% (630 of 699 strings)
This commit is contained in:
parent
e5d21f5c7c
commit
ff79aa2d20
1 changed files with 28 additions and 42 deletions
70
cs.po
70
cs.po
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-24 03:33-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiří Sejkora <Sejseloid@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-24 03:40-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Dolenský <the777misa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"<http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/multimc/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -5121,14 +5121,14 @@ msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
|
|||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1 aktualizace. Používáte nejnovější verzi."
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:120
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
|
||||
"changelog... Error: %1</span></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Nepodařilo se načíst "
|
||||
"seznam změn ...</span></p>"
|
||||
"seznam změn... Chyba: %1 </span></p>"
|
||||
|
||||
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:56
|
||||
msgctxt "ValidateTask|"
|
||||
|
@ -5186,74 +5186,72 @@ msgid "Install"
|
|||
msgstr "Instalovat"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Package Versions"
|
||||
msgstr "Spravovat Lwjgl verze"
|
||||
msgstr "verze balíčku"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Change version of the selected package."
|
||||
msgstr "Verze modu."
|
||||
msgstr "Změna verze vybraného balíčku."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Make the selected package apply sooner."
|
||||
msgstr "Změnit ikonu vybrané instance."
|
||||
msgstr "Make the selected package apply sooner."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Make the selected package apply later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Make the selected package apply later."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Remove selected package from the instance."
|
||||
msgstr "Přejmenovat vybranou instanci."
|
||||
msgstr "Remove selected package from the instance."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:113
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "MCEdit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Customize selected package."
|
||||
msgstr "Kopíruje vybranou instanci."
|
||||
msgstr "Customize selected package."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "vlastní"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Edit selected package."
|
||||
msgstr "Kopíruje vybranou instanci."
|
||||
msgstr "Edit selected package."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Revert the selected package to default."
|
||||
msgstr "Přejmenovat vybranou instanci."
|
||||
msgstr "Revert the selected package to default."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Vrátit?"
|
||||
msgstr "Vrátit"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Install the Minecraft Forge package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Install the Minecraft Forge package."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:169
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5264,7 +5262,7 @@ msgstr "Nainstalovat Forge"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Install the LiteLoader package."
|
||||
msgstr "Nainstalovat LiteLoader"
|
||||
msgstr "Install the LiteLoader package."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.ui:179
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5323,22 +5321,19 @@ msgid "Couldn't remove file"
|
|||
msgstr "Nelze odstranit soubor"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't load the instance profile."
|
||||
msgstr "Obnovit list instancí."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Select jar mods"
|
||||
msgstr "Vyber Jar Mody"
|
||||
msgstr "Vyber Jar mody"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
|
||||
msgstr "Minecraft jar mody (*.zip *.jar)"
|
||||
msgstr "Minecraft .jar mody (*.zip *.jar)"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:197
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5371,13 +5366,11 @@ msgstr ""
|
|||
"zahrnuje věci jako instalace Forge a jim podobných."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
|
||||
msgstr "Načítání verzí LiteLoader…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/VersionPage.cpp:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Error updating instance"
|
||||
msgstr "Chyba při aktualizaci instance"
|
||||
|
@ -5408,13 +5401,11 @@ msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
|
|||
msgstr "Žádné verze LiteLoader v současné době není k dispozici pro Minecraft "
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Minecraft"
|
||||
msgstr "Minecraft"
|
||||
|
@ -5425,7 +5416,6 @@ msgid "Branch"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
@ -5433,10 +5423,9 @@ msgstr "Typ"
|
|||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:107
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architektura"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Cesta"
|
||||
|
@ -5448,16 +5437,14 @@ msgid "The name of the version."
|
|||
msgstr "Název verze."
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Minecraft version"
|
||||
msgstr "Verze Minecraftu"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "The version's branch"
|
||||
msgstr "Typ verze."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5468,13 +5455,12 @@ msgstr "Typ verze."
|
|||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:125
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "CPU Architecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Architektura CPU"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Filesystem path to this version"
|
||||
msgstr "Cesta k této verzi Javy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:174
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue