Translations/pt_BR.po

5255 lines
175 KiB
Text
Raw Normal View History

2014-09-06 12:10:02 -07:00
# Portuguese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 19:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 09:58-0400\n"
"Last-Translator: lebuildman <adriantodt@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/multimc/pt_BR/>\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Sobre o MultiMC"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "MultiMC 5"
msgstr "MultiMC 5"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:111
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:117
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:127
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version Type:"
msgstr "Tipo da Versão:"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:137
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:147
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Número da Build:"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:157
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:170
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
"once.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>MultiMC é um launcher customizado para gerenciar "
"facilmente diversas instâncias do Minecraft.</p></body></html>"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:189
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "© 2013 MultiMC Contributors"
msgstr "© Contribuidores do MultiMC 2013"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:204
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:236
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:245
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:259
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "No Language file loaded."
msgstr "Nenhum arquivo de linguagem carregado."
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:278
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:298
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">MultiMC</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the &quot;"
"License&quot;);</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
"</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">\thttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
"software</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an &quot;AS "
"IS&quot; BASIS,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
"implied.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
"and</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">QSLog</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without modification,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions of source code must retain the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer in the "
"documentation and/or other</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tmaterials provided with the distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tThe name of the contributors may not be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tderived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
"FOR ANY DIRECT,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
"LOSS OF USE,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
"ON ANY THEORY OF</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Group View (instance view)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> /*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López &lt;ereslibre@kde."
"org&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell &lt;tapsell@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
"or</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
"either</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
"useful,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
"the GNU</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
"Public License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
"write to</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Pack200</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">+ &quot;CLASSPATH&quot; EXCEPTION TO THE GPL</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
"affiliates are</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
"the GPL, but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
"source file's header</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the words &quot;Oracle designates this particular file as "
"subject to the &quot;Classpath&quot;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
"accompanied this code.&quot;</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
"modules is making</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
"conditions of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
"library give you</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
"produce an</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
"independent modules,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
"terms of your</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
"independent module,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
"independent</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
"this library. If</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
"your version of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do "
"not wish to do</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Quazip</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
"published by</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
"but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"Lesser</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
"License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
"</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">xz-minidec</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin &lt;lasse.collin@tukaani.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov &lt;http://7-zip.org/&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Java IconLoader class</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
"conditions are met:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer in the</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
"distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Neither the name of the &lt;organization&gt; nor the</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL &lt;COPYRIGHT HOLDER&gt; BE LIABLE "
"FOR ANY</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
"OR SERVICES;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
"CAUSED AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
"LIABILITY, OR TORT</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
"THE USE OF THIS</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
"span></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">ColumnResizer</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau &lt;agateau@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">MultiMC</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the &quot;"
"License&quot;);</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
"</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">\thttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
"software</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an &quot;AS "
"IS&quot; BASIS,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
"implied.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
"and</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">QSLog</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without modification,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions of source code must retain the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer in the "
"documentation and/or other</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tmaterials provided with the distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tThe name of the contributors may not be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tderived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
"FOR ANY DIRECT,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
"LOSS OF USE,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
"ON ANY THEORY OF</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Group View (instance view)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> /*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López &lt;ereslibre@kde."
"org&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell &lt;tapsell@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
"or</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
"either</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
"useful,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
"the GNU</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
"Public License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
"write to</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Pack200</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">+ &quot;CLASSPATH&quot; EXCEPTION TO THE GPL</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
"affiliates are</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
"the GPL, but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
"source file's header</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the words &quot;Oracle designates this particular file as "
"subject to the &quot;Classpath&quot;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
"accompanied this code.&quot;</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
"modules is making</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
"conditions of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
"library give you</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
"produce an</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
"independent modules,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
"terms of your</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
"independent module,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
"independent</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
"this library. If</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
"your version of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do "
"not wish to do</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Quazip</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
"published by</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
"but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"Lesser</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
"License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
"</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">xz-minidec</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin &lt;lasse.collin@tukaani.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov &lt;http://7-zip.org/&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Java IconLoader class</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
"conditions are met:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer in the</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
"distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Neither the name of the &lt;organization&gt; nor the</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL &lt;COPYRIGHT HOLDER&gt; BE LIABLE "
"FOR ANY</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
"OR SERVICES;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
"CAUSED AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
"LIABILITY, OR TORT</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
"THE USE OF THIS</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
"span></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">ColumnResizer</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau &lt;agateau@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:472
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Bifurcação/Redistribuição"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:478
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We keep MultiMC open "
"source because we think it's important to be able to see the source code for "
"a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Part of the reason for "
"using the Apache license is we don't want people using the &quot;"
"MultiMC&quot; name when redistributing the project. This means people must "
"take the time to go through the source code and remove all references to "
"&quot;MultiMC&quot;, including but not limited to the project icon and the "
"title of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Apache license covers "
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
"clear that the project is a fork <span style=\" font-weight:600;\">without</"
"span> implying that you have our blessing.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Mantemos MultiMC open "
"source porque achamos que é importante ser capaz de ver o código fonte de um "
"projeto como este, e fazemo-lo usando a licença Apache.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Parte da razão para usar a "
"licença Apache é que nós não queremos que as pessoas usem nome do &quot;"
"MultiMC&quot; quando redistribuirem um projeto. Isso significa que as "
"pessoas devem tomar o tempo para percorrer o código fonte e remover todas as "
"referências ao &quot;MultiMC&quot;, incluindo mas não limitado para o ícone "
"do projeto e do título de janelas, (no *MultiMC-fork* no título).</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A licença Apache cobre o "
"uso razoável para o nome - uma menção à origem do projeto na caixa de "
"diálogo sobre a licença é aceitável. No entanto, deve ser claro que o "
"projeto é um fork, <span style=\" font-weight:600;\">sem</span> o que "
"implica que você tem a nossa bênção.</p></body></html>"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:505
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Sobre o Qt"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:525
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:87
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:88
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version Type"
msgstr "Tipo da Versão"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:92
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Número da Build"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:97
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:14
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gerenciar Contas"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:36
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the &quot;"
"Add&quot; button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Bem vindo! Se você é novo por arqui, você pode clicar "
"no botão &quot;Adicionar&quot; para adicionar sua conta Mojang ou Minecraft."
"</p></body></html>"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:59
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:66
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:86
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Defini a conta selecionada como conta ativa. A conta "
"ativa será a conta usada para fazer o loggin (a menos que seja substituído "
"em uma configuração específica de instância).</p></body></html>"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:89
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Set Default"
msgstr "&Definiar como Padrão"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:96
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
"set."
msgstr ""
"Sem conta padrão definida. Isso fará com que o MultiMC solicite que seja "
"selecionado uma conta toda vez que uma instância do Minecraft for iniciada "
"que não tenha uma definição padrão."
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:99
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&No Default"
msgstr "&Sem Definição por Padrão"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.h:41
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.cpp:74
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
"your account."
msgstr ""
"Por favor, entre com seu nome de usuário de senha da cota Mojang ou "
"Minecraft para adicionar sua conta."
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:14
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr "Selecionar um Conta"
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:20
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Select an account."
msgstr "Selecionar uma conta."
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:32
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "Usar como padrão?"
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:39
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "Usar a padrão para esta instância?"
#: src/logic/assets/AssetsMigrateTask.cpp:19
msgctxt "AssetsMigrateTask|"
msgid "Migrating legacy assets..."
msgstr "Migrando arquivos..."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:86
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "O servidor de autenticação não enviou a ficha do cliente."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:91
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"Servidor de autenticação tentou mudar a ficha do cliente. Isto não é "
"suportado."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:103
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "O server de autenticação não enviou a ficha de acesso."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:148
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
"account exists, but likely isn't premium."
msgstr ""
"O server de autenticação não especificou o perfil selecionado. A conta "
"existe, mas provavelmente não é premium."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:153
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
"available profiles list."
msgstr ""
"O server de autenticação especificou um perfil selecionado que não estava na "
"lista de perfis disponíveis."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:190
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Autenticando: Enviando pedido..."
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:192
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Autenticando: Processando resposta..."
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
msgctxt "BaseExternalTool|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
msgctxt "BaseExternalTool|"
msgid "Choose which world to open:"
msgstr "Escolha um mundo para abrir:"
#: src/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler abortado"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:62
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Janela de console para "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:90
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:98
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Kill Minecraft"
msgstr "Finalizar Minecraft"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:103 src/gui/ConsoleWindow.cpp:165
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:167
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:225
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Finalizar Minecraft?"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:226
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid ""
"This can cause the instance to get corrupted and should only be used if "
"Minecraft is frozen for some reason"
msgstr ""
"Isso pode causar a instância a ficar corrompida e só deve ser usado se o "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"Minecraft estiver congelado por algum motivo"
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiar instância"
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:83
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Finding information about the current version..."
msgstr "Procurando informações sobre a versão atual..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:104
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Carregando informações da versão..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:154
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Falha ao fazer o download dos arquivos de informação da versão."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:159
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Lendo o arquivo de novas versões..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:174
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Lendo arquivo com listas da versão atual..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:264
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Falha ao processar as listas de atualizações..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:276
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "Baixando %1 arquivo de atualização."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:290
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr ""
"Processando arquivo de listas - Descobrindo como instalar a atualização..."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:506
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to write update script file."
msgstr "Falha ao escrever a atualização do arquivo de script."
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:537
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to download update files."
msgstr "Falha ao baixar os arquivos de atualização."
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar Contas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:20
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Message label placeholder."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "E-mail/ Nome De Usuario"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:14
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:36
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Aba 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:42
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler"
msgstr "JProfiler"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:53
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:90
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:127
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:169
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:62
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:99
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:136
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Checar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:69
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
"jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/overview.html</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:79
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM"
msgstr "JVisualVM"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:106
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:116
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:143
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</span></a></"
"p></body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:153
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "Editores Externos (deixe vazio para padrão do sistema)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:162
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "Editor de Texto:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.h:36
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas Externas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:88
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Directory"
msgstr "Diretório do JProfiler"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:96
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:112
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:151
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:179
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:97
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Erro durante a verificação da instalação do JProfiler:\n"
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "A intalação do JProfiler parece estar OK"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "Executável JVisualVM"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:136
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:152
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Erro durante a verificação da instalação do JVisualVM:\n"
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "A instalação do JVisualVM parece estar OK"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "Aplicação do MCEdit"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Directory"
msgstr "Diretório do MCEdit"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:180
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:196
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Um erro ocorreu enquanto a instalação do MCEdit era verificada:\n"
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "A instalação do MCEdit parece estar OK"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:207
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "Editor JSON"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:229
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:230
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "O arquivo escolhido não parece ser um executável"
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:336
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Installing forge..."
msgstr "Instalando Forge..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:340
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Um Erro desconhecido ocorreu"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:353
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failure to install forge"
msgstr "Falha ao instalar o Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:370
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failure to download forge"
msgstr "Falha ao baixar o Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:403
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr ""
"Falha ao carregar o arquivo de descrição da versão por razões desconhecidas."
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:162
msgctxt "ForgeListLoadTask|"
msgid "Fetching Forge version lists..."
msgstr "Buscando versões do Forge..."
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Selecione um ícone"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:64
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Adicionar ícone"
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Remover ícone"
#. The title of the select icons open file dialog
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:103
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Selecionar ícones"
#. The type of icon files
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:106
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:14
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:39
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:48
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java installation"
msgstr "Instalação do Java"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:63
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Auto-detectar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:90
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:102
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "O Máximo de memória permitida para ser usada pelo Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:105
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:141
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:163
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid " MB"
msgstr " MB"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:124
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Mínimo de alocação de memória:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:131
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Máximo de alocação de memória:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:138
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Quantidade de memória que o Minecraft é iniciado."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:160
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:182
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "PermGen:"
msgstr "PermGen:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:195
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java arguments"
msgstr "Argumentos do JVM"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:227
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
msgstr "Janelas do jogo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:236
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
msgstr "Janela do Jogo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:248
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Iniciar Minecraft maximizado?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:257
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:264
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:320
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:327
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:351
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:360
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:375
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:382
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Rodando comando de pré inicialização: %1"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:398
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid ""
"Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command "
"runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working directory with "
"INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.h:40
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Selecionar uma versão do Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Encontrar o executável do Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:207
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java test success"
msgstr "Sucesso no teste do Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Teste do Java falhou"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
"feature, or set the path to the java executable."
msgstr ""
"O Java especificado não funciona. Utilize a ferramente de detecção "
"automática, ou seleciona o caminho do executável java."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:341
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "InstanceVersion|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:343
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "InstanceVersion|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:24
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "Ouvindo na porta: %1"
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:31
#, fuzzy
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler abortado"
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:21
#, fuzzy
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM iniciado"
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:28
#, fuzzy
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler abortado"
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:175
#, fuzzy
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Detectar instalações do Java..."
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:46
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:52
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:58
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:61 src/gui/pages/global/JavaPage.ui:97
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:126
msgctxt "JavaPage|"
msgid " MB"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:94
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "PermGen:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:123
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:148
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:160
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:173
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:186
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "Aviso nos argumentos JVM"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:223
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:238
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:244
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Rodando comando de pré inicialização: %1"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:273
msgctxt "JavaPage|"
msgid ""
"Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command "
"runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working directory with "
"INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/JavaPage.h:41
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:99
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Selecionar uma versão do Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:111
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Encontrar o executável do Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:137
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java test success"
msgstr "Sucesso no teste do Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:142
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Teste do Java falhou"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:143
#, fuzzy
msgctxt "JavaPage|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
"feature, or set the path to the java executable."
msgstr ""
"O Java especificado não funciona. Utilize a ferramente de detecção "
"automática, ou seleciona o caminho do executável java."
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "LLListLoadTask|"
msgid "Loading LiteLoader version list..."
msgstr "Carregar a lista de versões do LiteLoader"
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "LLListLoadTask|"
msgid "This is a lightweight loader for mods that don't change game mechanics."
msgstr ""
"Esse é um leve inicializador para mods mas ele não irá mudar as mecânicas do "
"jogo."
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:14
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Manage Lwjgl Versions"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:20
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Status label..."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:32
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Loading LWJGL version list..."
msgstr "Carregando a lista de versões do LWJGL..."
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:56
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Loader mods"
msgstr ""
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:58
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Core mods"
msgstr ""
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr ""
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:292
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy : %1 (broken)"
msgstr ""
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy : %1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:14
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "LegacyJarModPage"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:36
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Selection"
msgstr "Selecionar ícones"
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Remover ícone"
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:73
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Move &Up"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:80
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Move &Down"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:90
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:100
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&Add jar mod"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Instalando forge..."
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:127
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.h:40
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Jar Mods"
msgstr "Jar Mods"
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Selecionar versão do Forge"
#. Title of jar mod selection dialog
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Select Jar Mods"
msgstr "Selecionar Jar dos Mods"
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:81
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Verificando por bibliotecas do FML..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:128
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Baixando bibliotecas do FML..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:151
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Copiando bibliotecas do FML para dentro da instância..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:162
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Falha na criação da pasta da biblioteca FML dentro da instância."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:167
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Falha na copia da biblioteca do Forge/FML: %1."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:206
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Downloading new LWJGL..."
msgstr "Baixando novo LWJGL..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:272
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing new LWJGL..."
msgstr "Instalando novo LWJGL..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:348
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing new LWJGL - extracting "
msgstr "Instalando um novo LWJGL - extraindo"
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:378
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Checking for jar updates..."
msgstr "Verificar por atualizações do jar..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:388
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Downloading new minecraft.jar ..."
msgstr "Baixando um novo minecraft.jar..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:421
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding "
msgstr "Instalando mods: Adicionando "
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:507
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Backing up minecraft.jar ..."
msgstr "Instalando mods: Criando backup do minecraft.jar..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:532
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Opening minecraft.jar ..."
msgstr "Instalando mods: Abrindo o minecraft.jar..."
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:546
#, fuzzy
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding mod files..."
msgstr "Instalando mods: Adicionando os arquivos do mod..."
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:14 src/gui/pages/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:32
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:18pt; font-weight:600;\">New format is available</span>\t\t\t\t\t\t\t</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">MultiMC now supports old "
"Minecraft versions in the new (OneSix) instance format. The old format won't "
"be getting any new features and only the most critical bugfixes. As a "
"consequence, you should upgrade this instance.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The upgrade will create a "
"new instance with the same contents as the current one, in the new format. "
"The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in "
"the process.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please report any issues "
"on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"><img src=\":/"
"icons/multimc/22x22/bug.png\" /></a><a href=\"https://github.com/MultiMC/"
"MultiMC5/issues\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#68a0df;"
"\">github issues page</span></a>.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:50
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Start the upgrade! (Not Yet Implemented, Coming Soon™)"
msgstr ""
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:112
#, fuzzy
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
msgid ""
"For reasons unknown, the LiteLoader installation failed. Check your MultiMC "
"log files for details."
msgstr ""
"Por razões desconhecidas, a instalação do LiteLoader falhou. Verifique o "
"arquivo de log do MultiMC para mais detalhes."
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:129
#, fuzzy
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr ""
"Falha ao carregar o arquivo de descrição da versão por razões desconhecidas."
#: src/gui/pages/LogPage.ui:14
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:36
msgctxt "LogPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:45
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:62
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find next"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:93
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:116
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:119
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:126
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/gui/pages/LogPage.ui:136
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.ui:139
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/gui/pages/LogPage.h:41
#, fuzzy
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Minecraft"
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Contas"
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:26
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Message label placeholder."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:39
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:49
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:26
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Frame"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:32 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:54
#, fuzzy
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Select a mod to view title and authors..."
msgstr "Selecina um mod para ver seu título e autores..."
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:51 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:55
#, fuzzy
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Select a mod to view description..."
msgstr "Selecione um mod para ver sua descrição..."
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:44
#, fuzzy
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "No description provided in mcmod.info"
msgstr "Nenhuma descrição encontrada no mcmod.info"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:360
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MCVListLoadTask|"
msgid "Loading instance version list..."
msgstr "Carregando lista de versões da instância..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:385
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MCVListLoadTask|"
msgid "Error parsing version list JSON: %1"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:432
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "The download version file is not valid."
msgstr "Falha ao fazer o download dos arquivos de informação de versão."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:442
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Couldn't process version file: %1"
msgstr "Não foi possível iniciar o perfil: %1"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:474
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Can't open %1 for writing."
msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:480
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Failed to write into %1. Written %2 out of %3."
msgstr "Falha ao escrever dentro do %1. Escrevendo %2 fora do %3."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:488
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Can't commit changes to %1"
msgstr "Não foi possível confirmar as alterações do %1"
#: src/gui/MainWindow.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC 5"
msgstr "MultiMC"
#: src/gui/MainWindow.ui:44
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:126
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
msgstr "Renomear Instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:164 src/gui/MainWindow.ui:167
#: src/gui/MainWindow.ui:461
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
msgstr "Digite um nome para a nova instância."
#: src/gui/MainWindow.ui:177
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:180 src/gui/MainWindow.ui:183
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:193
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:196 src/gui/MainWindow.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reload the instance list."
msgstr "Criar instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:209
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:212 src/gui/MainWindow.ui:215
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verificar por atualizações do jar..."
#: src/gui/MainWindow.ui:228 src/gui/MainWindow.ui:231
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC"
msgstr "Verificar por atualizações do jar..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:241 src/gui/MainWindow.cpp:256
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/MainWindow.ui:244 src/gui/MainWindow.ui:247
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:260
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:263 src/gui/MainWindow.ui:266
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:276
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support us on Patreon!"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:279 src/gui/MainWindow.ui:282
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:292
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More News"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Carregando notícias..."
#: src/gui/MainWindow.ui:298 src/gui/MainWindow.ui:301
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:311 src/gui/MainWindow.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "MultiMC"
#: src/gui/MainWindow.ui:314
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
msgstr "Procurando informações sobre a versão atual..."
#: src/gui/MainWindow.ui:325
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Play"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:328 src/gui/MainWindow.ui:331
#: src/gui/MainWindow.ui:480
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:336
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:339 src/gui/MainWindow.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
msgstr "Renomear Instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:347
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:350 src/gui/MainWindow.ui:353
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:365
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:368 src/gui/MainWindow.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
msgstr "Falha ao criar o diretório da instância."
#: src/gui/MainWindow.ui:379
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:382 src/gui/MainWindow.ui:385
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:390 src/gui/MainWindow.ui:393
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Renomear Instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:396 src/gui/MainWindow.ui:399
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:407 src/gui/MainWindow.ui:410
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: src/gui/MainWindow.ui:418 src/gui/MainWindow.ui:421
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:426
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:429
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:442
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:445
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"center\">It's a fluffy kitty :3</p></body></"
"html>"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiar instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr "Copiar instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:466 src/gui/MainWindow.cpp:235
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gerenciar Contas"
#: src/gui/MainWindow.ui:469
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage your Mojang or Minecraft accounts."
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:474 src/gui/MainWindow.cpp:1200
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Play Offline"
msgstr "Jogar Offline"
#: src/gui/MainWindow.ui:477
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:485
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
msgstr "Gerenciar Contas"
#: src/gui/MainWindow.ui:488
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>View and upload screenshots for this instance</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/MainWindow.ui:493
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Settings"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/MainWindow.ui:496
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the settings specific to the instance"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:224
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr "Nenhuma instância selecionada"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:243
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:372
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:375
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy instance"
msgstr "Copiar instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:390
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC"
msgstr "MultiMC"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:393
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr "Criar instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:417 src/gui/MainWindow.cpp:1333
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:420
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr "Perfis"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:429
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
"Profiler não foi instalado corretamente. Vá para as configurações, "
"\"Ferramentas Externas\"."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:437
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:446
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Tool not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
"Ferramenta instalada incorretamente. Vá para as configurações, \"Ferramentas "
"Externas\"."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:472
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
msgstr "Nenhuma conta adicionada!"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:509
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr "Nenhuma Conta Padrão"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:603
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr "Carregando notícias..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:616
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr "Novas notícias disponíveis."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:775 src/gui/MainWindow.cpp:782
#: src/gui/MainWindow.cpp:789 src/gui/MainWindow.cpp:801
#: src/gui/MainWindow.cpp:809 src/gui/MainWindow.cpp:846
#: src/gui/MainWindow.cpp:853 src/gui/MainWindow.cpp:860
#: src/gui/MainWindow.cpp:1309 src/gui/MainWindow.cpp:1343
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:763 src/gui/MainWindow.cpp:834
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Failed to create instance %1: "
msgstr "Falha ao criar a instância %1:"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:774 src/gui/MainWindow.cpp:845
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "An instance with the given directory name already exists."
msgstr "Uma instância contém um diretório já existente."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:781 src/gui/MainWindow.cpp:852
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Failed to create the instance directory."
msgstr "Falha ao criar o diretório da instância."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:788 src/gui/MainWindow.cpp:859
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Unknown instance loader error %1"
msgstr "Erro desconhecido ao carregar instância %1"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:810
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
"least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
"MuiltiMC não pode realizar o download ou atualizar o Minecraft sem você ter "
"ao menos uma conta adicionada.\n"
"Por favor adicione sua conta Mojang ou Minecraft."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:919
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:919
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Enter a new group name."
msgstr "Digite um nome para o novo grupo."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1044
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "CAREFUL"
msgstr "CUIDADO"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1044
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"This is permanent! Are you sure?\n"
"About to delete: "
msgstr ""
"Isso é permanente! Você tem certeza?\n"
"Exclua a seguinte instância:"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1061
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance name"
msgstr "Nome da instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1061
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Enter a new instance name."
msgstr "Digite um nome para a nova instância."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1149
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Accounts"
msgstr "Nenhuma Conta"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1150
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft "
"account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to "
"add an account now?"
msgstr ""
"Para jogar Minecraft, você deve ter pelo menos uma conta Mojang ou uma conta "
"Minecraft conectada no MultiMC. Gostaria de abrir o gestor de conta para "
"adicionar uma conta agora?"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1164
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Which account would you like to use?"
msgstr "Que conta você gostaria de usar?"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1186
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Your account is currently not logged in. Please enter your password to log "
"in again."
msgstr ""
"Sua conta atual não está logada. Por favor digite sua senha para logar "
"novamente."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1233
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Player name"
msgstr "Nome do jogador"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1234
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr "Escolha seu nome para o modo offline."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1310
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
msgstr "Não foi possível iniciar o perfil: %1"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1319
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Waiting for profiler..."
msgstr "Aguardando o perfil..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1328
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The launch of Minecraft itself is delayed until you press the button. This "
"is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running "
"now.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"O lançamento do próprio Minecraft é adiada até que você pressione o botão. "
"Este é o momento certo para configurar o profiler, como o servidor de perfil "
"está sendo executado agora.\n"
"\n"
"%1"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1331
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1342
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
msgstr "Não foi possível iniciar o perfil: %1"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1360
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error updating instance"
msgstr "Erro ao atualizar instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1428
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename Instance"
msgstr "Renomear Instância"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1491
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Java detection forced"
msgstr "Teste do Java falhou"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1492
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Because of graphics performance issues caused by Intel drivers on Windows, "
"MultiMC java detection was forced. Please select a Java version.<br/><br/>If "
"you have custom java versions set for your instances, make sure you use the "
"'javaw.exe' executable."
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1509
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Selecionar uma versão do Java"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1519
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Invalid version selected"
msgstr "Versão inválida selecionada"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1520
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You didn't select a valid Java version, so MultiMC will select the default. "
"You can change this in the settings dialog."
msgstr ""
"Você não selecionou uma versão Java válido, portanto MultiMC irá selecionar "
"o padrão. Você pode mudar isso na janela de configuração."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1544
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Your instance folder contains '!' and this is known to cause Java problems!"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1547
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You have now three options: <br/> - ignore this warning <br/> - change the "
"instance dir in the settings <br/> - move this installation of MultiMC5 to a "
"different folder"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:49
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.h:41
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft Version Updates"
msgstr "Mudar versão do Minecraft"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:61
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Automatically update to latest version revision"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:71
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:77
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:86
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window height:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:93
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window width:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:140
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:147
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
#. Message displayed on instance exit
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:242
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft exited with exitcode %1."
msgstr "Minecraft fechado com o código de saída %1."
#. Message displayed on instance crashed
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:247
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft crashed with exitcode %1."
msgstr "Minecraft travou com o código de saída %1."
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:253
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft was killed by user."
msgstr "Minecraft foi fechado pelo usuário."
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:286
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr "Rodando comando de pré inicialização: %1"
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:290
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "The command failed to start"
msgstr "O comando falhou ao iniciar"
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:307
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
msgstr "Comando de pré inicialização falhou com o código %1."
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:318
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Pre-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
msgstr "Comando de pré inicialização foi executado com êxito."
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:330
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr "Rodando o comando pós inicialização: %1"
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:349
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
msgstr "Comando pós inicialização falhou com o código %1."
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:358
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Post-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
msgstr "Comando pós inicialização foi executado com êxito."
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:467
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"The java binary \"%1\" couldn't be found. You may have to set up java if "
"Minecraft fails to launch."
msgstr ""
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Não foi possível iniciar o Minecraft!"
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error reading the version list."
msgstr "Carregando lista de versões da instância..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:183
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error parsing version list JSON: jsonDoc is not an object"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:197
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error parsing version list JSON: couldn't determine latest versions"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:203
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid ""
"Error parsing version list JSON: version list object is missing 'versions' "
"array"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Mods"
msgstr "Jar Mods"
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:36
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:60
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Remover ícone"
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:87
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ModFolderPage.cpp:125
#, fuzzy
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Select Loader Mods"
msgstr "Selecionar Jar dos Mods"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:49
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:61
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Channel:"
msgstr "Canal"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
msgstr "Nenhuma instância selecionada"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:95
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Launcher:"
msgstr "Iniciar"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:118
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Files:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:128
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:141
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:174
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:194
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:208
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Track FTB instances"
msgstr "Criar instância"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:158
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instances:"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Mods:"
msgstr "Jar Mods"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:201
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "LWJGL:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icons:"
msgstr "ícones"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:249
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:255
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:261
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr "Nome da instância"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:283
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By last launched"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By name"
msgstr "Nome do jogador"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:306
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Language (needs restart):"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:318
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icon Theme (needs restart, work in progress)"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:334
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:339
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr "Selecionar ícones"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.h:41
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC"
msgstr "MultiMC"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB Launcher Directory"
msgstr "Diretório do Inicializador FTB"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:103
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB Directory"
msgstr "Diretório do FTB"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:115
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance Directory"
msgstr "Diretório das Instâncias"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:125
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"You're trying to specify an instance folder which's path contains at least "
"one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances "
"(probably) won't start!"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:130
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and "
"not alter your instance path."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:148
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icons Directory"
msgstr "Diretório dos ícones"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:160
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Mods Directory"
msgstr "Diretório dos Mods"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "LWJGL Directory"
msgstr "Diretório do LWJGL"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:313
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr "Renomear Instância"
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versão"
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "..."
msgstr "..."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:94
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Change Minecraft version"
msgstr "Mudar versão do Minecraft"
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/logic/news/NewsEntry.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr "Sem nome"
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/logic/news/NewsEntry.cpp:61
#, fuzzy
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr "Nenhum conteúdo."
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/logic/news/NewsEntry.cpp:63
#, fuzzy
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor Desconhecido"
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:14
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Form"
msgstr ""
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:36
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/NotesPage.h:39
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:22
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:29
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "TextLabel"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:28
#, fuzzy
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:29
#, fuzzy
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:68
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Loader mods"
msgstr ""
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:70
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Core mods"
msgstr ""
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:82
#, qt-format
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr ""
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:465
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "custom"
msgstr ""
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:469
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "broken"
msgstr ""
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:474
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft"
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:478
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Minecraft %1"
msgstr "Minecraft"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:47
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Falha ao criar a pasta binaries para o Minecraft."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:57
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "The specified Minecraft version is invalid. Choose a different one."
msgstr "A versão do Minecraft especificada é inválida. Escolha uma diferente."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the version files from Mojang..."
msgstr "Obtendo os arquivos de versão da Mojang..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:88
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Atualizando o índice de recursos..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:94
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "índice do recurso para %1"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:120
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Falha ao ler o índice de recursos!"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Baixando os arquivos de recursos da Mojang..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:140
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "Recursos para %1"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:156
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to download the assets index!"
msgstr "Falha ao baixar o índice de recursos!"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:166
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to download assets!"
msgstr "Falha ao baixar os recursos!"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:171
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr "Baixando as bibliotecas da Mojang..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:185
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr ""
"Falha ao carregar o arquivo de descrição da versão por razões desconhecidas."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:197
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr "Bibliotecas para a intância %1"
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:263
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid ""
"Some libraries marked as 'local' are missing their jar files:\n"
"%1\n"
"\n"
"You'll have to correct this problem manually. If this is an externally "
"tracked instance, make sure to run it at least once outside of MultiMC."
msgstr ""
"Algumas bibliotecas marcados como 'local' estão perdendo seus arquivos jar:\n"
"%1\n"
"\n"
"Você vai ter que corrigir este problema manualmente. Se esta é uma instância "
"monitorada externamente, certifique-se de executá-lo pelo menos uma vez fora "
"do MultiMC."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:324
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid ""
"Failed to download the following files:\n"
"%1\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Falha no download dos seguintes arquivos:\n"
"%1\n"
"\n"
"Por favor tente novamente."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:337
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Creating stripped jar: Opening minecraft.jar ..."
msgstr "Instalando mods: Abrindo o minecraft.jar..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:347
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Creating stripped jar: Adding files..."
msgstr "Instalando mods: Adicionando os arquivos do mod..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:359
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding "
msgstr "Instalando mods: Adicionando "
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:426
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Verificando por bibliotecas do FML..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:452
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Baixando bibliotecas do FML..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:475
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Copiando bibliotecas do FML para dentro da instância..."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:486
#, fuzzy
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Falha na criação da pasta da biblioteca FML dentro da instância."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:491
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Falha na copia da biblioteca do Forge/FML: %1."
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:14
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Form"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:36
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Upload"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:61
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:64
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:71
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:81
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:84 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:120
#, fuzzy
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:129
#, fuzzy
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:129
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr "Não é possivel abrir o arquivo de versão %1: %2."
#: src/logic/net/PasteUpload.cpp:57
#, fuzzy
msgctxt "PasteUpload|"
msgid ""
"paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr ""
"paste.ee retornou um erro. Por favor, consulte os logs para obter mais "
"informações"
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:58
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:68
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "None"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:78
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "SOCKS5"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:88
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:101
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "127.0.0.1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr "Tarefa de autenticação bem sucedida."
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Renomear"
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:149
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:163
msgctxt "ProxyPage|"
msgid ""
"Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's "
"configuration file!"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.h:39
#, fuzzy
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.h:38
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Latest"
msgstr "última"
#: src/logic/forge/ForgeVersion.cpp:18
msgctxt "QObject|"
msgid "Recommended"
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:63 src/logic/tools/JVisualVM.cpp:64
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Caminho vazio"
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:70
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "O caminho do JVisualVM é inválido"
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:69 src/logic/tools/MCEditTool.cpp:68
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "O caminho não existe"
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:74
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "Instalador do JProfiler inválido"
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:62
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "Caminho está vazio"
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:73
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "O caminho não parece ser o caminho do MCEdit"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:450
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:474
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Error resolving library dependencies between %1 and %2 in %3."
msgstr "Erro na resolução da biblioteca de dependências entre %1 e %2 em %3."
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:19
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The base version file of this instance was meant for a newer (%1) version of "
"the vanilla launcher than this version of MultiMC supports (%2)."
msgstr ""
"O arquivo de versão base desta instância foi feito para a nova (%1) versão "
"do inicializador vanilla que esta versão do MultiMC suporta (%2)."
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:36
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The patch %1 is for a different version of Minecraft (%2) than that of the "
"instance (%3)."
msgstr ""
"O diretório %1 é uma versão diferente do Minecraft (%2) do que a da "
"instância (%3)."
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:53
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Version is incomplete: missing %1."
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:126
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "load id %1 does not match internal id %2"
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:148
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 has the same order as %2"
msgstr "%1 tem a mesma ordem de %2"
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:252
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:272
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "Não é possivel abrir o arquivo de versão %1: %2."
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:260
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at %3."
msgstr "Não é possível processar o arquivo de versão %1: %2 a %3."
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:281
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "Não é possível processar o arquivo de versão %1: %2 a %3."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:322
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Versão inválida selecionada"
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid "Snapshot"
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Regular release"
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:35
msgctxt "QObject|"
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:39
msgctxt "QObject|"
msgid "Beta"
msgstr ""
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft version %1 could not be applied: version files are missing."
msgstr ""
#: src/logic/NagUtils.cpp:26
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr "Aviso nos argumentos JVM"
#: src/logic/NagUtils.cpp:27
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-"
"Xmx\" or \"-Xms\") - there are dedicated boxes for these in the settings "
"(Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"Your manual settings will be overridden by the dedicated options.\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr ""
"Você tentou ajustar manualmente a opção da memória JVM (usando \"-XX:PermSize"
"\", \"-Xmx\" or \"-Xms\") - existem lugares corretos para estas "
"configurações (Aba Java, no grupo do topo chamdo Memória).\n"
" Suas configurações manuais serão substituídas pelas opções por "
"padrão.\n"
" Esta mensagem será exibida até que você remova dos argumentos JVM."
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "How sad!"
msgstr "Que triste!"
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:37
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "The mod author didn't provide a website link for this mod."
msgstr "O autor do mod não forneceu um link do site para este mod."
#: src/gui/GuiUtil.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
#: src/gui/GuiUtil.cpp:28
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been opened in the "
"default browser and placed in your clipboard."
msgstr ""
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/MMCJson.h:24
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Error opening %1: %2"
msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:36
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr ""
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:44
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
msgstr ""
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:50
#, fuzzy
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
#: src/depends/quazip/quazipfile.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFilePrivate|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr ""
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:75
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "O server de autenticação não enviou um token do cliente."
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:80
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"Servidor de autenticação tentou mudar o token do cliente. Isto não é "
"suportado."
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:90
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "O server de autenticação não enviou um token de acesso."
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:100
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr ""
"Servidor de autenticação não conseguiu especificar o mesmo perfil que o "
"esperado."
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:139
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
msgstr "Atualizando token de login..."
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:141
#, fuzzy
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
msgstr "Atualizando token do login: Processando resposta..."
#: src/gui/pages/ResourcePackPage.h:9
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Mods"
msgstr "Jar Mods"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:36
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Upload"
msgstr "Upload"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Delete"
msgstr "Deletar"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Rename"
msgstr "Renomear"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:88
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr "Falha ao fazer upload das capturas de tela!"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:307
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:316
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid ""
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been opened in the "
"default browser and placed in your clipboard.<br/>Delete hash: %2 (save this "
"if you want to be able to edit/delete the album)"
msgstr ""
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
#, fuzzy
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:22
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Web"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:24
#, fuzzy
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:26
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:28
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:30
#, fuzzy
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
msgstr "Versão"
#: src/gui/pages/TexturePackPage.h:9
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
msgstr "MultiMC"
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:46
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-size:22pt;\">Loading changelog...</span></p></body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:68
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:75
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update after MultiMC closes"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:88
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:15
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
msgstr "Novas notícias disponíveis."
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:19
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:170
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
"changelog...</span></p>"
msgstr ""
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:56
#, fuzzy
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
msgstr "Validando token de acesso: Enviando pedido..."
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:58
#, fuzzy
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
msgstr "Validando token de acesso: Processando resposta..."
#: src/gui/widgets/VersionListView.cpp:27
#, fuzzy
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr "Nenhuma versão disponível atualmente."
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:14 src/gui/pages/VersionPage.h:39
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:36
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Selection"
msgstr "Selecionar ícones"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
msgstr "Mudar versão do Minecraft"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:77 src/gui/pages/VersionPage.ui:87
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:154
msgctxt "VersionPage|"
msgid "This isn't implemented yet."
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:80
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr "Remover ícone"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover ícone"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:107
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:117
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Replace any current custom version with Minecraft Forge"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Instalando forge..."
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:127
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:134
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add jar mod"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:144
msgctxt "VersionPage|"
msgid "List"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:157
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reset order"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Upload"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:121 src/gui/pages/VersionPage.cpp:127
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145 src/gui/pages/VersionPage.cpp:192
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:209 src/gui/pages/VersionPage.cpp:226
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:240
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:128
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr ""
"Falha ao carregar o arquivo de descrição da versão por razões desconhecidas."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:176
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr ""
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:232
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change Minecraft version"
msgstr "Mudar versão do Minecraft"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:241
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
"least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
"MuiltiMC não pode realizar o download ou atualizar o Minecraft sem você ter "
"ao menos uma conta adicionada.\n"
"Por favor adicione sua conta Mojang ou Minecraft."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:250
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Você tem certeza?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:251
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"This will remove any library/version customization you did previously. This "
"includes things like Forge install and similar."
msgstr ""
"Isto irá remover qualquer biblioteca / versão personalizada que você fez "
"anteriormente. Isso inclui coisas como instalar o Forge e similar."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:279 src/gui/pages/VersionPage.cpp:290
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:317 src/gui/pages/VersionPage.cpp:328
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert?"
msgstr "Reverter?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:280 src/gui/pages/VersionPage.cpp:318
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "This action will remove the FTB pack version patch. Continue?"
msgstr "Esta ação irá remover o caminho da versão do FTB. Deseja continuar?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:291 src/gui/pages/VersionPage.cpp:329
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"This action will remove deprecated version files (custom.json and version."
"json). Continue?"
msgstr "Esta ação irá remover o caminho da versão do FTB. Deseja continuar?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:300
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Selecionar versão do Forge"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:302
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Nenhuma versão do Forge está disponível para o Minecraft "
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:338
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr "Selecione uma versão do LiteLoader"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:341
#, fuzzy
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Nenhuuma versão do LiteLoader está disponível para o Minecraft "
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr "Versão"
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr "Carregando lista de versões da instância..."
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:50
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:111
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr "Operação de autenticação expirou."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:114
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr "Operação de autenticação cancelada."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:119
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/"
"><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"http://www.microsoft.com/"
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></"
"li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that "
"case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly "
"something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
msgstr ""
"<b>Falha no SSL Handshake.</b><br/>Pode haver algumas causas para isso:<br/"
"><ul><li>Você usa o Windows XP e precisa <a href=\"http://www.microsoft.com/"
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">atualizar seus certificados de raizn</"
"a></li><li>Alguns dispositivos em sua rede estão interferindo no tráfego "
"SSL. Nesse caso, você tem preocupações maiores que além de não iniciar o "
"Minecraft.</li><li>Possivelmente algo mais. Verifique o arquivo de log do "
"MultiMC para obter mais detalhes</li></ul>"
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:134
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr "Falha na operação de autenticação devido a um erro de rede: %1 (%2)"
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:160
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
"%2."
msgstr ""
"Falha ao analisar a resposta do servidor de autenticação de resposta JSON:%1 "
"compensar %2."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:189
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication "
"server: %1"
msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido ao tentar se comunicar com o servidor de "
"autenticação: %1"
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido Yggdrasil."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:220
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr "Enviando pepido para os servers de autenticação..."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:222
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
msgstr "Resposta de processamento dos servidores ..."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:224
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr "Tarefa de autenticação bem sucedida."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:226
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr "Falha ao contatar o servidor de autenticação."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:228
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr "Falha ao autenticar."
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:230
#, fuzzy
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
msgstr "..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "MavenResolver|"
#~ msgid "Fetching Maven POM files..."
#~ msgstr "Buscando versões do Forge..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "MavenResolver|"
#~ msgid "Couldn't open downloaded file"
#~ msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "MavenResolver|"
#~ msgid "Maven POM download failed"
#~ msgstr "Falha ao baixar o forge"
#, fuzzy
#~ msgctxt "ModFolderPage|"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover ícone"
#, fuzzy
#~ msgctxt "ModFolderPage|"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#, fuzzy
#~ msgctxt "OneSixInstance|"
#~ msgid "Couldn't open %1 for writing: %2"
#~ msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
#, fuzzy
#~ msgctxt "OneSixInstance|"
#~ msgid "Error while removing the following files: %1"
#~ msgstr "Erro duranto a verificação da instalação do JProfiler:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Failed to create instance %1: "
#~ msgstr "Falha ao criar a instância %1:"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "An instance with the given directory name already exists."
#~ msgstr "Uma instância contém um diretório já existente."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Failed to create the instance directory."
#~ msgstr "Falha ao criar o diretório da instância."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Unknown instance loader error %1"
#~ msgstr "Erro desconhecido ao carregar instância %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QObject|"
#~ msgid "Instance load failed: %1"
#~ msgstr "Erro desconhecido ao carregar instância %1"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickMod|"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ícones"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModBrowsePage|"
#~ msgid "MC Version:"
#~ msgstr "Versão"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModBrowsePage|"
#~ msgid "MC Versions:"
#~ msgstr "Versão"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModBrowsePage|"
#~ msgid "Create from Instance"
#~ msgstr "Criar instância"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModBrowsePage|"
#~ msgid "Create Instance"
#~ msgstr "Criar instância"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModBrowsePage|"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Remote Login"
#~ msgstr "Remover ícone"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Renomear"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Versão"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Version Type:"
#~ msgstr "Tipo da Versão"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor Desconhecido"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Upload"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Unable to open %1 for writing: %2"
#~ msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModCreateFromInstanceDialog|"
#~ msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
#~ msgstr "Não foi possível abrir %1 para escrita."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModDependencyDownloadTask|"
#~ msgid "Didn't verify files"
#~ msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModDownloadSelectionDialog|"
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Selecionar ícones"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModDownloadSelectionDialog|"
#~ msgid "Direct"
#~ msgstr "Diretório do FTB"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModDownloadSelectionDialog|"
#~ msgid "No downloads available"
#~ msgstr "Novas notícias disponíveis."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModDownloadTask|"
#~ msgid "Failure downloading QuickMods"
#~ msgstr "Falha ao baixar o forge"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModForgeDownloadTask|"
#~ msgid "No forge version selected"
#~ msgstr "Versão inválida selecionada"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModGuiUtil|"
#~ msgid "Mod not available"
#~ msgstr "Novas notícias disponíveis."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModGuiUtil|"
#~ msgid "Select Forge version"
#~ msgstr "Selecionar versão do Forge"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModGuiUtil|"
#~ msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
#~ msgstr "Nenhuma versão do Forge está disponível para o Minecraft "
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModGuiUtil|"
#~ msgid "Select LiteLoader version"
#~ msgstr "Selecione uma versão do LiteLoader"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModGuiUtil|"
#~ msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
#~ msgstr "Nenhuuma versão do LiteLoader está disponível para o Minecraft "
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Installing mod..."
#~ msgstr "Instalando forge..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erro"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Failed to download QuickMod dependencies."
#~ msgstr "Falha ao baixar os arquivos de atualização."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Waiting on web page."
#~ msgstr "Aguardando o perfil..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModInstallDialog|"
#~ msgid "Installing"
#~ msgstr "Instalando forge..."
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModLiteLoaderDownloadTask|"
#~ msgid "No LiteLoader version selected"
#~ msgstr "Carregar a lista de versões do LiteLoader"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModMavenFindTask|"
#~ msgid "Invalid maven identifier"
#~ msgstr "Versão inválida selecionada"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModMavenFindTask|"
#~ msgid "Couldn't find maven item"
#~ msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModRepoDialog|"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModRepoDialog|"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover ícone"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModRepoDialog|"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"
#, fuzzy
#~ msgctxt "QuickModVerifyModsDialog|"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"