6874 lines
236 KiB
Text
6874 lines
236 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 21:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: TechniKris#0468\n"
|
|
"Language-Team: Polish <http://example.com/projects/multimc/multimc5/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "About MultiMC"
|
|
msgstr "O MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programie"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Wersja:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">↵\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Platform:"
|
|
msgstr "Platforma:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Build Number:"
|
|
msgstr "Numer wydania:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Kanał:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
|
|
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
|
|
"once.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>MultiMC jest launcherem, który umożliwia łatwiejsze "
|
|
"zarządzanie Minecraftem przez dostęp do różnych instancji Minecrafta.</p></"
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
|
|
msgstr "© 2012-2018 Współtwórcy MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr "Autorzy"
|
|
|
|
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:230
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "No Language file loaded."
|
|
msgstr "Pliki lokalizacyjne nie zostały wczytane."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:241
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licencja"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:276
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Forking/Redistribution"
|
|
msgstr "Rozwidlania/Redystrybucja"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We keep MultiMC open source "
|
|
"because we think it's important to be able to see the source code for a "
|
|
"project like this, and we do so using the Apache license.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Part of the reason for using "
|
|
"the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" "
|
|
"name when redistributing the project. This means people must take the time "
|
|
"to go through the source code and remove all references to ""
|
|
"MultiMC", including but not limited to the project icon and the title "
|
|
"of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</span></p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">The Apache license covers "
|
|
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
|
|
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
|
|
"clear that the project is a fork </span><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;\">without</"
|
|
"span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"> "
|
|
"implying that you have our blessing.</span></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">↵\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Będziemy utrzymywać kod "
|
|
"źródłowy MultiMC, ponieważ myślimy, że ważne jest zobaczenie kodu źródłowego "
|
|
"dla takiego projektu i robimy to używając licencji Apache.</p>↵\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
"\"><br /></p>↵\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jednym z powodów używania "
|
|
"licencji Apache jest to, że nie chcemy, aby ludzie używali nazwy ""
|
|
"MultiMC" podczas ponownej dystrybucji projektu. To oznacza, że ludzie "
|
|
"muszą znaleźć czas na zajrzenie w kod oraz usunięcie wszystkich referencji "
|
|
"do "MultiMC", łącznie z ikoną pulpitu i nazwą programu, (nie może "
|
|
"zawierać *MultiMC-fork* w tytule).</p>↵\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
"\"><br /></p>↵\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Licencja Apache obejmuje "
|
|
"rozsądne użycie nazwy - wzmianki o początkach projektu w zakładce 'O "
|
|
"programie' jest dopuszczalne. Jednakże, powinno być oczywiste, że projekt "
|
|
"jest rozwidleniem <span style=\" font-weight:600;\">bez</span> znaczenia, że "
|
|
"masz nasze błogosławieństwo.</p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:309
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "About Qt"
|
|
msgstr "O Qt"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:329
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:99
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:100
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Platform"
|
|
msgstr "Platforma"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:103
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Build Number"
|
|
msgstr "Numer wydania"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:108
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
msgid "Channel"
|
|
msgstr "Kanał"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:39
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the ""
|
|
"Add" button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Witaj Jeśli jesteś nowy, możesz kliknąć ""
|
|
"Dodaj" do dodania twojego konta Mojang lub Minecraft.</p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:56
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "&Dodaj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:83
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
|
|
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
|
|
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Ustaw aktualnie zaznaczone konto jako aktywne. Aktywne "
|
|
"konto to takie, które jest używane do logowania (chyba że zostanie "
|
|
"zastąpione w warunkach specyficznych dla instancji).</p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:86
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "&Set Default"
|
|
msgstr "&Ustaw jako domyślne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:93
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
|
|
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
|
|
"set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieustawione domyślnego konta. To spowoduje, że MultiMC będzie Cię prosił o "
|
|
"wybranie konta za każdym razem, gdy uruchomisz instancje, która nie zawiera "
|
|
"swojego domyślnego ustawienia."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:96
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "&No Default"
|
|
msgstr "Brak domyśl&nego"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:103
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Opens a dialog to select and upload a skin image to the selected account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otwiera okno dialogowe pozwalające na wybranie i przesłanie skina dla "
|
|
"wybranego konta."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:106
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "&Upload Skin"
|
|
msgstr "Prześlij skina"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Konta"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:74
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
|
|
"your account."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proszę o wprowadzenie swojej nazwy użytkownika oraz hasła Mojang lub "
|
|
"Minecraft do dodania twojego konta."
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
|
|
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Analityka"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
|
|
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
|
msgid "We track some anonymous statistics about users."
|
|
msgstr "Zbieramy trochę anonimowych danych o użytkownikach."
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
|
|
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of "
|
|
"the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on."
|
|
"</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href="
|
|
"\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the "
|
|
"matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random "
|
|
"unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application "
|
|
"settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</"
|
|
"li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and "
|
|
"architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</"
|
|
"li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory "
|
|
"settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see "
|
|
"this page again.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
|
|
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
|
|
msgid "Enable Analytics"
|
|
msgstr "Włącz analitykę"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid "Updating assets index..."
|
|
msgstr "Aktualizowanie indeksu zasobów..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid "Asset index for %1"
|
|
msgstr "Indeks zasobów dla %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid "Failed to read the assets index!"
|
|
msgstr "Nie udało się odczytać indeksu zasobów!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
|
|
msgstr "Pozyskiwanie plików zasobów od Mojangu..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to download the assets index:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie udało się pobrać indeksu zasobów:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "AssetUpdateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to download assets:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie udało się pobrać zasobów:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
|
msgstr "Serwer uwierzytelniania nie wysłał token klienta."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwer uwierzytelniania próbował zmienić token klienta. To nie jest "
|
|
"obsługiwane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
|
msgstr "Serwer uwierzytelniania nie wysłał tokenu dostępu."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
|
|
"account exists, but likely isn't premium."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwer uwierzytelniania nie określił aktualnie wybranego profili. Konto "
|
|
"istnieje, ale prawdopodobnie nie jest premium."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
|
|
"available profiles list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwer uwierzytelniania określił wybrany profil, który nie jest dostępny na "
|
|
"liście."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid "Authenticating: Sending request..."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie: Wysyłanie zapytania..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
msgid "Authenticating: Processing response..."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie: Przetwarzanie odpowiedzi.."
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
|
|
msgctxt "BaseProfiler|"
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
|
msgstr "Profiler został przerwany"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid ""
|
|
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override "
|
|
"in the instance's settings or disable it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid ""
|
|
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid "Java path is not valid."
|
|
msgstr "Ścieżka Javy jest nieprawidłowa."
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid "Checking Java version..."
|
|
msgstr "Sprawdzanie wersji Javy..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid "Could not start java:"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić Javy:"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid "Could not start java!"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić Javy!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Java checker zwrócił trochę błędnych danych, których MultiMC nie rozumie:"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid ""
|
|
"Java is version %1, using %2-bit architecture.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wersja Javy to %1, wykorzystująca %2-bitową architekturę.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid ""
|
|
"Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might "
|
|
"want to install a 64bit Operating System.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Architektura procesora nie zgadza się z architekturą systemu. Spróbuj "
|
|
"zainstalować 64-bitowy system operacyjny.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
|
|
msgctxt "CheckJava|"
|
|
msgid ""
|
|
"Your Java architecture is not matching your system architecture. You might "
|
|
"want to install a 64bit Java version.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Architektura Javy nie zgadza się z architekturą systemu. Spróbuj "
|
|
"zainstalować 64-bitową Javę.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:846
|
|
msgctxt "ComponentList|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:848
|
|
msgctxt "ComponentList|"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
|
|
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
|
msgid "Some component metadata load tasks failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:521
|
|
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
|
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:540
|
|
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
|
msgid "Instance has conflicting dependencies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:547
|
|
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
|
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:688
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
msgid "Copy Instance"
|
|
msgstr "Kopiuj instancję"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
msgid "&Group"
|
|
msgstr "&Grupa"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
msgid "Copy saves"
|
|
msgstr "Kopiuj zapisy"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
msgid "No group"
|
|
msgstr "Brak grupy"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
|
|
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
|
|
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu 'server-resource-packs'"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:14
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:23
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid "Cus&tom Commands"
|
|
msgstr "Własne komendy"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:35
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid "Post-exit command:"
|
|
msgstr "Komendy po zamknięciu:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:45
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid "Pre-launch command:"
|
|
msgstr "Komendy przed uruchomieniem:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:55
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid "Wrapper command:"
|
|
msgstr "Komendy wrappera:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:68
|
|
msgctxt "CustomCommands|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches "
|
|
"and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in "
|
|
"MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>"
|
|
"$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its "
|
|
"folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>"
|
|
"$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary "
|
|
"used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for "
|
|
"launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper "
|
|
"program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
|
|
msgctxt "CustomCommandsPage|"
|
|
msgid "Custom Commands"
|
|
msgstr "Własne komendy"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
|
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Error message displayed if instace can't start
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
|
|
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
|
msgid "Could not launch minecraft!"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić Minecrafta!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
|
|
msgid ""
|
|
"Minecraft process ID: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID procesu Minecrafta: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
msgid "Email / Username"
|
|
msgstr "Email / Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "Export Instance"
|
|
msgstr "Eksportowanie instancji"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:390
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "Export %1"
|
|
msgstr "Wyeksportuj %1"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:399
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "Overwrite?"
|
|
msgstr "Nadpisać?"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:400
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Ten plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
|
|
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
|
|
msgid "Unable to export instance"
|
|
msgstr "Nie udało się wyeksportować instancji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "Check"
|
|
msgstr "Sprawdź"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
|
|
msgstr "Zewnętrzni edytorzy (pozostaw puste dla domyślnego systemu)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "Text Editor:"
|
|
msgstr "Edytor tekstu:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "External Tools"
|
|
msgstr "Narzędzia zewnętrzne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "JProfiler Folder"
|
|
msgstr "Folder JProfilera"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Error while checking JProfiler install:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Błąd podczas sprawdzania instalacji JProfiler:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
|
|
msgstr "Instalacja JProfiler wydaje się być OK"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "JVisualVM Executable"
|
|
msgstr "Plik wykonywalny JVisualVM"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Error while checking JVisualVM install:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Błąd podczas sprawdzania instalacji JVisualVM:↵\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
|
|
msgstr "Instalacja JVisualVM wydaje się być OK"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "MCEdit Application"
|
|
msgstr "Aplikacja MCEdit"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "MCEdit Folder"
|
|
msgstr "Folder MCEdita"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Error while checking MCEdit install:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Błąd podczas sprawdzania instalacji MCEdit:↵\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
|
|
msgstr "Instalacja MCEdit wydaje się być OK"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "JSON Editor"
|
|
msgstr "Edytor JSON"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Nieważne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
|
|
msgstr "Wybrany plik nie wygląda na wykonywalny"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ExtractNatives|"
|
|
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid "Checking for FML libraries..."
|
|
msgstr "Sprawdzanie bibliotek FML..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid "Dowloading FML libraries..."
|
|
msgstr "Pobieranie bibliotek FML..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
|
|
msgstr "Kopiowanie bibliotek FML do instancji..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu FML wewnątrz instancji."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
|
|
msgstr "Nie udało się skopiować Forge'a/bibliotek FML: %1."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to download the following files:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"\n"
|
|
"Reason:%2\n"
|
|
"Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie udało się pobrać poniższych plików:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"\n"
|
|
"Powód:%2\n"
|
|
"Spróbuj ponownie."
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:21
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publiczne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:41
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "3rd Party"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:61
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Prywatne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:77
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Add pack"
|
|
msgstr "Dodaj paczkę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:84
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Remove selected pack"
|
|
msgstr "Usuń wybraną paczkę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:100
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Version selected:"
|
|
msgstr "Wybrana wersja:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.h:50
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "FTB Legacy"
|
|
msgstr "FTB Legacy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:189
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "FTB private packs"
|
|
msgstr "Prywatne paczki FTB"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:190
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to download pack information for code %1.\n"
|
|
"Should it be removed now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie udało się pobrać informacji paczki o kodzie %1. Czy powinna zostać "
|
|
"usunięta?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:328
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Add FTB pack"
|
|
msgstr "Dodaj paczkę FTB"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:329
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Enter pack code:"
|
|
msgstr "Wprowadź kod paczki:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:352
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Remove pack"
|
|
msgstr "Usuń paczkę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:353
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FTBPage|"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
|
|
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć paczkę %1?"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:13
|
|
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
|
|
msgid "Resolving mod IDs..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:115
|
|
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
|
|
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "FoldersTask|"
|
|
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu dla binariów Minecrafta."
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:18
|
|
msgctxt "FtbFilterModel|"
|
|
msgid "Sort by name"
|
|
msgstr "Sortuj według nazwy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:19
|
|
msgctxt "FtbFilterModel|"
|
|
msgid "Sort by game version"
|
|
msgstr "Sortuj według wersji gry"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:80
|
|
msgctxt "FtbListModel|"
|
|
msgid "Public Modpack"
|
|
msgstr "Publiczny Modpack"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:82
|
|
msgctxt "FtbListModel|"
|
|
msgid "Third Party Modpack"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:84
|
|
msgctxt "FtbListModel|"
|
|
msgid "Private Modpack"
|
|
msgstr "Prywatny Modpack"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:76
|
|
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
|
|
msgid "Public Packs"
|
|
msgstr "Publiczne paczki"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:81
|
|
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
|
|
msgid "Third Party Packs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:86
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
|
|
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
|
|
msgstr "Nie udało się pobrać niektórych list paczek: %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:27
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Downloading zip for %1"
|
|
msgstr "Pobieranie pliku zip %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:71
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
|
|
msgstr "Pobieranie pliku zip %1 (%2%)"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:77
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Extracting modpack"
|
|
msgstr "Wyodrębnianie modpacka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:83
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Failed to open modpack file %1!"
|
|
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku modpacka %1!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:106
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Installing modpack"
|
|
msgstr "Instalowanie modpacka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:113
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
|
|
msgstr "Nie udało się przenieść nierozpakowanego Minecrafta!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:181
|
|
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
|
|
msgid "No installation method found!"
|
|
msgstr "Nie znaleziono metody instalacji!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
|
|
msgctxt "GameOptions|"
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
|
|
msgctxt "GameOptions|"
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "GameOptionsPage|"
|
|
msgid "Game Options"
|
|
msgstr "Okna gry"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:40
|
|
msgctxt "GameType|"
|
|
msgid "Survival"
|
|
msgstr "Przetrwanie"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:42
|
|
msgctxt "GameType|"
|
|
msgid "Creative"
|
|
msgstr "Kreatywny"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:44
|
|
msgctxt "GameType|"
|
|
msgid "Adventure"
|
|
msgstr "Przygoda"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:46
|
|
msgctxt "GameType|"
|
|
msgid "Spectator"
|
|
msgstr "Widz"
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Loading version information..."
|
|
msgstr "Wczytywanie informacji o wersji..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Failed to download version info files."
|
|
msgstr "Nie udało się pobrać informacji o wersji."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Reading file list for new version..."
|
|
msgstr "Wczytywanie listy plików dla nowej wersji..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Reading file list for current version..."
|
|
msgstr "Wczytywanie plików wersji dla aktualnej wersji..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przetwarzanie listy plików - zastanawianie się, jak zainstalować "
|
|
"aktualizacje..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Failed to process update lists..."
|
|
msgstr "Nie udało się przetworzyć list aktualizacji..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:134
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Downloading %1 update files."
|
|
msgstr "Pobieranie plików aktualizacji %1."
|
|
|
|
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:148
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
msgid "Failed to download update files: %1"
|
|
msgstr "Nie udało się pobieranie plików aktualizacji: %1"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Pick icon"
|
|
msgstr "Wybierz ikonę"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:64
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Add Icon"
|
|
msgstr "Dodaj ikonę"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Remove Icon"
|
|
msgstr "Usuń ikonę"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:74
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Open Folder"
|
|
msgstr "Otwórz folder"
|
|
|
|
#. The title of the select icons open file dialog
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:104
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Select Icons"
|
|
msgstr "Wybierz ikony"
|
|
|
|
#. The type of icon files
|
|
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:107
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Ikony"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
|
|
msgctxt "ImportPage|"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Przeglądaj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
|
|
msgctxt "ImportPage|"
|
|
msgid "Local file or link to a direct download:"
|
|
msgstr "Plik lokalny lub bezpośredni link do pobrania:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
|
|
msgctxt "ImportPage|"
|
|
msgid "Import from zip"
|
|
msgstr "Importuj z pliku zip"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:97
|
|
msgctxt "ImportPage|"
|
|
msgid "Choose modpack"
|
|
msgstr "Wybierz modpack"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:97
|
|
msgctxt "ImportPage|"
|
|
msgid "Zip (*.zip)"
|
|
msgstr "Zip (*.zip)"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:14
|
|
msgctxt "InstanceCardWidget|"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:30
|
|
msgctxt "InstanceCardWidget|"
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "&Nazwa:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:43
|
|
msgctxt "InstanceCardWidget|"
|
|
msgid "&Group:"
|
|
msgstr "&Grupa:"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:23
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
|
msgid "Copying instance %1"
|
|
msgstr "Kopiowanie instancji %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:39
|
|
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
|
msgid "Instance folder copy failed."
|
|
msgstr "Nie udało się skopiować folderu instancji."
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:54
|
|
msgctxt "InstanceCopyTask|"
|
|
msgid "Instance folder copy has been aborted."
|
|
msgstr "Kopiowanie folderu instancji zostało anulowane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceCreationTask|"
|
|
msgid "Creating instance from version %1"
|
|
msgstr "Tworzenie instancji z wersji %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:34
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Downloading modpack:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pobieranie modpacka:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:40
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Modpack download"
|
|
msgstr "Pobieranie modpacka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:70
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Extracting modpack"
|
|
msgstr "Rozpakowywanie modpacka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:78
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
|
|
msgstr "Nie można rozpakować dostarczonego pliku zip modpacka."
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:103
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:164
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:119
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Failed to extract modpack"
|
|
msgstr "Nie udało się rozpakować modpacka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:146
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Could not fix permissions for %1"
|
|
msgstr "Nie można naprawić uprawnień dla %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:192
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:203
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić profilera: %1\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:209
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was "
|
|
"already used before?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:223
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
|
|
msgstr "Nieznany mod loader w pliku manifest %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:236
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:252
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:300
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Mod download"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:316
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
|
|
msgstr "Ten 'Folder' może wymagać rozpakowania: %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:328
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:333
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:353
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Downloading mods..."
|
|
msgstr "Pobieranie modów..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:360
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:171
|
|
msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
msgid "Instance import has been aborted."
|
|
msgstr "Importowanie instancji zostało anulowane."
|
|
|
|
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
|
|
msgctxt "InstancePageProvider|"
|
|
msgid "Loader mods"
|
|
msgstr "Mody loadera"
|
|
|
|
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
|
|
msgctxt "InstancePageProvider|"
|
|
msgid "Core mods"
|
|
msgstr "Rdzeniowe mody"
|
|
|
|
#: src/application/InstancePageProvider.h:48
|
|
#: src/application/InstancePageProvider.h:59
|
|
msgctxt "InstancePageProvider|"
|
|
msgid "Worlds"
|
|
msgstr "Światy"
|
|
|
|
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "InstancePageProvider|"
|
|
msgid "Edit Instance (%1)"
|
|
msgstr "Edytuj instancję (%1)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:60
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Auto-detect..."
|
|
msgstr "Automatyczne wykrywanie..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:67
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Przeglądaj..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:74
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:106
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
|
msgstr "Maksymalna ilość pamięci, której wolno użyć Minecraftowi."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:99
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Minimum memory allocation:"
|
|
msgstr "Minimalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:45
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Java insta&llation"
|
|
msgstr "Insta&lacja Javy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:179
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Maximum memory allocation:"
|
|
msgstr "Maksymalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:128
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
|
msgstr "Ilość pamięci, z którą startuje Minecraft."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:150
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
|
msgstr "Ilość dostępnej pamięci do przechowywania załadowanych klas Java."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:87
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Memor&y"
|
|
msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:186
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:199
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Java argumen&ts"
|
|
msgstr "Argumenty Javy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:218
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Game windows"
|
|
msgstr "Okna gry"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:227
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Game Window"
|
|
msgstr "Okno gry"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:239
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Start Minecraft maximized?"
|
|
msgstr "Uruchomić Minecrafta zmaksymalizowanym?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:248
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Window height:"
|
|
msgstr "Wysokość okna:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:255
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Window width:"
|
|
msgstr "Szerokość okna:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:299
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Conso&le Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia konso&li"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:325
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Show console when the game crashes?"
|
|
msgstr "Pokazać konsolę, gdy gra zawiesi się?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:311
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Show console while the game is running?"
|
|
msgstr "Pokazać konsolę, gdy gra jest uruchomiona?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:318
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
|
msgstr "Automatycznie zamknąć konsolę, gdy gra zostaje zamknięta?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:349
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Custom commands"
|
|
msgstr "Własne komendy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:210
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Select a Java version"
|
|
msgstr "Wybierz wersje Javy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:228
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
msgid "Find Java executable"
|
|
msgstr "Znajdź plik wykonywalny Java"
|
|
|
|
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:758
|
|
msgctxt "InstanceStaging|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked "
|
|
"by something."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Console window for "
|
|
msgstr "Okno konsoli dla "
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:62
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:75
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Launch Offline"
|
|
msgstr "Graj offline"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:80
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:124
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Zabij"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:125
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Kill the running instance"
|
|
msgstr "Zabij działającą instancję"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:130
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:137
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Graj"
|
|
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:131
|
|
#: src/application/InstanceWindow.cpp:138
|
|
msgctxt "InstanceWindow|"
|
|
msgid "Launch the instance"
|
|
msgstr "Uruchom zaznaczoną instancję"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "JProfiler|"
|
|
msgid "Listening on port: %1"
|
|
msgstr "Nasłuchiwanie na porcie: %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:41
|
|
msgctxt "JProfiler|"
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
|
msgstr "Profiler został przerwany"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:32
|
|
msgctxt "JVisualVM|"
|
|
msgid "JVisualVM started"
|
|
msgstr "JVisualVM wystartował"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:39
|
|
msgctxt "JVisualVM|"
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
|
msgstr "Profiler został przerwany"
|
|
|
|
#: src/api/logic/java/JavaInstallList.cpp:147
|
|
msgctxt "JavaListLoadTask|"
|
|
msgid "Detecting Java installations..."
|
|
msgstr "Wykrywanie instalacji Java..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:45
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:51
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
|
msgstr "Maksymalna ilość pamięci, którą Minecraft może użyć."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:73
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Minimum memory allocation:"
|
|
msgstr "Minimalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:80
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Maximum memory allocation:"
|
|
msgstr "Maksymalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:87
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
|
msgstr "Ilość pamięci, z którą Minecraft startuje."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:116
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
|
msgstr "Ilość pamięci dostępnej do przechowywania załadowanych klas Java."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:141
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Java Runtime"
|
|
msgstr "Java Runtime"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:153
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Java path:"
|
|
msgstr "Ścieżka Javy:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:208
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Auto-detect..."
|
|
msgstr "Automatycznie wykrywanie..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:221
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:195
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "JVM arguments:"
|
|
msgstr "Argumenty JVM:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.h:42
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:107
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Select a Java version"
|
|
msgstr "Wybierz wersje Javy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:120
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
msgid "Find Java executable"
|
|
msgstr "Znajdź plik wykonywalny Javy"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "No Java version selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano wersji Javy"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid ""
|
|
"You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
|
|
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
|
|
"Do you wish to proceed without any Java?\n"
|
|
"\n"
|
|
"You can change the Java version in the settings later.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie wybrałeś wersji Javy albo wybrałeś coś, co nie działa.\n"
|
|
"MultiMC nie da rady uruchomić Minecrafta.\n"
|
|
"Czy chcesz kontynuować bez jakiejkolwiek Javy?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Możesz zmienić wersję Javy później w ustawieniach.\n"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "Find Java executable"
|
|
msgstr "Znajdź plik wykonywalny Javy"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
|
msgstr "Maksymalna ilość pamięci, której wolno użyć Minecraftowi."
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "Minimum memory allocation:"
|
|
msgstr "Minimalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "Maximum memory allocation:"
|
|
msgstr "Maksymalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
|
msgstr "Ilość pamięci, z którą Minecraft startuje."
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
|
msgstr "Ilość dostępnej pamięci do przechowywania załadowanych klas Java."
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
|
|
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Przeglądaj"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
|
|
msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
|
|
msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
|
|
"Please select one of the following or browse for a java executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/LanguagePage.h:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "LanguagePage|"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
|
|
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
|
|
msgid "Don't see your language or the quality is poor?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
|
|
msgctxt "LanguageWizardPage|"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
|
|
msgctxt "LanguageWizardPage|"
|
|
msgid "Select the language to use in MultiMC"
|
|
msgstr "Wybierz język używany w MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:28
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "No instance specified"
|
|
msgstr "Nie wybrano instancji"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:47
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "No Accounts"
|
|
msgstr "Brak kont"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:48
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid ""
|
|
"In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft "
|
|
"account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to "
|
|
"add an account now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby zagrać w Minecrafta, musisz być zalogowany w MultiMC do przynajmniej "
|
|
"jednego konta Mojang lub Minecraft. Czy chciałbyś otworzyć menadżera kont "
|
|
"aby dodać konto?"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:62
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Which profile would you like to use?"
|
|
msgstr "Które konto chciałbyś użyć?"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:78
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "No account selected for launch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:87
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid ""
|
|
"Your account is currently not logged in. Please enter your password to log "
|
|
"in again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie jesteś aktualnie zalogowany. Wprowadź swoje hasło, by się ponownie "
|
|
"zalogować."
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:103
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Play Offline"
|
|
msgstr "Graj offline"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:123
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Received undetermined session status during login."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:164
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Player name"
|
|
msgstr "Nazwa gracza"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:165
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Choose your offline mode player name."
|
|
msgstr "Wybierz swoją nazwę gracza w trybie offline."
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:187
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Failed to launch."
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomic."
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:197
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:237
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:260
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:197
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:198
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Couldn't load the instance profile."
|
|
msgstr "Nie udało się załadować profilu instancji."
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
|
|
msgstr "Nie można utworzyć instancji programu uruchamiającego."
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:237
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Couldn't start profiler: %1"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić profilera: %1"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:246
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid ""
|
|
"The game launch is delayed until you press the button. This is the right "
|
|
"time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uruchomienie Minecrafta jest opóźnione do momentu wciśnięcia przycisku. To "
|
|
"jest odpowiedni moment, aby skonfigurować profiler, ponieważ serwer "
|
|
"profilera aktualnie działa.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:249
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Oczekiwanie"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:251
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Uruchom"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:259
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić profilera: %1"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:288
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:304
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid "Kill Minecraft?"
|
|
msgstr "Zabić Minecrafta?"
|
|
|
|
#: src/application/LaunchController.cpp:305
|
|
msgctxt "LaunchController|"
|
|
msgid ""
|
|
"This can cause the instance to get corrupted and should only be used if "
|
|
"Minecraft is frozen for some reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"To może spowodować uszkodzenie instancji i powinno być wykonane tylko, gdy "
|
|
"Minecraft zawiesi się z jakiegoś powodu"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/LaunchTask.cpp:215
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LaunchTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 "
|
|
"lines.\n"
|
|
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and "
|
|
"likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
|
|
msgstr ""
|
|
"MultiMC przestał obserwować logi gry, ponieważ długość logu przekroczyła %1 "
|
|
"linijek.\n"
|
|
"Może powinieneś naprawić swoje mody, gdyż gra wciąż zapisuje logi do plików "
|
|
"i prawdopodobnie marnuje przestrzeń dyskową w alarmującym tempie!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
|
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Error message displayed if instace can't start
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
|
|
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
|
msgid "Could not launch minecraft!"
|
|
msgstr "Nie udało się uruchomić Minecrafta!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
|
|
msgid ""
|
|
"Minecraft process ID: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:226
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
msgid "Legacy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
msgid "Instance from previous versions."
|
|
msgstr "Wczytywanie listy wersji instancji..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Ulepsz"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old "
|
|
"Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) "
|
|
"instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely "
|
|
"disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will "
|
|
"create a new instance with the same contents as the current one, in the new "
|
|
"format. The original instance will remain untouched, in case anything goes "
|
|
"wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href="
|
|
"\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</"
|
|
"p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel "
|
|
"for testing here</a>.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid "Upgrade the instance"
|
|
msgstr "Ulepsz instancję"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Przerwij"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
msgid "%1 (Migrated)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:19
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
|
msgid "Copying instance %1"
|
|
msgstr "Kopiowanie instancji %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:58
|
|
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
|
msgid "Instance folder copy failed."
|
|
msgstr "Kopiowanie folderu instancji nie powiodło się."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:81
|
|
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
|
msgid "Could not decide Minecraft version."
|
|
msgstr "Nie udało się wybrać wersji Minecrafta."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:134
|
|
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
|
|
msgid "Instance folder copy has been aborted."
|
|
msgstr "Kopiowanie folderu instancji zostało przerwane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
|
|
msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
msgid "Getting the library files from Mojang..."
|
|
msgstr "Pozyskiwanie plików bibliotek od Mojangu..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
msgid "Libraries for instance %1"
|
|
msgstr "Biblioteki instancji %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
|
|
msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:58
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"\n"
|
|
"You need to either add the files, or removed the packages that require "
|
|
"them.\n"
|
|
"You'll have to correct this problem manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:75
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
|
|
"Reason:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:125
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Szukaj:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:132
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Keep updating"
|
|
msgstr "Kontynuuj aktualizację"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:70
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Wrap lines"
|
|
msgstr "Zawijaj linijki"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:93
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
|
msgstr "Skopiuj cały log do schowka"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:96
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "&Kopiuj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
|
msgstr "Prześlij log na paste.ee - będzie on dostępny online przez miesiąc"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:113
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Clear the log"
|
|
msgstr "Wyczyść log"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:116
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:142
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Scroll all the way to bottom"
|
|
msgstr "Przewiń na sam dół"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:145
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Na dół"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "Minecraft Log"
|
|
msgstr "Logi Minecrafta"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "MultiMC: Log upload triggered at: %1"
|
|
msgstr "MultiMC: Wysyłanie loga rozpoczęte do: %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:243
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "MultiMC: Log uploaded to: %1"
|
|
msgstr "MultiMC: Log wysłany do: %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
|
|
msgstr "MultiMC: Wysyłanie loga nie udało się!"
|
|
|
|
#. Message displayed on instance exit
|
|
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LoggedProcess|"
|
|
msgid "Process exited with code %1."
|
|
msgstr "Proces zakończył z kodem %1."
|
|
|
|
#. Message displayed on instance crashed
|
|
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
|
|
msgctxt "LoggedProcess|"
|
|
msgid "Process crashed."
|
|
msgstr "Proces zawiesił się."
|
|
|
|
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "LoggedProcess|"
|
|
msgid "Process crashed with exitcode %1."
|
|
msgstr "Proces zawiesił się z kodem wyjściowym %1."
|
|
|
|
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
|
|
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
|
|
msgctxt "LoggedProcess|"
|
|
msgid "Process was killed by user."
|
|
msgstr "Proces został zabity przez użytkownika."
|
|
|
|
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
|
|
msgctxt "LoggedProcess|"
|
|
msgid "The process failed to start."
|
|
msgstr "Proces nie uruchomił się."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:20
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
msgid "Add Account"
|
|
msgstr "Dodaj konto"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:39
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
msgid "Email / Username"
|
|
msgstr "Email/Nazwa użytkownika"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:49
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:254
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "Główny pasek narzędzi"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:437
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Instance Toolbar"
|
|
msgstr "Pasek narzędzi instancji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:414
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "News Toolbar"
|
|
msgstr "Pasek narzędzi informacji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:259
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Add Instance"
|
|
msgstr "Dodaj instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:230
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Zabij"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:231
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Kill the running instance"
|
|
msgstr "Zabij działającą instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:260
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Add a new instance."
|
|
msgstr "Dodaj nowa instancję."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:272
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View Instance Folder"
|
|
msgstr "Wyświetl folder instancji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:273
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the instance folder in a file browser."
|
|
msgstr "Otwórz folder instancji w eksploratorze plików."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:280
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View Central Mods Folder"
|
|
msgstr "Zobacz centralny katalog modyfikacji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:281
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
|
|
msgstr "Otwórz centralny folder modów w eksploratorze plików."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:301
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:302
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change settings."
|
|
msgstr "Zmień ustawienia."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:312
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Report a Bug"
|
|
msgstr "Wyślij informacje o błędzie"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:313
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
|
|
msgstr "Otwórz bug tracker by zgłosić błąd z MultiMC."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:371
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
|
|
msgstr "Otwórz stronę MultiMC na Patreonie."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:419
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "More news..."
|
|
msgstr "Więcej wiadomości..."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:420
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Otwórz blog deweloperów MultiMC do przeczytania więcej informacji o MultiMC."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:337
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "About MultiMC"
|
|
msgstr "O MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:338
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View information about MultiMC."
|
|
msgstr "Zobacz informacje na temat MultiMC."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:236
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Launch the selected instance."
|
|
msgstr "Uruchom zaznaczoną instancję."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:360
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Check for new updates for MultiMC."
|
|
msgstr "Sprawdź, czy dostępne są aktualizacje dla MultiMC."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:459
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Rename the selected instance."
|
|
msgstr "Zmień nazwę zaznaczonej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:515
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change Group"
|
|
msgstr "Zmień grupę"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:516
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change the selected instance's group."
|
|
msgstr "Zmień grupę wybranej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:444
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change Icon"
|
|
msgstr "Zmień ikonę"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:445
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change the selected instance's icon."
|
|
msgstr "Zmień ikonę zaznaczonej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:494
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Edit Notes"
|
|
msgstr "Edytuj notatki"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:495
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Edit the notes for the selected instance."
|
|
msgstr "Edytuj notatki dla wybranej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:501
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View Worlds"
|
|
msgstr "Przeglądaj światy"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:502
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View the worlds of this instance."
|
|
msgstr "Przeglądaj światy tej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:487
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Edit Instance"
|
|
msgstr "Edytuj instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:488
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
|
|
msgstr "Zmień ustawienia instancji, modów oraz wersji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:538
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Instance Folder"
|
|
msgstr "Folder instancji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:539
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
|
|
msgstr "Otwórz główny folder wybranej instancji w eksploratorze plików."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:554
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:555
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Delete the selected instance."
|
|
msgstr "Usuń zaznaczoną instancję."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:531
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Config Folder"
|
|
msgstr "Folder 'config'"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:379
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Meow"
|
|
msgstr "Miau"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:328
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Reddit"
|
|
msgstr "Reddit"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:320
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Discord"
|
|
msgstr "Discord"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:562
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Copy Instance"
|
|
msgstr "Skopiuj instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:563
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Copy the selected instance."
|
|
msgstr "Skopiuj zaznaczoną instancję."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:388
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Manage Accounts"
|
|
msgstr "Zarządzaj kontami"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:479
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
|
|
msgstr "Uruchom wybraną instancję w trybie offline."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:508
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Manage Screenshots"
|
|
msgstr "Zarządzaj zrzutami ekranu"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:532
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the instance's config folder."
|
|
msgstr "Otwórz folder z plikami konfiguracyjnymi instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:380
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "It's a fluffy kitty :3"
|
|
msgstr "Puszysty kiciuś :3"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:329
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open MultiMC subreddit."
|
|
msgstr "Otwórz subreddit MultiMC."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:321
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:478
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Launch Offline"
|
|
msgstr "Graj offline"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:509
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "View and upload screenshots for this instance."
|
|
msgstr "Zobacz i prześlij zrzuty ekranów dla tej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:547
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Export Instance"
|
|
msgstr "Eksportuj instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:604
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
|
|
msgstr "MultiMC 5 - Wersja %1"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:607
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
|
|
msgid " on %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:706
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "No instance selected"
|
|
msgstr "Nie wybrano instancji"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:458
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:869
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Create instance"
|
|
msgstr "Stwórz nową instancję"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:235 src/application/MainWindow.cpp:923
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Launch"
|
|
msgstr "Graj"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:286 src/application/MainWindow.cpp:624
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Foldery"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:287
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open one of the folders shared between instances."
|
|
msgstr "Edytuj notatki dla wybranej instancji."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:343 src/application/MainWindow.cpp:625
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:344
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
|
|
msgstr "Uzyskaj pomoc z MultiMC lub Minecraftem."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:359
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizuj"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:370
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Support MultiMC"
|
|
msgstr "Wesprzyj MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:524
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Minecraft Folder"
|
|
msgstr "Folder '.minecraft'"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:525
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
|
|
msgstr "Otwórz folder '.minecraft' wybranej instancji w eksploratorze plików."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Profilers"
|
|
msgstr "Profilery"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:936
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Profiler nie zainstalował się pomyślnie. Przejdź do ustawień, \"Narzędzia "
|
|
"zewnętrzne\"."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:983
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "No accounts added!"
|
|
msgstr "Żadne konta nie zostały dodane!"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:1013
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "No Default Account"
|
|
msgstr "Brak domyślnego konta"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:1121
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Loading news..."
|
|
msgstr "Wczytywanie aktualności..."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:1134
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "No news available."
|
|
msgstr "Brak aktualności."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:1217 src/application/MainWindow.cpp:1234
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:1217
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't create folder for update downloads:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:721 src/application/MainWindow.cpp:1081
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:885
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
msgid "Delete group '%1'"
|
|
msgstr "Usuń grupę '%1'"
|
|
|
|
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
|
|
msgctxt "Meta::Index|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:642
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "<SESSION ID>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:644
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "<ACCESS TOKEN>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:645
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "<CLIENT TOKEN>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:646
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "<PROFILE ID>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:734
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "%1m %2s"
|
|
msgstr "%1m %2s"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:738
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "%1h %2m"
|
|
msgstr "%1h %2m"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:740
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "%1d %2h %3m"
|
|
msgstr "%1d %2h %3m"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:748
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "broken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:752
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid "Minecraft %1 (%2)"
|
|
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:755
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid ", played for %1"
|
|
msgstr ", grano %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:759
|
|
msgctxt "MinecraftInstance|"
|
|
msgid ", has crashed."
|
|
msgstr ", zawiesił się."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
msgid "Minecraft"
|
|
msgstr "Minecraft"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:48
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
msgid "Window Size"
|
|
msgstr "Rozmiar okna"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:54
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
msgid "Start Minecraft maximized?"
|
|
msgstr "Uruchamiać Minecraft zmaksymalizowany?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
msgid "Window hei&ght:"
|
|
msgstr "Wysokość okna:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
msgid "W&indow width:"
|
|
msgstr "Szerokość okna:"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:90
|
|
msgctxt "MinecraftUpdate|"
|
|
msgid "Aborted by user."
|
|
msgstr "Zatrzymany przez użytkownika."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:47
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "Dod&aj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:54
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:61
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:68
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
|
|
msgstr "Otwórz folder `config` w przeglądarce plików."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:78
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "View configs"
|
|
msgstr "Wyświetl pliki konfiguracyjne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:98
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "&View Folder"
|
|
msgstr "Wyświetl folder"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:126
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Filtr:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:157
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: "
|
|
"'Loader Mods'"
|
|
msgid "Select %1"
|
|
msgstr "Wybierz %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
|
|
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
|
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu bin dla Minecraft.jar"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
|
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
|
|
msgctxt "ModMinecraftJar|"
|
|
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
|
|
msgstr "Nie udało się utworzyć zmodyfikowanego pliku Minecraft jar."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:227
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
msgid "Active?"
|
|
msgstr "Aktywne?"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:230
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:240
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
msgstr "Nazwa wersji."
|
|
|
|
#: src/application/MultiMC.cpp:517
|
|
msgctxt "MultiMC|"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:45
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Features"
|
|
msgstr "Funkcje"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:51
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Update Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia aktualizacji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
|
|
msgstr "Sprawdzać dostępność aktualizacji przy uruchamianiu MultiMC?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Up&date Channel:"
|
|
msgstr "Kanał aktualizacji:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:81
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "No channel selected."
|
|
msgstr "Brak wybranego kanału."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:100
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "I&nstances:"
|
|
msgstr "I&nstancje:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:120
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "&Mods:"
|
|
msgstr "&Mody:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:143
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "&Icons:"
|
|
msgstr "&Ikony:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:211
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "By &last launched"
|
|
msgstr "Według ostatnio uruchomionych"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:221
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "By &name"
|
|
msgstr "Według &nazwy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:234
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Język:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:246
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Motyw"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:252
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "&Icons"
|
|
msgstr "&Ikony"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Analytics"
|
|
msgstr "Analityka"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:501
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Analytics Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia analityki"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:507
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Send anonymous usage statistics?"
|
|
msgstr "Wysyłać anonimowe statystyki użytkowania?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/>\n"
|
|
"<body>\n"
|
|
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the "
|
|
"application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li>MultiMC version.</li>\n"
|
|
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
|
|
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
|
|
"<li>Size of system memory.</li>\n"
|
|
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"</body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/>\n"
|
|
"<body>\n"
|
|
"<p>MultiMC wysyła anonimowe statystyki użytkowania przy każdym uruchomieniu "
|
|
"programu.</p><p>Zbierane są poniższe dane:</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<li>Wersja MultiMC.</li>\n"
|
|
"<li>Nazwa, wersja i architektura systemu operacyjnego.</li>\n"
|
|
"<li>Architektura procesora (architektura jądra na Linuxie).</li>\n"
|
|
"<li>Rozmiar pamięci systemu.</li>\n"
|
|
"<li>Wersja, architektura i ustawienia pamięci Javy.</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"</body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:277
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Simple (Dark Icons)"
|
|
msgstr "Proste (Ciemne Ikony)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:287
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Simple (Blue Icons)"
|
|
msgstr "Proste (Niebieskie Ikony)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:292
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Simple (Colored Icons)"
|
|
msgstr "Proste (Kolorowe Ikony)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:312
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Niestandardowe"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:333
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Kolorystyka"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Console"
|
|
msgstr "Konsola"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:366
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Console Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia konsoli"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:372
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Show console while the game is running?"
|
|
msgstr "Pokazać konsolę, gdy gra jest uruchomiona?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:379
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
|
msgstr "Automatycznie zamknąć konsolę, gdy gra zostaje zamknięta?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:386
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Show console when the game crashes?"
|
|
msgstr "Pokazać konsolę gdy gra zawiesi się?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:396
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "History limit"
|
|
msgstr "Limit historii"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:402
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Stop logging when log overflows"
|
|
msgstr "Przestań zbierać logi, gdy log przekroczy określoną długość"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:415
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid " lines"
|
|
msgstr " linijek"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:443
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Console font"
|
|
msgstr "Czcionka konsoli"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:94
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Folders"
|
|
msgstr "Foldery"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:177
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:183
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "MultiMC notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:189
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Reset hidden notifications"
|
|
msgstr "Zresetuj ukryte powiadomienia"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:205
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Instance view sorting mode"
|
|
msgstr "Tryb sortowania kolejności instancji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:272
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Domyślne"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:282
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Simple (Light Icons)"
|
|
msgstr "Proste (Jasne Ikony)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Instance Folder"
|
|
msgstr "Folder instancji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"You're trying to specify an instance folder which's path contains at least "
|
|
"one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances "
|
|
"(probably) won't start!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:111
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and "
|
|
"not alter your instance path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:129
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Icons Folder"
|
|
msgstr "Folder ikon"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:140
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "Mods Folder"
|
|
msgstr "Folder modów"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:452
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
|
|
msgstr "[Cośtam/ERROR] Straszny błąd!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:461
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
|
|
msgstr "[Test/INFO] Niegroźna wiadomość..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:470
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
|
|
msgstr "[Cośtam/WARN] Nie takie straszne ostrzeżenie."
|
|
|
|
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "NetJob|"
|
|
msgid ""
|
|
"Job '%1' failed to process:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "NewComponentDialog|"
|
|
msgid "Add Empty Component"
|
|
msgstr "Dodaj pusty"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
|
|
msgctxt "NewComponentDialog|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
|
|
msgctxt "NewComponentDialog|"
|
|
msgid "uid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
|
|
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:134
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
msgid "New Instance"
|
|
msgstr "Nowa instancja"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "&Nazwa:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
msgid "&Group:"
|
|
msgstr "&Grupa:"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:65
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
msgid "No group"
|
|
msgstr "Brak grupy"
|
|
|
|
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "NewsChecker|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load news RSS feed:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "Bez nazwy"
|
|
|
|
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
msgid "No content."
|
|
msgstr "Brak zawartości."
|
|
|
|
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
msgid "Unknown Author"
|
|
msgstr "Nieznany autor"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
|
|
msgctxt "NotesPage|"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Notatki"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Powiadomienie"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
|
|
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
msgid "Don't show again"
|
|
msgstr "Nie pokazuj ponownie"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
|
|
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: src/api/logic/NullInstance.h:19
|
|
msgctxt "NullInstance|"
|
|
msgid "Unknown instance type"
|
|
msgstr "Nieznany typ instancji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
|
msgstr "Skopiuj cały log do schowka"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "&Copy"
|
|
msgstr "Kopiuj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
|
msgstr "Prześlij log do paste.ee - pozostanie online przez miesiąc"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Szukaj:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Clear the log"
|
|
msgstr "Wyczyść log"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Other logs"
|
|
msgstr "Inne logi"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
|
|
#, fuzzy, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for "
|
|
"large files."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plik (%1) jest zbyt duży. Może powinieneś otworzyć go w programie "
|
|
"przystosowanym do dużych plików."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "The file (%1) is not readable."
|
|
msgstr "Plik (%1) jest niemożliwy do odczytu."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Do you really want to delete %1?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %1?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Unable to delete %1: %2"
|
|
msgstr "Nie można usunąć %1: %2"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Clean up"
|
|
msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Do you really want to delete all log files?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie pliki logów?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to delete these files?\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki? %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid "Couldn't delete some files!"
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć części plików!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't delete some files:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć części plików: %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:14
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Forma"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:36
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr "Zakładka 1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:42
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr "Wersje"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:48
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:161
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Szukaj..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:70
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:183
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:177
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:217
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:81
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Wersja:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:95
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Czas:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:109
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:123
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Dependencies:"
|
|
msgstr "Zależności:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:155
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Zasoby"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:194
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "UID:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:208
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nazwa:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:240
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Refresh Index"
|
|
msgstr "Odśwież indeks"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.h:37
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Packages"
|
|
msgstr "Pakiety"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:165
|
|
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:204
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "PackagesPage|"
|
|
msgid "Refresh %1"
|
|
msgstr "Odśwież %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid "paste.ee API key"
|
|
msgstr "klucz API paste.ee"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
|
|
msgstr "Klucz MultiMC - limit przesyłania 12MB"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
|
|
msgstr "Twój własny klucz - limit przesyłania 12MB:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid "Paste your API key here!"
|
|
msgstr "Wklej swój klucz API tutaj!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by "
|
|
"MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste."
|
|
"ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs "
|
|
"paired with your account.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> jest "
|
|
"wykorzystywane przez MultiMC do przesyłania logów. Jeśli masz konto <a href="
|
|
"\"https://paste.ee\">paste.ee</a>, możesz tutaj dodać swój własny klucz API, "
|
|
"aby mieć wszystkie przesłane logi sparowane z twoim kontem.</p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
|
|
msgctxt "PasteEEPage|"
|
|
msgid "Log Upload"
|
|
msgstr "Przesyłanie logu"
|
|
|
|
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
|
|
msgctxt "PasteUpload|"
|
|
msgid "Uploading to paste.ee"
|
|
msgstr "Przesyłanie do paste.ee"
|
|
|
|
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
|
|
msgctxt "PasteUpload|"
|
|
msgid ""
|
|
"paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
|
|
msgstr "paste.ee zwrócił błąd. Sprawdź logi, by uzyskać więcej informacji"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
|
msgid "Running Post-Launch command: %1"
|
|
msgstr "Wykonywanie komendy po uruchomieniu: %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
|
msgid ""
|
|
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Komenda po uruchomieniu zawiodła z kodem %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
|
|
msgctxt "PostLaunchCommand|"
|
|
msgid ""
|
|
"Post-Launch command ran successfully.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wykonywanie komendy po uruchomieniu zakończone sukcesem.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
|
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
|
|
msgstr "Wykonywanie komendy przed uruchomieniem: %1"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
|
msgid ""
|
|
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Komenda przed uruchomieniem zawiodła z kodem %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
|
|
msgctxt "PreLaunchCommand|"
|
|
msgid ""
|
|
"Pre-Launch command ran successfully.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wykonywanie komendy przed uruchomieniem zakończone sukcesem.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid "Select an Account"
|
|
msgstr "Wybierz konto"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid "Select a profile."
|
|
msgstr "Wybierz profil."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid "Use as default?"
|
|
msgstr "Użyć jako domyślne?"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid "Use as default for this instance only?"
|
|
msgstr "Użyć jak domyślne tylko dla tej instancji?"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:56
|
|
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
|
|
msgid " (in use)"
|
|
msgstr " (w użyciu)"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:26
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
msgid "Please wait..."
|
|
msgstr "Proszę czekać..."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:32
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
msgid "Task Status..."
|
|
msgstr "Status polecenia..."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:58
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Pomiń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:55
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Uses your system's default proxy settings."
|
|
msgstr "Używa domyślnych ustawień proxy twojego systemu."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:42
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
|
|
msgstr "To dotyczy tylko MultiMC. Minecraft nie akceptuje ustawień proxy."
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "&Default"
|
|
msgstr "&Domyślna"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:74
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "&Brak"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:84
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "SOC&KS5"
|
|
msgstr "SOC&KS5"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:94
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "H&TTP"
|
|
msgstr "H&TTP"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:107
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Address and Port"
|
|
msgstr "Adres i Port"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:139
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:148
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:155
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Hasło:"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:169
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's "
|
|
"configuration file!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uwaga: Nazwa użytkownika i hasło proxy są przechowywane jako zwykły tekst w "
|
|
"plikach konfiguracyjnych MultiMC!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/global/ProxyPage.h:39
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Empty path"
|
|
msgstr "Pusta ścieżka"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
|
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka JVisualVM"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Path does not exist"
|
|
msgstr "Ścieżka nie istnieje"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Invalid JProfiler install"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Path is empty"
|
|
msgstr "Ścieżka jest pusta"
|
|
|
|
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:42
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unable to process the version file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Plik wersji ma zarówno '+libraries', jak i 'libraries'. Nie jest to już "
|
|
"wspierane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:229
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
|
|
msgstr "Plik wersji zawiera niewspierany element 'tweakers'"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:233
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
|
|
msgstr "Plik wersji zawiera niewspierany element '-libraries'"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:237
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
|
|
msgstr "Plik wersji zawiera niewspierany element '-tweakers'"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:241
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
|
|
msgstr "Plik wersji zawiera niewspierany element '-minecraftArguments'"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:245
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
|
|
msgstr "Plik wersji zawiera niewspierany element '+minecraftArguments'"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "JVM arguments warning"
|
|
msgstr "Ostrzeżenie argumentów JVM"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-"
|
|
"MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
|
|
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory "
|
|
"group at the top).\n"
|
|
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Próbowałeś ręcznie dostosować ustawienia pamięci JVM (używając \"-XX:PermSize"
|
|
"\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" lub \"-Xms\").\n"
|
|
"Te ustawienia mają własną lokalizację w ustawieniach (zakładka Java, grupa "
|
|
"Pamięć u góry).\n"
|
|
"Ta wiadomość będzie się wyświetlać dopóki nie usuniesz owych ustawień z "
|
|
"argumentów JVM."
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:32
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
|
msgstr "<br />Ostrzeżenia:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:42
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:50
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect "
|
|
"feature, or set the path to the java executable.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "How sad!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:37
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The mod author didn't provide a website link for this mod."
|
|
msgstr "Autor moda nie zapewnił linku strony dla tego moda."
|
|
|
|
#: src/application/GuiUtil.cpp:29 src/application/GuiUtil.cpp:38
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Upload failed"
|
|
msgstr "Przesyłanie nie udało się"
|
|
|
|
#: src/application/GuiUtil.cpp:30
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
|
|
msgstr "Plik loga jest zbyt duży. Będziesz musiał go przesłać ręcznie."
|
|
|
|
#: src/application/GuiUtil.cpp:47
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Upload finished"
|
|
msgstr "Przesyłanie zakończone"
|
|
|
|
#: src/application/GuiUtil.cpp:48
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your "
|
|
"clipboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%1\">Link do przesłanego logu</a> został umieszczony w schowku."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:30
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-"
|
|
"html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style "
|
|
"type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-"
|
|
"bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-"
|
|
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</"
|
|
"h3><p>Andrew Okin <<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</"
|
|
"a>></p><p>Petr Mrázek <<a href='mailto:peterix@gmail."
|
|
"com'>peterix@gmail.com</a>></p><p>Sky Welch <<a href='mailto:"
|
|
"multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>></p><p>Jan (02JanDal) <<a "
|
|
"href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>></p><p>RoboSky "
|
|
"<<a href='https://twitter.com/RoboSky_'>@RoboSky_</a>></p><h3>With "
|
|
"thanks to</h3><p>Orochimarufan <<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail."
|
|
"com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>></p><p>TakSuyu <<a href='mailto:"
|
|
"taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>></p><p>Kilobyte <<a "
|
|
"href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>></p><p>Rootbear75 <"
|
|
"<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>></p><h3>Patrons</"
|
|
"h3>%1</body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:62
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "<p>Loading...</p>"
|
|
msgstr "<p>Ładowanie...</p>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:121
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Nie ma żadnych zmian w kodzie między twoją aktualną wersją i najnowszą %1."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:132
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:135
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
|
msgstr "<p>Możesz <a href=\"%1\">przejrzeć zmiany na Githubie</a>.</p>"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than "
|
|
"supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Assets for %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
|
msgstr "Wybrany plik nie istnieje lub nie jest poprawnym plikiem wykonywalnym."
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
|
msgstr "Określone binaria Javy nie uruchomiły się poprawnie:<br />"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
|
msgstr "Określone binaria Javy zwróciły niespodziewane rezultaty:<br />"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: "
|
|
"%2<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
"Test Javy zakończony sukcesem!<br />Zgłoszona platforma: %1<br />Zgłoszona "
|
|
"wersja Javy: %2<br />"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:34
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Java test success"
|
|
msgstr "Test Javy zakończony sukcesem"
|
|
|
|
#: src/application/JavaCommon.cpp:44 src/application/JavaCommon.cpp:53
|
|
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Java test failure"
|
|
msgstr "Test Javy zakończony porażką"
|
|
|
|
#: src/application/themes/DarkTheme.cpp:10
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Ciemna"
|
|
|
|
#: src/application/themes/SystemTheme.cpp:44
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systemowa"
|
|
|
|
#: src/application/themes/BrightTheme.cpp:10
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Jasna"
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:362
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Update failed!"
|
|
msgstr "Aktualizacja nie powiodła się!"
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:363
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Rollback failed!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:368
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
|
|
"See the MultiMC log file for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można zamienić pliku %1. Zmiany zostaną odwrócone.\n"
|
|
"Sprawdź plik logu MultiMC, by poznać szczegóły."
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:376
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
|
|
"See the MultiMC log file for details."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie można usunąć pliku %1. Zmiany zostaną odwrócone.\n"
|
|
"Sprawdź plik logu MultiMC, by poznać szczegóły."
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:384
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup "
|
|
"checks.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Roll back to previous version?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/UpdateController.cpp:406
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid ""
|
|
"The rollback failed too.\n"
|
|
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
|
|
"Please let us know why and how this happened."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odwrót także zawiódł.\n"
|
|
"Będziesz musiał naprawić MultiMC ręcznie.\n"
|
|
"Daj nam znać jak i dlaczego to się stało."
|
|
|
|
#: src/application/MainWindow.cpp:953
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid " (in use)"
|
|
msgstr " (w użyciu)"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Patch is not loaded yet."
|
|
msgstr "Łatka nie jest jeszcze załadowana."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:188
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Invalid component file version, expected %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:117
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Download of meta file %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
|
|
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unknown format version!"
|
|
msgstr "Nieznany format wersji!"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:50
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nieznany"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:30
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
msgid "Minecraft Server"
|
|
msgstr "Serwer Minecrafta"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
|
msgstr "Serwer uwierzytelniania nie wysłał tokenu klienta."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwer uwierzytelniania próbował zmienić token klienta. Nie jest to "
|
|
"wspierane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
|
msgstr "Serwer uwierzytelniania nie wysłał tokenu dostępu."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid "Refreshing login token..."
|
|
msgstr "Odświeżanie tokenu logowania..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
|
|
msgstr "Odświeżanie tokenu logowania: Przetwarzanie odpowiedzi..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
|
|
msgctxt "ResourcePackPage|"
|
|
msgid "Resource packs"
|
|
msgstr "Paczki zasobów"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:51
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "&Upload"
|
|
msgstr "Prześlij"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:58
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:65
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "&Rename"
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:85
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "&View Folder"
|
|
msgstr "Wyświetl folder"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
msgstr "Zrzuty ekranu"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:306
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "Failed to upload screenshots!"
|
|
msgstr "Nie udało się przesłać zrzutów ekranu!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:307
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Nieznany błąd"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:316
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "Upload finished"
|
|
msgstr "Przesyłanie zakończone"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your "
|
|
"clipboard."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"%1\">Link do przesłanego albumu</a> został umieszczony w schowku."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:327
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Czy jesteś pewien?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:327
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
msgid "This will delete all selected screenshots."
|
|
msgstr "To usunie wszystkie wybrane zrzuty ekranu."
|
|
|
|
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:70
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
msgid "Skins"
|
|
msgstr "Skiny"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
msgid "Auth"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:68
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Sesja"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:72
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
msgid "API"
|
|
msgstr "API"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:288
|
|
msgctxt "ServersModel|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:290
|
|
msgctxt "ServersModel|"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:292
|
|
msgctxt "ServersModel|"
|
|
msgid "Latency"
|
|
msgstr "Opóźnienie"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:48
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Ask to download"
|
|
msgstr "Pytaj przed pobraniem"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:53
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Always download"
|
|
msgstr "Zawsze pobieraj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:58
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Never download"
|
|
msgstr "Nigdy nie pobieraj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:66
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Reso&urces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:79
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&Nazwa"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:92
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:140
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "&Dodaj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:147
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:154
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Przesuń do góry"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:161
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Przesuń na dół"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/ServersPage.h:46
|
|
msgctxt "ServersPage|"
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Serwery"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
|
|
msgctxt "SetupWizard|"
|
|
msgid "&Next >"
|
|
msgstr "Dalej >"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
|
|
msgctxt "SetupWizard|"
|
|
msgid "< &Back"
|
|
msgstr "< Wstecz"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
|
|
msgctxt "SetupWizard|"
|
|
msgid "&Finish"
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
|
|
msgctxt "SetupWizard|"
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
|
|
msgctxt "SetupWizard|"
|
|
msgid "MultiMC Quick Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:284
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:286
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:288
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "Last changed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:297
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "Is the mod enabled?"
|
|
msgstr "Czy mod jest włączony?"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:299
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "The name of the mod."
|
|
msgstr "Nazwa moda."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:301
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "The version of the mod."
|
|
msgstr "Wersja moda."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:303
|
|
msgctxt "SimpleModList|"
|
|
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/SkinUpload.cpp:46
|
|
msgctxt "SkinUpload|"
|
|
msgid "Uploading skin"
|
|
msgstr "Przesyłanie skina"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:47
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:59
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Skin Upload"
|
|
msgstr "Przesyłanie skina"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Skin File"
|
|
msgstr "Plik skina"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Player Model"
|
|
msgstr "Model gracza"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Steve Model"
|
|
msgstr "Model Steve'a"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Alex Model"
|
|
msgstr "Model Alex"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Failed to login!"
|
|
msgstr "Nie udało się zalogować!"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:48
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Skin file does not exist!"
|
|
msgstr "Plik skina nie istnieje!"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Failed to upload skin!"
|
|
msgstr "Nie udało się przesłać skina!"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sukces"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
|
|
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
|
msgid "Select Skin Texture"
|
|
msgstr "Wybierz teksturę skina"
|
|
|
|
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "StatusChecker|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to load status JSON:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/TechnicPage.h:40
|
|
msgctxt "TechnicPage|"
|
|
msgid "Technic"
|
|
msgstr "Technic"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/TexturePackPage.h:11
|
|
msgctxt "TexturePackPage|"
|
|
msgid "Texture packs"
|
|
msgstr "Paczki tekstur"
|
|
|
|
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:348
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "TranslationsModel|"
|
|
msgid ""
|
|
"%1:\n"
|
|
"%2 translated\n"
|
|
"%3 fuzzy\n"
|
|
"%4 total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "TranslationsModel|"
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:370
|
|
msgctxt "TranslationsModel|"
|
|
msgid "Completeness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:380
|
|
msgctxt "TranslationsModel|"
|
|
msgid "The native language name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:384
|
|
msgctxt "TranslationsModel|"
|
|
msgid ""
|
|
"Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting "
|
|
"automatically guessed ones."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:40
|
|
msgctxt "TwitchPage|"
|
|
msgid "Twitch"
|
|
msgstr "Twitch"
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
|
|
msgctxt "Update|"
|
|
msgid "Task aborted."
|
|
msgstr "Zadanie przerwane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:52
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "Update|"
|
|
msgid ""
|
|
"Instance update failed because: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr "Aktualizacja instancji nie powiodła się z powodu: %1\n"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "MultiMC Update"
|
|
msgstr "Aktualizacja MultiMC"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Loading "
|
|
"changelog...</span></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Ładowanie "
|
|
"listy zmian...</span></p></body></html>"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:68
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "Zaktualizuj teraz"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:81
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "Don't update yet"
|
|
msgstr "Nie teraz"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "A new %1 update is available!"
|
|
msgstr "Nowa aktualizacja %1 jest dostępna!"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
|
|
msgstr "Nie znaleziono aktualizacji %1. Używasz najnowszej wersji."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:164
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
|
|
"changelog... Error: %1</span></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
|
|
msgctxt "ValidateTask|"
|
|
msgid "Validating access token: Sending request..."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie tokenu dostępu: Wysyłanie prośby..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
|
|
msgctxt "ValidateTask|"
|
|
msgid "Validating access token: Processing response..."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie tokenu dostępu: Przetwarzanie odpowiedzi..."
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Releases"
|
|
msgstr "Aktualne wersje"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Snapshots"
|
|
msgstr "Nieoficjalne wersje"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Old Snapshots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Betas"
|
|
msgstr "Bety"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Alphas"
|
|
msgstr "Alphy"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:117
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
|
|
msgctxt "VanillaPage|"
|
|
msgid "Vanilla"
|
|
msgstr "Vanilla"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/VersionListView.cpp:27
|
|
msgctxt "VersionListView|"
|
|
msgid "No versions are currently available."
|
|
msgstr "Brak aktualnie dostępnych wersji."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:60
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Zaznaczenie"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:73
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Change version"
|
|
msgstr "Zmień wersję"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:83
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Przesuń w górę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:93
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Przeuń w dół"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:103
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:156
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Instalacja"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:70
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Change version of the selected package."
|
|
msgstr "Zmień wersję wybranego pakietu."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:80
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Make the selected package apply sooner."
|
|
msgstr "Zastosuj wybrany pakiet wcześniej."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:90
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Make the selected package apply later."
|
|
msgstr "Zastosuj wybrany pakiet później."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:100
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Remove selected package from the instance."
|
|
msgstr "Usuń wybrany pakiet z instancji."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:113
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:136
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:123
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Customize selected package."
|
|
msgstr "Dostosuj wybrany pakiet."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:126
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Dostosuj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:133
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Edit selected package."
|
|
msgstr "Edytuj wybrany pakiet."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:143
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Revert the selected package to default."
|
|
msgstr "Przywróć wybrany pakiet do domyślnego."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:146
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Revert"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:166
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install the Minecraft Forge package."
|
|
msgstr "Zainstaluj pakiet Forge'a."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:169
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install Forge"
|
|
msgstr "Instaluj Forge'a"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:176
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install the LiteLoader package."
|
|
msgstr "Zainstaluj pakiet LiteLoadera."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:179
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install LiteLoader"
|
|
msgstr "Instaluj LiteLoadera"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:186
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install normal mods."
|
|
msgstr "Zainstaluj normalne mody."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:189
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Install mods"
|
|
msgstr "Instaluj mody"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:199
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Zaawansowane"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:209
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
|
|
msgstr "Dodaj mod do pliku Minecraft.jar."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:212
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Add to Minecraft.jar"
|
|
msgstr "Dodaj do Minecraft.jar"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:219
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Replace Minecraft.jar"
|
|
msgstr "Zastąp Minecraft.jar"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:226
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Add Empty"
|
|
msgstr "Dodaj pusty"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:233
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Reload all packages."
|
|
msgstr "Odśwież wszystkie pakiety."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:236
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:243
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
|
|
msgstr "Pobierz wszystkie pliki potrzebne, by teraz uruchomić instancję."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:246
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Download All"
|
|
msgstr "Pobierz wszystko"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:205
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:211
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:230
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:274
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:343
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:230
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Couldn't remove file"
|
|
msgstr "Nie można usunąć pliku"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:212
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Couldn't load the instance profile."
|
|
msgstr "Nie można załadować profilu instancji."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:151
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "%1 possibly has issues."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:154
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "%1 has issues!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:168
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Error: "
|
|
msgstr "Błąd: "
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:172
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Warning: "
|
|
msgstr "Uwaga: "
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:248
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Select jar mods"
|
|
msgstr "Wybierz mody jar"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:248
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
|
|
msgstr "Mody minecraft.jar (*.zip *.jar)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:344
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
|
|
"least one account added.\n"
|
|
"Please add your Mojang or Minecraft account."
|
|
msgstr ""
|
|
"MultiMC nie może pobrać Minecrafta ani zaktualizować instancji dopóki nie "
|
|
"dodasz przynajmniej jednego konta.\n"
|
|
"Dodaj swoje konto Mojang lub konto Minecraft."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:420
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
|
|
msgstr "Nie udało się załadować lub pobrać list wersji LiteLoadera!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:493
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Error updating instance"
|
|
msgstr "Błąd podczas aktualizowania instancji"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:370
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Select Forge version"
|
|
msgstr "Wybierz wersję Forge'a"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:258
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Select jar"
|
|
msgstr "Wybierz plik jar"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:258
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
|
|
msgstr "Zamiennik minecraft.jar (*.jar)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:318
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Change %1 version"
|
|
msgstr "Zmień wersję %1"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:372
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma żadnej wersji LiteLoadera dostępnej dla Minecrafta "
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:373
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
|
|
msgstr "Nie udało się załadować lub pobrać list wersji Forge'a!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "Select LiteLoader version"
|
|
msgstr "Wybierz wersję LiteLoadera"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:419
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma żadnej wersji LiteLoadera dostępnej dla Minecrafta "
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:78
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Minecraft"
|
|
msgstr "Minecraft"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:80
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:82
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:84
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Architecture"
|
|
msgstr "Architektura"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:86
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Ścieżka"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:88
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Released"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:96
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
msgstr "Nazwa wersji."
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:98
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Minecraft version"
|
|
msgstr "Wersja Minecrafta"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "The version's branch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "The version's type"
|
|
msgstr "Typ wersji"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "CPU Architecture"
|
|
msgstr "Architektura procesora"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Filesystem path to this version"
|
|
msgstr "Ścieżka systemowa do tej wersji"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Release date of this version"
|
|
msgstr "Data wydania tej wersji"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "%1 (installed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Recommended"
|
|
msgstr "Zalecane"
|
|
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:171
|
|
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:176
|
|
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
|
msgid "Latest"
|
|
msgstr "Ostatnie"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
msgid "Choose Version"
|
|
msgstr "Wybierz wersję"
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
msgid "Reloads the version list."
|
|
msgstr "Odświeża listę instancji."
|
|
|
|
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
|
|
msgctxt "VersionSelectWidget|"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "VersionSelectWidget|"
|
|
msgid ""
|
|
"List update failed:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:211
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:213
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "Game Mode"
|
|
msgstr "Tryb gry"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:215
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "Last Played"
|
|
msgstr "Ostatnio grano"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:224
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "The name of the world."
|
|
msgstr "Nazwa świata."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:226
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "Game mode of the world."
|
|
msgstr "Tryb gry świata."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:228
|
|
msgctxt "WorldList|"
|
|
msgid "Date and time the world was last played."
|
|
msgstr "Data i czas kiedy ostatnio grano na świecie."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:41
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:51
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:58
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopiuj"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:65
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:82
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Copy Seed"
|
|
msgstr "Kopiuj seed"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:102
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:109
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "&View Folder"
|
|
msgstr "Wyświetl folder"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:112
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Czy jesteś pewien?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:113
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"This will remove the selected world permenantly.\n"
|
|
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"To permanentnie usunie wybrany świat.\n"
|
|
"Świat zostanie utracony na zawsze (BARDZO DŁUGI CZAS).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Czy chcesz kontynuować?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:203
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "MCEdit failed to start!"
|
|
msgstr "MCEdit nie dał rady się uruchomić!"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:204
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"MCEdit failed to start.\n"
|
|
"It may be necessary to reinstall it."
|
|
msgstr ""
|
|
"MCEdit nie dał rady się uruchomić. Może być konieczna jego ponowna "
|
|
"instalacja."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:193
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "No MCEdit found or set up!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:194
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
|
|
"You can set it up in the global settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"MCEdit nie jest ustawiony lub został przeniesiony.\n"
|
|
"Możesz go ustawić w globalnych ustawieniach."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:250
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Select a Minecraft world zip"
|
|
msgstr "Wybierz plik zip świata Minecrafta"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:251
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
|
|
msgstr "Plik Zip Świata Minecrafta (*.zip)"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Copy World"
|
|
msgstr "Kopiuj świat"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid ""
|
|
"Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
|
|
"Do you wish to proceed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modyfikowanie świata w trakcie, gdy Minecraft działa może być potencjalnie "
|
|
"niebezpieczne.\n"
|
|
"Czy chcesz kontynuować?"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:296
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:319
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "World name"
|
|
msgstr "Nazwa świata"
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:296
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Enter a new name for the copy."
|
|
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla kopii."
|
|
|
|
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:319
|
|
msgctxt "WorldListPage|"
|
|
msgid "Enter a new world name."
|
|
msgstr "Wprowadź nową nazwę świata."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Authentication operation timed out."
|
|
msgstr "Przekroczono limit czasu uwierzytelniania."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Authentication operation cancelled."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie anulowane."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/"
|
|
"><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/"
|
|
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></"
|
|
"li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that "
|
|
"case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly "
|
|
"something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:138
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
|
|
msgstr "Operacja uwierzytelniania zawiodła z powodu błędu sieci: %1 (%2)"
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
|
|
"%2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:193
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid ""
|
|
"An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication "
|
|
"server: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
|
|
msgstr "Wystąpił nieznany błąd Yggdrasil."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Sending request to auth servers..."
|
|
msgstr "Wysyłanie zapytania do serwerów uwierzytelniania..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Processing response from servers..."
|
|
msgstr "Przetwarzanie odpowiedzi serwerów..."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Authentication task succeeded."
|
|
msgstr "Uwierzytelnianie zakończone sukcesem."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Failed to contact the authentication server."
|
|
msgstr "Nie udało się połączyć z serwerem uwierzytelniania."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "Failed to authenticate."
|
|
msgstr "Nie udało się uwierzytelnić."
|
|
|
|
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "NewComponentDialog|"
|
|
#~ msgid "Copy Instance"
|
|
#~ msgstr "Kopiuj instancję"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "Index|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
|
|
#~ "least one account added.\n"
|
|
#~ "Please add your Mojang or Minecraft account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "MultiMC nie może pobrać Minecrafta lub aktualizacji instancji, dopóki nie "
|
|
#~ "dodasz przynajmniej jednego konta.\n"
|
|
#~ "Proszę, dodaj swoje konto Mojang lub Minecraft."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Group name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa grupy"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Enter a new group name."
|
|
#~ msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "CAREFUL!"
|
|
#~ msgstr "UWAŻAJ"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Instance name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa instancji"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Enter a new instance name."
|
|
#~ msgstr "Wprowadź nową nazwę instancji."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Rename Instance"
|
|
#~ msgstr "Zmień nazwę instancji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ModList|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ModList|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Wrapper command:"
|
|
#~ msgstr "Komendy przed uruchomieniem:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Post-exit command:"
|
|
#~ msgstr "Komendy po zamknięciu:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Pre-launch command:"
|
|
#~ msgstr "Komendy przed uruchomieniem:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "Find Java executable"
|
|
#~ msgstr "Znajdź plik wykonywalny Java"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "Memory"
|
|
#~ msgstr "Pamięć"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
|
#~ msgstr "Maksymalna ilość pamięci, której wolno użyć Minecraftowi."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "Minimum memory allocation:"
|
|
#~ msgstr "Minimalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "Maximum memory allocation:"
|
|
#~ msgstr "Maksymalny przydział pamięci:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
|
#~ msgstr "Ilość pamięci, z którą startuje Minecraft."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaWizardPage|"
|
|
#~ msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
|
#~ msgstr "Ilość dostępnej pamięci do przechowywania załadowanych klas Java."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
#~ msgid "Vani&lla Minecraft (select version):"
|
|
#~ msgstr "Logi Minecrafta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "BaseWonkoEntityLocalLoadTask|"
|
|
#~ msgid "Reading %1..."
|
|
#~ msgstr "Wczytywanie aktualności..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
#~ msgid "Installing Forge..."
|
|
#~ msgstr "Instalowanie forge..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
#~ msgid "Unknown error occured"
|
|
#~ msgstr "Nieznany błąd"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
#~ msgid "Failure to install Forge"
|
|
#~ msgstr "Nie udało się zainstalować forge"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failure to download Forge:\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr "Nie udało się pobrać forge"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
#~ msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się wczytać wersji opisu z nieznanych powodów."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ForgeListLoadTask|"
|
|
#~ msgid "Fetching Forge version lists..."
|
|
#~ msgstr "Łapanie listy wersji Forge..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "InstanceImportTask|"
|
|
#~ msgid "Unable to commit instance"
|
|
#~ msgstr "Skopiuj instancję"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LLListLoadTask|"
|
|
#~ msgid "Loading LiteLoader version list..."
|
|
#~ msgstr "Wczytywanie listy wersji LiteLoader..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LLListLoadTask|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is a lightweight loader for mods that don't change game mechanics."
|
|
#~ msgstr "Jest to wczytywanie modów, które nie zmieniają mechaniki gry."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LWJGLVersionList|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LWJGLVersionList|"
|
|
#~ msgid "LWJGL version name."
|
|
#~ msgstr "Wczytywanie listy wersji LWJGL..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyFTBInstance|"
|
|
#~ msgid "Legacy FTB"
|
|
#~ msgstr "Zapis: %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
#~ msgid "Installing mods: Backing up minecraft.jar ..."
|
|
#~ msgstr "Instalowanie modów: Przywracanie minecraft.jar..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
#~ msgid "Installing mods: Opening minecraft.jar ..."
|
|
#~ msgstr "Instalowanie modów: Otwieranie minecraft.jar..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "Selection"
|
|
#~ msgstr "Wybór"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "&Usuń"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "Install"
|
|
#~ msgstr "Zainstaluj"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "&Add jar mod"
|
|
#~ msgstr "&Dodaj mod jar"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "&View Folder"
|
|
#~ msgstr "&Zobacz katalog"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "Jar Mods"
|
|
#~ msgstr "Mody jar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "Select jar mods"
|
|
#~ msgstr "Wybierz mody jar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyModList|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyModList|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Checking for FML libraries..."
|
|
#~ msgstr "Sprawdzanie bibliotek FML..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Dowloading FML libraries..."
|
|
#~ msgstr "Pobieranie bibliotek FML..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Copying FML libraries into the instance..."
|
|
#~ msgstr "Kopiowanie bibliotek FML do instancji..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu FML wewnątrz instancji."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się skopiować Forge/bibliotek FML: %1."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Installing new LWJGL..."
|
|
#~ msgstr "Instalowanie nowego LWJGL..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Installing new LWJGL - extracting "
|
|
#~ msgstr "Instalowanie nowego LWJGL - wypakowywanie "
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Checking for jar updates..."
|
|
#~ msgstr "Sprawdzanie dla aktualizacji jar..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Downloading new minecraft.jar ..."
|
|
#~ msgstr "Pobieranie nowego minecraft.jar..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
#~ msgid "Start the upgrade! (Not Yet Implemented, Coming Soon™)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zacznij ulepszenie! (Jeszcze nie zostało zaimplementowane, Coming Soon™)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LibrariesTask|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to load the version description files - check the instance for "
|
|
#~ "errors."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się wczytać wersji opisu z nieznanych powodów."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "For reasons unknown, the LiteLoader installation failed. Check your "
|
|
#~ "MultiMC log files for details."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Z nieznanej przyczyny, instalacja LiteLoader nie powiodła się. Sprawdź "
|
|
#~ "logi MultiMC po szczegóły."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
|
|
#~ msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
#~ msgstr "Z nieznanych przyczyn nie udało się wczytać wersji opisu."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListLoadTask|"
|
|
#~ msgid "Loading instance version list..."
|
|
#~ msgstr "Wczytywanie listy wersji instancji..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListLoadTask|"
|
|
#~ msgid "Error parsing version list JSON: %1"
|
|
#~ msgstr "Błąd parsowania listy wersji JSON: %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
#~ msgid "The download version file is not valid."
|
|
#~ msgstr "Pobrana lista wersji nie jest ważna."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
#~ msgid "Can't open %1 for writing."
|
|
#~ msgstr "Nie można otworzyć %1 dla zapisu."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
#~ msgid "Failed to write into %1. Written %2 out of %3."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się zapisać w %1. Zapisano %2 z %3."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
#~ msgid "Can't commit changes to %1"
|
|
#~ msgstr "Nie można dokonać zmian dla %1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Reload the instance list."
|
|
#~ msgstr "Odśwież listę instancji."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Check for Updates"
|
|
#~ msgstr "Sprawdź, czy dostępne są aktualizacje"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Support us on Patreon!"
|
|
#~ msgstr "Wspomóż nas na Patreonie!"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Instance Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa instancji"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Manage your Mojang or Minecraft accounts."
|
|
#~ msgstr "Zarządzaj kontem Mojang lub Minecraft."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Instance Settings"
|
|
#~ msgstr "Ustawienia instancji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Change the settings specific to the instance."
|
|
#~ msgstr "Zmień specyficzne ustawienia instancji"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Copy instance"
|
|
#~ msgstr "Skopiuj instancję"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MinecraftProfile|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MinecraftProfile|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
#~ msgid "&Launcher:"
|
|
#~ msgstr "Uruchom"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
#~ msgid "FTB Launcher Folder"
|
|
#~ msgstr "Katalog instancji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
#~ msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu instancji."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "QObject|"
|
|
#~ msgid "Minecraft (tracked)"
|
|
#~ msgstr "Logi Minecrafta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "WonkoIndex|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "WonkoPage|"
|
|
#~ msgid "Refresh ___"
|
|
#~ msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "WonkoPage|"
|
|
#~ msgid "Version:"
|
|
#~ msgstr "Wersja:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "JProfiler Directory"
|
|
#~ msgstr "Katalog JProfiler"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "MCEdit Directory"
|
|
#~ msgstr "Katalog MCEdit"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutDialog|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/"
|
|
#~ "MultiMC5\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
|
|
#~ "\">http://github.com/MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/"
|
|
#~ "MultiMC5\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
|
|
#~ "\">http://github.com/MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
#~ msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
#~ msgid "Hide"
|
|
#~ msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
|
|
#~ "jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
|
#~ "color:#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/"
|
|
#~ "overview.html</span></a></p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
|
|
#~ "jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
|
#~ "color:#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/"
|
|
#~ "overview.html</span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style="
|
|
#~ "\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/"
|
|
#~ "</span></a></p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style="
|
|
#~ "\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/"
|
|
#~ "</span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" "
|
|
#~ "text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</"
|
|
#~ "span></a></p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" "
|
|
#~ "text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</"
|
|
#~ "span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MCEditTool|"
|
|
#~ msgid "MCEdit"
|
|
#~ msgstr "MCEdit"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MCEditTool|"
|
|
#~ msgid "Choose which world to open:"
|
|
#~ msgstr "Wybierz świat, który chcesz otworzyć:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "MultiMC 5"
|
|
#~ msgstr "MultiMC 5"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "More News"
|
|
#~ msgstr "Więcej wiadomości"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Play"
|
|
#~ msgstr "Graj"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p align=\"center\">It's a fluffy kitty :3</p></body></"
|
|
#~ "html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<html><head/><body><p align=\"center\">To jest puszysty kotek :3</p></"
|
|
#~ "body></html>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "MultiMC"
|
|
#~ msgstr "MultiMC"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Tools"
|
|
#~ msgstr "Narzędzia"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Tool not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Narzędzia nie zainstalowały się pomyślnie. Przejdź do ustawień, "
|
|
#~ "\"Narzędzia zewnętrzne\"."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "An instance with the given directory name already exists."
|
|
#~ msgstr "Instancja z wybraną nazwą katalogu już istnieje."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Failed to create the instance directory."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu instancji."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Java detection forced"
|
|
#~ msgstr "Zmuszone wykrywanie Javy"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutDialog|"
|
|
#~ msgid "MultiMC 5"
|
|
#~ msgstr "MultiMC 5"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "AboutDialog|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
|
|
#~ "size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">MultiMC</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the ""
|
|
#~ "License");</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the "
|
|
#~ "License.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">\thttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
|
|
#~ "software</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an "AS "
|
|
#~ "IS" BASIS,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express "
|
|
#~ "or implied.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">See the License for the specific language governing "
|
|
#~ "permissions and</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">QSLog</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
#~ "without modification,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:"
|
|
#~ "</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*\tRedistributions of source code must retain the above "
|
|
#~ "copyright notice, this</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer.</span></"
|
|
#~ "p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*\tRedistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
#~ "copyright notice, this</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer in the "
|
|
#~ "documentation and/or other</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">\tmaterials provided with the distribution.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*\tThe name of the contributors may not be used to endorse or "
|
|
#~ "promote products</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">\tderived from this software without specific prior written "
|
|
#~ "permission.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
#~ "CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
#~ "TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
#~ "PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE "
|
|
#~ "LIABLE FOR ANY DIRECT,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
|
|
#~ "DAMAGES (INCLUDING,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR "
|
|
#~ "SERVICES; LOSS OF USE,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED "
|
|
#~ "AND ON ANY THEORY OF</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
|
|
#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
|
|
#~ "SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Group View (instance view)</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> /*</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López <"
|
|
#~ "ereslibre@kde.org></span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell <tapsell@kde.org></"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it "
|
|
#~ "and/or</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General "
|
|
#~ "Public</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
|
|
#~ "either</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
|
#~ "version.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
|
|
#~ "useful,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied "
|
|
#~ "warranty of</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
|
|
#~ "the GNU</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></"
|
|
#~ "p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library "
|
|
#~ "General Public License</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If "
|
|
#~ "not, write to</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
|
#~ "Fifth Floor,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; "
|
|
#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|
#~ "text-indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Batch icon set</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">You are free to use Batch (the "icon set") or any "
|
|
#~ "part thereof (the "icons")</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">in any personal, open-source or commercial work without "
|
|
#~ "obligation of payment</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">(monetary or otherwise) or attribution. Do not sell the icon "
|
|
#~ "set, host</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">the icon set or rent the icon set (either in existing or "
|
|
#~ "modified form).</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">While attribution is optional, it is always appreciated.</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Intellectual property rights are not transferred with the "
|
|
#~ "download of the icons.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT "
|
|
#~ "WILL ADAM WHITCROFT</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, "
|
|
#~ "INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THE "
|
|
#~ "ICONS,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
|
|
#~ "DAMAGES.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://"
|
|
#~ "adamwhitcroft.com/batch/\"><span style=\" text-decoration: underline; "
|
|
#~ "color:#68a0df;\">http://adamwhitcroft.com/batch/</span></a></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Pack200</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">+ "CLASSPATH" EXCEPTION TO THE GPL</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
|
|
#~ "affiliates are</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception "
|
|
#~ "to the GPL, but</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
|
|
#~ "source file's header</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">the words "Oracle designates this particular file as "
|
|
#~ "subject to the "Classpath"</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
|
|
#~ "accompanied this code."</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
|
|
#~ "modules is making</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms "
|
|
#~ "and conditions of</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole "
|
|
#~ "combination.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
|
|
#~ "library give you</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules "
|
|
#~ "to produce an</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
|
|
#~ "independent modules,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
|
|
#~ "terms of your</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
|
|
#~ "independent module,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. "
|
|
#~ "An independent</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
|
|
#~ "this library. If</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
|
|
#~ "your version of</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you "
|
|
#~ "do not wish to do</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Quazip</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
|
|
#~ "modify it</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
|
|
#~ "published by</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the "
|
|
#~ "License, or (at</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be "
|
|
#~ "useful, but</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the "
|
|
#~ "GNU Lesser</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General "
|
|
#~ "Public License</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
|
|
#~ "Foundation,</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib "
|
|
#~ "license.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">xz-minidec</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">/*</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org></"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Igor Pavlov <http://7-zip.org/></span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Java IconLoader class</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
#~ "without</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
|
|
#~ "conditions are met:</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
|
|
#~ "copyright</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
|
|
#~ "disclaimer.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
#~ "copyright</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
|
|
#~ "disclaimer in the</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
|
|
#~ "distribution.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Neither the name of the <organization> nor the</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or "
|
|
#~ "promote products</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> derived from this software without specific prior "
|
|
#~ "written permission.</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
#~ "CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
#~ "TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
#~ "PURPOSE ARE</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE "
|
|
#~ "LIABLE FOR ANY</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
|
|
#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE "
|
|
#~ "GOODS OR SERVICES;</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
|
|
#~ "HOWEVER CAUSED AND</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
|
|
#~ "LIABILITY, OR TORT</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
|
|
#~ "THE USE OF THIS</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; "
|
|
#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|
#~ "text-indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">ColumnResizer</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">/*</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau <agateau@kde.org></"
|
|
#~ "span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">↵\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
|
|
#~ "size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">MultiMC</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Prawa autorskie 2012-2014 Współpracownicy MultiMC</span></"
|
|
#~ "p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Licencjonowano na licencji Apache, Wersja 2.0 (""
|
|
#~ "Licencja");</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">nie możesz używać tego pliku poza warunkami Licencji.</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Możesz otrzymać kopię Licencji na</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">→http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">O ile wymaganych przez prawo lub uzgodnionych na piśmie, "
|
|
#~ "oprogramowanie</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">jest rozprowadzane pod Licencją rozprowadzania ""
|
|
#~ "JAKO" BASIS,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">BEZ GWARANCJI LUB WARUNKÓW JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, wyraźnych "
|
|
#~ "lub dorozumianych.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">Zobacz Licencje dla konkretnych uprawnień języka oraz</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:10pt;\">limitów Licencji.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">QSLog</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Prawa autorskie (c) 2010, Razvan Petru</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Wszystkie prawa zastrzeżone.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Redystrybucja i wykorzystanie w postaci źródłowej, z "
|
|
#~ "modyfikacjami lub bez,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">są dozwolone pod następującymi warunkami:</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*→Redystrybucja kodu źródłowego musi zawierać powyższe "
|
|
#~ "informacje o prawach autorskich, tą</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">→listę warunków i poniższe zrzeczenie.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*→Redystrybucja w postaci binarnej musi zawierać powyższą "
|
|
#~ "informację o prawach autorskich, tą</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">→listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub "
|
|
#~ "innych</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">→materiałów dostarczonych wraz z nią.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">*→The name of the contributors may not be used to endorse or "
|
|
#~ "promote products</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">→derived from this software without specific prior written "
|
|
#~ "permission.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
#~ "CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
#~ "TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
#~ "PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE "
|
|
#~ "LIABLE FOR ANY DIRECT,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
|
|
#~ "DAMAGES (INCLUDING,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR "
|
|
#~ "SERVICES; LOSS OF USE,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED "
|
|
#~ "AND ON ANY THEORY OF</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
|
|
#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
|
|
#~ "SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Group View (instance view)</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> /*</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López <"
|
|
#~ "ereslibre@kde.org></span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell <tapsell@kde.org></"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
|
|
#~ "or</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General "
|
|
#~ "Public</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
|
|
#~ "either</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
|
#~ "version.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
|
|
#~ "useful,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied "
|
|
#~ "warranty of</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
|
|
#~ "the GNU</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></"
|
|
#~ "p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
|
|
#~ "Public License</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
|
|
#~ "write to</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
|
#~ "Fifth Floor,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Pack200</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">+ "CLASSPATH" EXCEPTION TO THE GPL</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
|
|
#~ "affiliates are</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception "
|
|
#~ "to the GPL, but</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
|
|
#~ "source file's header</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">the words "Oracle designates this particular file as "
|
|
#~ "subject to the "Classpath"</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
|
|
#~ "accompanied this code."</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
|
|
#~ "modules is making</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
|
|
#~ "conditions of</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
|
|
#~ "library give you</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
|
|
#~ "produce an</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
|
|
#~ "independent modules,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
|
|
#~ "terms of your</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
|
|
#~ "independent module,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
|
|
#~ "independent</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
|
|
#~ "this library. If</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
|
|
#~ "your version of</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do "
|
|
#~ "not wish to do</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Quazip</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
|
|
#~ "modify it</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
|
|
#~ "published by</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the "
|
|
#~ "License, or (at</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be "
|
|
#~ "useful, but</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the "
|
|
#~ "GNU Lesser</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General "
|
|
#~ "Public License</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
|
|
#~ "Foundation,</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib "
|
|
#~ "license.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">xz-minidec</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org></"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Igor Pavlov <http://7-zip.org/></span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></"
|
|
#~ "p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">Java IconLoader class</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
#~ "\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
#~ "without</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
|
|
#~ "conditions are met:</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
|
|
#~ "copyright</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer."
|
|
#~ "</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
#~ "copyright</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer "
|
|
#~ "in the</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
|
|
#~ "distribution.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Neither the name of the <organization> nor the</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or promote "
|
|
#~ "products</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
|
|
#~ "permission.</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
#~ "CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
#~ "TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
#~ "PURPOSE ARE</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE "
|
|
#~ "LIABLE FOR ANY</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
|
|
#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE "
|
|
#~ "GOODS OR SERVICES;</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) "
|
|
#~ "HOWEVER CAUSED AND</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
|
|
#~ "LIABILITY, OR TORT</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
|
|
#~ "THE USE OF THIS</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; "
|
|
#~ "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
|
|
#~ "text-indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
#~ "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
#~ "style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-"
|
|
#~ "weight:600;\">ColumnResizer</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
|
|
#~ "font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau <agateau@kde.org></"
|
|
#~ "span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>↵\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
#~ "size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AccountListPage|"
|
|
#~ msgid "Manage Accounts"
|
|
#~ msgstr "Zarządzaj kontami"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
#~ msgid "Group"
|
|
#~ msgstr "Nazwa grupy"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
#~ msgid "Edit Account"
|
|
#~ msgstr "Edytuj konto"
|
|
|
|
#~ msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
#~ msgid "Message label placeholder."
|
|
#~ msgstr "Zastępcza etykieta wiadomości."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "Tab 1"
|
|
#~ msgstr "Zakładka 1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "..."
|
|
#~ msgstr "..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "JVisualVM"
|
|
#~ msgstr "JVisualVM"
|
|
|
|
#~ msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
#~ msgid "MCEdit"
|
|
#~ msgstr "MCEdit"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
|
|
#~ msgid "Failed to write update script file."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się zapisać aktualizacji skryptu."
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
#~ msgid "Form"
|
|
#~ msgstr "Forma"
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
#~ msgid "Java"
|
|
#~ msgstr "Java"
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
#~ msgid " MB"
|
|
#~ msgstr " MB"
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
#~ msgid "PermGen:"
|
|
#~ msgstr "PermGen:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
#~ msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Tab 1"
|
|
#~ msgstr "Zakładka 1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid " MB"
|
|
#~ msgstr " MB"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "PermGen:"
|
|
#~ msgstr "PermGen:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "..."
|
|
#~ msgstr "..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
#~ msgid "Legacy : %1 (broken)"
|
|
#~ msgstr "Zapis: %1 (uszkodzony)"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "LegacyJarModPage"
|
|
#~ msgstr "LegacyJarModPage"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
#~ msgid "Tab 1"
|
|
#~ msgstr "Zakładka 1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LogPage|"
|
|
#~ msgid "Tab 1"
|
|
#~ msgstr "Zakładka 1"
|
|
|
|
#~ msgctxt "LoginDialog|"
|
|
#~ msgid "Message label placeholder."
|
|
#~ msgstr "Zastępcza wiadomość etykiety."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
#~ msgid "Frame"
|
|
#~ msgstr "Ramka"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
#~ msgid "Select a mod to view title and authors..."
|
|
#~ msgstr "Wybierz modyfikację do zobaczenia nazwy oraz autora..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
#~ msgid "Select a mod to view description..."
|
|
#~ msgstr "Wybierz modyfikację do zobaczenia opisu..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
#~ msgid "No description provided in mcmod.info"
|
|
#~ msgstr "Brak opisu dla tej modyfikacji w mcmod.info"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Accounts"
|
|
#~ msgstr "Konta"
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Error updating instance"
|
|
#~ msgstr "Błąd podczas aktualizowania instancji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
#~ msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
|
|
#~ msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu instancji."
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutDialog|"
|
|
#~ msgid "Version Type:"
|
|
#~ msgstr "Typ wersji:"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AboutDialog|"
|
|
#~ msgid "Version Type"
|
|
#~ msgstr "Typ wersji"
|
|
|
|
#~ msgctxt "AssetsMigrateTask|"
|
|
#~ msgid "Migrating legacy assets..."
|
|
#~ msgstr "Migracja starych plików..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
#~ msgid "Finding information about the current version..."
|
|
#~ msgstr "Znajdywanie informacji na temat aktualnej wersji..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceVersion|"
|
|
#~ msgid "Name"
|
|
#~ msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceVersion|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Java test success"
|
|
#~ msgstr "Test Javy odbył się sukcesem"
|
|
|
|
#~ msgctxt "JavaPage|"
|
|
#~ msgid "Java test failure"
|
|
#~ msgstr "Test Javy odbył się porażką"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
#~ msgid "Version"
|
|
#~ msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
#~ msgid "Status label..."
|
|
#~ msgstr "Stan etykiety..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
#~ msgid "Loading LWJGL version list..."
|
|
#~ msgstr "Wczytywanie listy wersji LWJGL..."
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Installing mods: Adding "
|
|
#~ msgstr "Instalowanie modów: Dodawanie "
|
|
|
|
#~ msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
#~ msgid "Installing mods: Adding mod files..."
|
|
#~ msgstr "Instalowanie modów: Dodawanie plików moda...."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This is permanent! Are you sure?\n"
|
|
#~ "About to delete: "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "To jest na stałe! Czy jesteś pewien?\n"
|
|
#~ "Usunąć: "
|
|
|
|
#~ msgctxt "MainWindow|"
|
|
#~ msgid "Waiting for profiler..."
|
|
#~ msgstr "Oczekiwanie na profiler..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit "
|
|
#~ "command runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working "
|
|
#~ "directory with INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Komendy przed uruchomieniem zostają wykonane przed uruchomieniem "
|
|
#~ "instacji, a komendy po zamknięciu zostają wykonane po wyłączeniu gry. Oba "
|
|
#~ "będą działały w roboczym katalogu MultiMC z INST_ID, INST_DIR oraz "
|
|
#~ "INST_NAME jako zmienne środowisko."
|