Translations/vi.po

4981 lines
142 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
"X-Crowdin-Language: vi\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Language: vi_VN\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 03:05\n"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Không thể hiểu rõ gói pack manifest:\n"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:76
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:82
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:157
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for "
msgstr "Không truy xuất được local metadata index cho "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:144
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown mod type: "
msgstr "Loại mod không xác định: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:274
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: "
msgstr "Loại tải xuống không xác định hoặc không được hỗ trợ: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:367
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
msgstr "Đang tải xuống config..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:368
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
msgstr "Tải xuống config"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:400
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
msgstr "Đang giải nén..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:407
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
msgstr "Không mở được gói config %1!"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:426
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Đang tải xuống mod..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:429
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Tải xuống mod"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:440
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unsupported download type: "
msgstr "Loại tải xuống không được hỗ trợ: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:446
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown download type: "
msgstr "Loại tải xuống không xác định: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:545
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
msgstr "Giải nén mod thất bại..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:556
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
msgstr "Đang giải nén..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:618
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Đang cài đặt modpack"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:655
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
msgstr "Loại trình tải không xác định: "
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Thông tin về MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Về chúng tôi"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Phiên bản:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Nền tảng:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Bản dựng:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kênh:"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>MultiMC là một launcher mà khiến cho việc chơi Minecraft của bạn dễ dàng hơn bằng cách tạo ra nhiều phiên bản Minecraft khác nhau.</p></body></html>"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "© 2012-2021 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2012-2021 Những người đóng góp MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Những người đóng góp"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:224
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Bản quyền"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:252
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Forking/Phân phối lại"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:274
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Về Qt"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:294
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Thoát"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:90
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Nền tảng"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:93
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Bản dựng"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:98
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:102
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the &quot;MultiMC&quot; name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to &quot;MultiMC&quot;, including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
msgstr "<p>Chúng tôi giữ mã nguồn mở của MultiMC vì chúng tôi nghĩ rằng điều quan trọng là có thể xem mã nguồn cho một dự án như thế này và chúng tôi làm như vậy bằng cách sử dụng giấy phép Apache.</p>\n"
"<p>Một phần lý do của việc sử dụng giấy phép Apache là chúng tôi không muốn mọi người sử dụng tên &quot;MultiMC&quot; khi phân phối lại dự án. Điều này có nghĩa là mọi người phải dành thời gian để xem qua mã nguồn và xóa tất cả các tham chiếu đến &quot;MultiMC&quot;, bao gồm nhưng không giới hạn ở biểu tượng dự án và tiêu đề của cửa sổ, (không <b>MultiMC-fork</b> trong tiêu đề).</p>\n"
"<p>Giấy phép Apache bao gồm việc sử dụng hợp lý cho tên - đề cập đến nguồn gốc của dự án trong hộp thoại Giới thiệu và giấy phép được chấp nhận. Tuy nhiên, cần phải rõ ràng rằng dự án là fork <b>mà không</b> ngụ ý rằng bạn có \"sự chúc phúc\" của chúng tôi.</p>"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:49
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:54
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:59
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "Đặt làm mặc định"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:67
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "Không có mặc định"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:72
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "Chọn skin"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
msgstr "Xoá Skin"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:80
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
msgstr "Xoá skin hiện tại và chuyển về skin mặc định"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Tài khoản"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:43
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "Chào mừng!\n"
"Nếu bạn là người mới, chọn nút \"Thêm\" để cho tài khoản Mojang hoặc Minecraft của bạn vào."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:79
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menu ngữ cảnh"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:108
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Minecraft account email and password to add your account."
msgstr "Vui lòng nhập email và mật khẩu tài khoản Minecraft của bạn để cho vào đây."
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:209
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:214
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
msgstr "Xóa Skin"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:209
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to login!"
msgstr "Đăng nhập thất bại!"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:214
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
msgstr "Xoá skin hiện tại thất bại!"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "Phân tích"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
msgstr "Chúng tôi theo dõi một số thống kê nhỏ về người dùng."
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>MultiMC gửi dữ liệu ẩn danh trong mỗi lần khởi động ứng dụng. Điều này sẽ giúp chúng tôi quyết định những nền tảng và lỗi nào cần tập trung vào. </p><p>Dữ liệu được thống kê bởi Google Analytics, xem bài báo của họ <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\"> về vấn đề này</a>.</p><p>Dữ liệu được thu thập:</p><ul><li>Một ID ngẫu nhiên duy nhất của trình tải MultiMC.<br /> Nó đã được lưu trữ ở phần cài đặt dữ liệu (multimc.cfg).</li><li>Địa chỉ IP (một phần) ẩn danh.</li><li>Phiên bản MultiMC.</li><li>Tên hệ điều hành, phiên bản và kiến trúc máy tính.</li><li>Kiến trúc CPU (kiến trúc hạt nhân trên linux).</li><li>Kích thước bộ nhớ hệ thống.</li><li>Phiên bản Java, cài đặt kiến trúc và bộ nhớ.</li></ul><p>Nếu chúng tôi thay đổi thông tin đã theo dõi, bạn sẽ thấy lại trang này.</p></body></html>"
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr "Bật Thông tích"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "Dữ liệu cho %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Không thể đọc được dữ liệu!"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Đang tải dữ liệu từ Mojang..."
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr "Không thể đọc được dữ liệu: %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "Không thể tải được dữ liệu: %1"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:14
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Sắp xếp theo mức độ phổ biến"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:15
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Sắp xếp theo tên"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:16
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Sắp xếp theo phiên bản trò chơi"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:39
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
msgstr "Lưu ý: Chương trình đang trong giai đoạn thử nghiệm. Nếu bạn gặp sự cố với modpack đã nhập, đó có thể là lỗi."
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:56
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Phiên bản đã chọn:"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:71
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:78
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr "Tìm kiếm và lọc..."
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:43
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "Máy chủ xác thực không gửi token cho client."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr "Máy chủ xác thực đã thử đổi token của client. Việc này chưa được hỗ trợ."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "Máy chủ xác thực không gửi token vào."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn't premium."
msgstr "Máy chủ xác thực không chỉ định cấu hình được chọn. Tài khoản tồn tại, nhưng có vẻ không phải là tài khoản cao cấp."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server specified a selected profile that wasn't in the available profiles list."
msgstr "Máy chủ xác thực chỉ định cấu hình được chọn không có trong danh sách cấu hình có sẵn."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Máy chủ xác thực: Đang gửi yêu cầu..."
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Máy chủ xác thực: Đang xử lí thông tin vào..."
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler đã bị hủy"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr "Một số tác vụ tải metadata thất bại."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr "Yêu cầu xung đột được phát hiện trong quá trình kiểm tra tệp phụ thuộc!"
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "Phiên bản có các yêu cầu mâu thuẫn."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr "Phiên bản có các tệp phụ thuộc chưa được giải quyết trong khi tải / kiểm tra để khởi chạy."
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:701
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr "Tác vụ cập nhật metadata không thành công khi tải xuống từ máy chủ: %1"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Sao chép phiên bản"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "Nhóm"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
msgstr "Sao chép thế giới"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
msgstr "Giữ nguyên thời gian chơi"
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Không thuộc nhóm nào"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "Lệnh tùy &chỉnh"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:44
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Lệnh sau khi thoát:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:54
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Lệnh trước khi khởi chạy:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:64
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "Lệnh Wrapper:"
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:77
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Các câu lệnh tùy biến"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Câu lệnh wrapper \"%1\" không thể tìm thấy."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Không thể khởi chạy Minecraft!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "Tiến trình Minecraft ID: %1\n\n"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "Xuất Phiên Bản"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr "Xuất %1"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "Ghi đè lên?"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Tập tin này đã tồn tại. Bạn có muốn ghi đè không?"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "Không thể xuất gói trò chơi"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Kiểm tra"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "Trình chỉnh sửa bên ngoài (để trống cho mặc định)"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "Chỉnh sửa Plugin:"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Nâng cao"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "Thư mục JProfiler"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "Có khổi khi kiểm tra JProfiler:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "Hoàn tất"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "Phiên bản JProfiler có vẻ đã hoạt động đúng"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "JVisualVM thực thi"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "Có lỗi khi đang kiểm tra cài đặt JVisualVM:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "Trình JVisualVM có vẻ đã hoạt động ổn định"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "Ứng Dụng MCEdit"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "Thư mục MCEdit"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "Có lỗi khi đang kiểm tra cài đặt MCEdit:\n"
"%1"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "Ứng dụng MCEdit có vẻ đã hoạt động ổn định"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "Công cụ chỉnh sửa JSON"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Không hợp lệ"
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "Tệp được chọn này dường như không phải là tệp để thực thi"
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:97
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "Không thể trích xuất jar gốc '%1' đến '%2'"
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:37
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Đang kiểm tra FML libraries..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:61
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Đang tải FML libraries..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:88
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Đang sao chép FML libraries vào phiên bản..."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:99
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Thất bại trong việc tạo thư mục FML library vào phiên bản."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:104
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Sao chép Forge/FML library thất bại: %1."
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr "Thất bại khi tải những tệp sau đây:\n"
"%1\n\n"
"Nguyên nhân:%2\n"
"Vui lòng thử lại."
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr "Đang giải quyết mod IDs..."
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr "Một vài tác vụ giải quyết mod ID thất bại."
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Không tạo được thư mục cho các tệp nhị phân minecraft."
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:13
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by plays"
msgstr "Sắp xếp theo lượt"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:14
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by installs"
msgstr "Sắp xếp theo lượt cài đặt"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:15
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Sắp xếp theo tên"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:22
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Phiên bản lựa chọn:"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:40
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Search"
msgstr "Tìm Kiếm"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.h:43
msgctxt "FtbPage|"
msgid "FTB"
msgstr "FTB"
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
msgstr "Mã"
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr "Giá Trị"
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
msgstr "Cài đặt Game"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:69
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
msgstr "Sinh Tồn"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:71
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
msgstr "Sáng Tạo"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:73
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
msgstr "Phiêu Lưu"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:75
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
msgstr "Khán Giả"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "GameType|"
msgid "Unknown (%1)"
msgstr "Không Xác Định (%1)"
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:82
msgctxt "GameType|"
msgid "Undefined"
msgstr "Chưa Xác Định"
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Đang tải thông tin phiên bản..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Không thể tải xuống được tệp thông tin phiên bản."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Đang đọc danh sách tệp cho phiên bản mới..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Đang đọc danh sách tệp cho phiên bản hiện tại..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr "Đang xử lý danh sách tệp - đang tìm cách cài bản cập nhật..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Xử lý thất bại danh sách cập nhật..."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
msgstr "Đang tải về các file cập nhật."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "Đang tải %1 files."
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
msgstr "Không thể tải về %1 files cập nhật"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Chọn một biểu tượng"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Thêm Biểu tượng"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Xóa biểu tượng"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Mở thư mục"
#. The title of the select icons open file dialog
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Chọn Biểu tượng"
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
msgstr "Biểu tượng %1"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
msgstr "Chọn"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "Xác định vị trí tệp hoặc đường dẫn hướng đến chỗ tải xuống:"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Nhập từ tệp zip"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
msgstr "Chọn modpack"
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
msgstr "Zip (*.zip)"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Tên:"
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Nhóm:"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:24
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Sao chép phiên bản %1"
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:40
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "Sao chép phiên bản không thành công."
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:58
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "Sao chép phiên bản đã bị hủy."
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
msgstr "Tạo phiên bản từ phiên bản %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "Đang tải modpack:\n"
"%1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:56
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Tải modpack"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:86
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Đang giải nén modpack"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:94
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "Không thể mở tập tin modpack zip đã cho."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:127
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:191
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
msgstr "Kho lưu trữ không chứa modpack đã cho."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:143
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Không thể giải nén được modpack"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:170
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "Không thể sửa quyền hạn cho %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:198
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "Xuất phiên bản đã huỷ bỏ."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:219
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Không thể hiểu rõ gói pack manifest:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:230
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
msgstr "Không thể thay đổi tên thư mục ghi đè:\n"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:236
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "Thư mục ghi đè được chỉ định (%1) bị thiếu. Có thể modpack đã được sử dụng trước đó?"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:250
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
msgstr "Mod loader không xác định trong tệp manifest: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:263
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr "Các dấu chấm bí ẩn đã xóa khỏi phiên bản Minecraft khi đang nhập gói."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:279
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
msgstr "Không thể lập bản đồ ở phiên bản forge cho Minecraft %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:327
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Tải xuống mod"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:343
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
msgstr "'Thư Mục' này có thể cần giải nén: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:355
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
msgstr "Việc lồng các modpack trong modpack không thể bắt đầu, không thứ gì đã được tải xuống: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:360
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
msgstr "Chưa được công nhận/chưa xử lý loại gói cho: %1"
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:380
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Đang tải mod..."
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:387
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
msgstr "Không thể giải quyết mod IDs:\n"
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
msgstr "%1 Phiên Bản"
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Loader mods"
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "Lõi mods"
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "Chỉnh Sửa Phiên Bản (%1)"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Mở Phần Cài Đặt Chung"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr "Những thiết lập này là sẽ ghi đè đối ở cài đặt chung."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Cài&đặt Java"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Tự động phát hiện..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Chọn..."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memor&y"
msgstr "Bộ &nhớ"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối thiểu:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ tối đa mà Minecraft được phép sử dụng."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ mà Minecraft cần khởi động với."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ có sẵn để lưu trữ các lớp Java đã tải."
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối đa:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
msgstr "Lưu ý: Permgen được đặt tự động bởi Java 8 trở lên"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java argumen&ts"
msgstr "G%iá trị Java"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
msgstr "Chế độ game cửa sổ"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
msgstr "Chế Độ Game Cửa Sổ"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Bắt đầu với tối đa hóa Minecraft?"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr "Chiều cao cửa sổ:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr "Chiều rộng cửa sổ:"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Conso&le Settings"
msgstr "Cài Đặt Conso&le"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Bật console trong khi game vẫn đang chạy?"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "Tự động tắt console khi thoát game?"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "Mở console khi game bị crash?"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr "Các câu lệnh tùy biến"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:369
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Workarounds"
msgstr "Cách giải quyết"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Native libraries"
msgstr "Native libraries"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
msgstr "Sử dụng hệ thống cài đặt của GLFW"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:397
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
msgstr "Sử dụng hệ thống cài đặt của OpenAL"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Cài Đặt"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:247
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Chọn phiên bản Java"
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:265
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Tìm tệp Java"
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:776
msgctxt "InstanceStaging|"
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
msgstr "Không uỷ thác được phiên bản, ngay cả sau nhiều lần thử lại. Nó đang bị chặn bởi một thứ gì đó."
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Cửa sổ Console cho "
#: src/application/InstanceWindow.cpp:63
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:76
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr "Chơi Ngoại Tuyến"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:81
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:125
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "Tắt"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:127
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr "Tắt tiến trình đang chạy"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:132
#: src/application/InstanceWindow.cpp:140
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Chạy"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:134
#: src/application/InstanceWindow.cpp:142
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
msgstr "Chạy phiên bản"
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "Đang phát trên cổng: %1"
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:41
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler đã bị hủy"
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:32
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM khởi chạy"
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:39
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler đã bị hủy"
#: src/api/logic/java/JavaInstallList.cpp:147
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Đang nhận diện trình cài đặt Java..."
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:45
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:51
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ tối đa mà Minecraft được phép sử dụng."
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:73
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối thiểu:"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối đa:"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ mà Minecraft cần khởi động với."
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ có sẵn để lưu trữ các lớp Java đã tải."
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:141
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr "Java Runtime"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:153
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr "Đường dẫn Java:"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:195
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "Giá trị Java:"
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:208
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Tự động phát hiện..."
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:221
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
#: src/application/pages/global/JavaPage.h:42
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:107
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Chọn phiên bản Java"
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:120
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Tìm tệp Java"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "No Java version selected"
msgstr "Không có phiên bản Java nào được lựa chọn"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
"You can change the Java version in the settings later.\n"
msgstr "You chưa chọn một phiên bản Java hoặc chọn cái gì đó không hoạt động.\n"
"MultiMC sẽ không thể khởi động Minecraft.\n"
"Bạn có muốn thực hiện không cần Java?\n\n"
"Bạn có thể thay đổi phiên bản Java ở phần cài đặt ở lần sau.\n"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Tìm tệp Java"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ tối đa mà Minecraft được phép sử dụng."
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối thiểu:"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Cấp phát bộ nhớ tối đa:"
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ mà Minecraft cần khởi động với."
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Dung lượng bộ nhớ có sẵn để lưu trữ các lớp Java đã tải."
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Browse"
msgstr "Chọn"
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
msgstr "Bạn không có một phiên bản Java để hoạt động hoặc đã mất.\n"
"Hãy chọn một trong những tuỳ chọn sau để tìm tệp Java."
#: src/application/pages/global/LanguagePage.h:35
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
msgstr "Không tìm thấy ngôn ngữ của bạn hoặc chất lượng thấp?<br/><a href=\"%1\">Hãy tham gia vào nhóm dịch với chúng tôi!</a>"
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in MultiMC"
msgstr "Chọn ngôn ngữ để dùng cho MultiMC"
#: src/application/LaunchController.cpp:27
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified!"
msgstr "Không có phiên bản được chỉ định!"
#: src/application/LaunchController.cpp:46
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
msgstr "Không Có Tài Khoản"
#: src/application/LaunchController.cpp:47
msgctxt "LaunchController|"
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to add an account now?"
msgstr "Để chơi Minecraft, bạn phải có ít nhất một tài khoản Minecraft hoặc Mojang để đăng nhập vào MultiMC. Bạn có muốn mở phần quản lý tài khoản để thêm tài khoản bây giờ chứ?"
#: src/application/LaunchController.cpp:61
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Which profile would you like to use?"
msgstr "Bạn muốn sử dụng hồ sơ nào?"
#: src/application/LaunchController.cpp:77
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch."
msgstr "Không có tài khoản nào được chọn để chạy."
#: src/application/LaunchController.cpp:86
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
msgstr "Tài khoản của bạn hiện giờ chưa được đăng nhập. Hãy nhập mật khẩu của bạn để đăng nhập lại. <br /> <br /> Điều này có thể gây nên bởi việc thay đổi mật khẩu."
#: src/application/LaunchController.cpp:101
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
msgstr "Chơi ngoại tuyến"
#: src/application/LaunchController.cpp:121
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
msgstr "Đã nhận được trạng thái phiên không xác định trong khi đăng nhập."
#: src/application/LaunchController.cpp:162
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
msgstr "Tên người chơi"
#: src/application/LaunchController.cpp:163
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr "Chọn tên người chơi ngoại tuyến của bạn."
#: src/application/LaunchController.cpp:185
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
msgstr "Thất bại trong việc khởi động."
#: src/application/LaunchController.cpp:195
#: src/application/LaunchController.cpp:235
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error!"
msgstr "Lỗi!"
#: src/application/LaunchController.cpp:195
#: src/application/LaunchController.cpp:196
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "Không thể tải lên hồ sơ phiên bản."
#: src/application/LaunchController.cpp:203
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
msgstr "Không thể khởi tạo trình khởi chạy."
#: src/application/LaunchController.cpp:235
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
msgstr "Không thể khởi động profiler: %1"
#: src/application/LaunchController.cpp:244
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
"%1"
msgstr "Trình khởi chạy game sẽ trì hoãn trừ khi bạn nhấn nút. Đây là thời điểm thích hợp để thiết lập profiler, như bây giờ máy chủ profiler đang chạy.\n\n"
"%1"
#: src/application/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Waiting."
msgstr "Đang chờ."
#: src/application/LaunchController.cpp:249
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Chạy"
#: src/application/LaunchController.cpp:257
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
msgstr "Không thể khởi động profiler: %1"
#: src/application/LaunchController.cpp:258
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/application/LaunchController.cpp:286
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
msgstr "Hủy bỏ"
#: src/application/LaunchController.cpp:302
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Tắt Minecraft?"
#: src/application/LaunchController.cpp:303
msgctxt "LaunchController|"
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
msgstr "Điều này có thể khiến phiên bản bị hỏng và chỉ nên được sử dụng nếu Minecraft bị đứng hình vì lý do nào đó"
#: src/api/logic/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
msgstr "MultiMC đã ngừng xem nhật ký trò chơi vì độ dài nhật ký vượt quá %1 dòng.\n"
"Bạn có thể phải sửa các bản mod của mình vì trò chơi vẫn đang đăng nhập vào các tệp và có khả năng lãng phí dung lượng ổ cứng ở mức đáng báo động!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Câu lệnh wrapper \"%1\" không thể tìm thấy."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Không thể khởi chạy Minecraft!"
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "Tiến trình Minecraft ID: %1\n\n"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Sắp xếp theo tên"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:21
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Sắp xếp theo phiên bản trò chơi"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:82
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
msgstr "Modpack Công Khai"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:84
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
msgstr "Modpack Bên Thứ Ba"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:86
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Private Modpack"
msgstr "Modpack Riêng Tư"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:78
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
msgstr "Packs Công Khai"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
msgstr "Packs Bên Thứ Ba"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
msgstr "Không thể tải về một số danh sách pack: %1"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
msgstr "Đang tải zip %1"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
msgstr "Đang tải zip %1 (%2%)"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Đang giải nén modpack"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
msgstr "Không mở được modpack %1!"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Đang cài đặt modpack"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
msgstr "Không thể di chuyển tệp Minecraft đã giải nén!"
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:186
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
msgstr "Không tìm thấy trình tải!"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:21
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Public"
msgstr "Công khai"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:41
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "3rd Party"
msgstr "Bên Thứ Ba"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:61
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Private"
msgstr "Riêng Tư"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:77
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add pack"
msgstr "Thêm gói pack"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:84
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove selected pack"
msgstr "Xoá pack được lựa chọn"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:100
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Phiên bản đã chọn:"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB Legacy"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:191
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs"
msgstr "Gói packs riêng tư FTB"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:192
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
msgstr "Không thể tải về thông tin pack cho đoạn mã %1.\n"
"Có nên xoá nó bây giờ?"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:330
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
msgstr "Thêm gói pack FTB"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:331
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
msgstr "Nhập mã gói pack:"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:354
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove pack"
msgstr "Xoá gói pack"
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:355
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa gói pack %1 không?"
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
msgstr "Phiên bản từ các phiên bản trước."
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
msgstr "<html><body><h1>Cập nhật rất cần thiết</h1><p>MultiMC giờ đã hỗ trợ Minecraft phiên bản cũ và tất cả các chức năng cần thiết ở định dạng phiên bản mới (OneSix). Do đó, định dạng cũ (Legacy) đã bị vô hiệu hóa hoàn toàn và các phiên bản cũ cần được nâng cấp.</p><p>Việc nâng cấp sẽ tạo một phiên bản mới có cùng nội dung với phiên bản hiện tại, ở định dạng mới. Phiên bản gốc sẽ được giữ nguyên, đề phòng trong trường hợp quá trình nâng cấp bị trục trặc.</p><p>Hãy báo cáo bất kì sự cố trên <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">trang báo cáo github của chúng tôi</a>.</p><p>Cũng có một <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">kênh discord cho thử nghiệm ở đây</a>.</p></body></html>"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
msgstr "Nâng cấp phiên bản"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
msgstr "Hủy bỏ"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1(Di Chuyển)"
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nâng cấp"
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Đang sao chép phiên bản %1"
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "Sao chép thư mục phiên bản thất bại."
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr "Không thể quyết định phiên bản Minecraft."
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "Sao chép thư mục phiên bản đã huỷ bỏ."
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr "Lấy tệp dữ liệu library từ Mojang..."
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr "Thư viện cho phiên bản %1"
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
msgstr "Null jar được chỉ định ở trong metadata, đang huỷ bỏ."
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:59
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
"You'll have to correct this problem manually."
msgstr "Một vài artifacts đánh dấu là 'local' đang thiếu các tệp:\n"
"%1\n\n"
"Bạn cần thêm tệp, hoặc xoá gói mà cần chúng.\n"
"Bạn phải khắc phục sự cố này bằng cách thủ công."
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:76
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr "Cập nhật game thất bại: không thể tìm nạp các libraries cần thiết.\n"
"Lý do:\n"
"%1"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "Giữ cập nhật"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:70
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
msgstr "Dòng wrap"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:93
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Sao chép hết log"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:96
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Sao chép"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Tải bản log vào paste.ee - nó sẽ được giữ yên trong một tháng"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Tải lên"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:113
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Xoá log"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:116
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:125
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Tìm Kiếm:"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:132
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
msgstr "Tìm"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:142
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr "Cuộn hết cỡ xuống dưới cùng"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:145
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr "Dưới cùng"
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Minecraft Log"
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload triggered at: %1"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:243
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log uploaded to: %1"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
msgstr ""
#. Message displayed on instance exit
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
msgstr ""
#. Message displayed on instance crashed
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr ""
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
msgstr ""
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr ""
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:20
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Thêm tài khoản"
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:39
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:49
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/application/MainWindow.cpp:229
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "Tắt"
#: src/application/MainWindow.cpp:230
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr "Tắt tiến trình đang chạy"
#: src/application/MainWindow.cpp:234 src/application/MainWindow.cpp:957
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Chạy"
#: src/application/MainWindow.cpp:235
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
msgstr "Chạy phiên bản được chọn."
#: src/application/MainWindow.cpp:253
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ chính"
#: src/application/MainWindow.cpp:258
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
msgstr "Thêm Phiên Bản"
#: src/application/MainWindow.cpp:259
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
msgstr "Thêm phiên bản mới."
#: src/application/MainWindow.cpp:271
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
msgstr "Xem Thư Mục Của Phiên Bản"
#: src/application/MainWindow.cpp:272
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr "Mở thư mục phiên bản trong tệp trình duyệt."
#: src/application/MainWindow.cpp:279
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
msgstr "Xem Thư Mục Mods"
#: src/application/MainWindow.cpp:280
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr "Mở thư mục mods trong tệp trình duyệt."
#: src/application/MainWindow.cpp:285 src/application/MainWindow.cpp:627
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: src/application/MainWindow.cpp:286
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
msgstr "Mở một trong các thư mục được chia sẻ giữa các phiên bản."
#: src/application/MainWindow.cpp:301
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Cài Đặt"
#: src/application/MainWindow.cpp:302
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr "Thay đổi cài đặt."
#: src/application/MainWindow.cpp:312
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Báo cáo lỗi"
#: src/application/MainWindow.cpp:313
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
msgstr "Mở the bug tracker để báo cáo lỗi của MultiMC."
#: src/application/MainWindow.cpp:320
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/application/MainWindow.cpp:321
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
msgstr "Mở discord MultiMC khu đàm thoại."
#: src/application/MainWindow.cpp:328
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: src/application/MainWindow.cpp:329
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC subreddit."
msgstr "Mở MultiMC subreddit."
#: src/application/MainWindow.cpp:337
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Thông tin về MultiMC"
#: src/application/MainWindow.cpp:338
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
msgstr "Xem Thông Tin Về MultiMC."
#: src/application/MainWindow.cpp:343 src/application/MainWindow.cpp:628
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ"
#: src/application/MainWindow.cpp:344
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
msgstr "Cần hỗ trợ về MultiMC hoặc Minecraft."
#: src/application/MainWindow.cpp:360
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
msgstr "Cập Nhật"
#: src/application/MainWindow.cpp:361
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật mới cho MultiMC."
#: src/application/MainWindow.cpp:371
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support MultiMC"
msgstr "Ủng Hộ MultiMC"
#: src/application/MainWindow.cpp:372
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
msgstr "Mở trang Patreon MultiMC."
#: src/application/MainWindow.cpp:380
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr "Meo"
#: src/application/MainWindow.cpp:381
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
msgstr "Mèo kitty :3"
#: src/application/MainWindow.cpp:389
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Quản Lý Tài Khoản"
#: src/application/MainWindow.cpp:415
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ mới"
#: src/application/MainWindow.cpp:420
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Nhiều bản tin khác..."
#: src/application/MainWindow.cpp:421
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:438
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "Thanh công cụ phiên bản"
#: src/application/MainWindow.cpp:445
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:446
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
msgstr "Thay đổ hình đại diện phiên bản được chọn."
#: src/application/MainWindow.cpp:459
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:460
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
msgstr "Thay đổi tên phiên bản được chọn."
#: src/application/MainWindow.cpp:479 src/application/MainWindow.cpp:958
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:480
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
msgstr "Chạy phiên bản được chọn ở chế độ ngoại tuyến."
#: src/application/MainWindow.cpp:488
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Chỉnh Phiên bản"
#: src/application/MainWindow.cpp:489
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
msgstr "Chỉnh sửa cài đặt, mods và phiên bản của phiên bản."
#: src/application/MainWindow.cpp:495
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:496
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr "Chỉnh dòng ghi chú cho phiên bản đã chọn."
#: src/application/MainWindow.cpp:502
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Worlds"
msgstr "Xem Thế Giới"
#: src/application/MainWindow.cpp:503
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the worlds of this instance."
msgstr "Xem Thế Giới Của Phiên Bản Này."
#: src/application/MainWindow.cpp:509
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:510
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:516
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:517
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:525
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Minecraft Folder"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:526
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:532
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:533
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:539
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:540
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:548
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:555
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:556
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:563
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:564
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:607
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:610
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:720
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:735 src/application/MainWindow.cpp:1131
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiles"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:890
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:906
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete group '%1'"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:967
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:979
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1033
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1063
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1171
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1184
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1267 src/application/MainWindow.cpp:1284
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1267
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:650
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:652
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:653
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:654
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:741
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:745
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:747
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:755
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:759
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:762
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", played for %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:766
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:48
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:54
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:117
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Native library workarounds"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:123
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:130
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:88
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Filter:"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:96
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Thêm"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
msgstr "Thêm mods"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:104
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:112
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Enable"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:120
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Disable"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable selected mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Configs"
msgstr "Xem &Cấu Hình"
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:188
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:301
#, qt-format
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
msgid "Select %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:74
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Không thể hiểu rõ gói pack manifest:\n"
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:90
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:92
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:129
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:227
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Active?"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:230
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:240
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "The name of the version."
msgstr ""
#: src/application/MultiMC.cpp:561
msgctxt "MultiMC|"
msgid "Settings"
msgstr "Cài Đặt"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:45
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:51
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
msgstr "Cập nhật phần cài đặt"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Up&date Channel:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:81
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:94
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
msgstr "Thư mục"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:100
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "I&nstances:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:120
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Mods:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:143
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:177
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:183
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:189
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:205
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:211
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By &last launched"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:221
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "By &name"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:234
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:240
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:260
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:265
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Dark Icons)"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:270
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:275
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Blue Icons)"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:280
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:300
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:321
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:348
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:354
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr "Cài Đặt Console"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:367
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:374
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:384
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "History limit"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:390
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:403
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid " lines"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:431
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console font"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:483
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:489
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Cài đặt Analytics"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:509
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:111
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:129
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icons Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:140
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Mods Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:429
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:438
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:447
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
"%2"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Add Empty Component"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr "Phiên bản mới"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Nhóm:"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Tên:"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Không nhóm"
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr ""
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Notification"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/api/logic/NullInstance.h:20
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
msgstr "Không nhận diện phiên bản"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:852
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:854
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
msgstr ""
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
msgstr ""
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:56
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:42
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&Default"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:74
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&None"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:84
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "SOC&KS5"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:94
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:139
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:148
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:155
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:169
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:190
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:203
msgctxt "QObject|"
msgid "URL for the main jar could not be determined - Mojang removed the server that we used as fallback."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:236
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:240
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:244
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:248
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:252
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr ""
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:123
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr ""
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr ""
#: src/application/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr ""
#: src/application/themes/SystemTheme.cpp:44
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr ""
#: src/application/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:126
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:31
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:53
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "MultiMC Developers"
msgstr "Các Nhà Phát Triển MultiMC"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:44
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "With thanks to"
msgstr "Với sự cảm ơn tới"
#: src/application/UpdateController.cpp:362
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
msgstr ""
#: src/application/UpdateController.cpp:363
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
msgstr ""
#: src/application/UpdateController.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
#: src/application/UpdateController.cpp:376
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
#: src/application/UpdateController.cpp:384
msgctxt "QObject|"
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
"Roll back to previous version?"
msgstr ""
#: src/application/UpdateController.cpp:406
msgctxt "QObject|"
msgid "The rollback failed too.\n"
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
msgstr ""
#: src/application/MainWindow.cpp:1003
msgctxt "QObject|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
#: src/application/GuiUtil.cpp:29 src/application/GuiUtil.cpp:38
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: src/application/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr ""
#: src/application/GuiUtil.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
#: src/application/GuiUtil.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:35
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:43
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:45 src/application/JavaCommon.cpp:54
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr ""
#: src/application/JavaCommon.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr ""
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr ""
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr ""
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr ""
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
msgstr ""
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:59
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:64
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:69
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:74
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:357
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:328
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:366
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr ""
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
msgstr ""
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:68
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
msgstr ""
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:70
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
msgstr ""
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:72
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "API"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:289
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:291
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:293
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:72
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Name"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:85
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:98
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:109
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:114
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:119
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:130
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:154
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:159
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:164
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:169
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:605
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "MultiMC Quick Setup"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/services/SkinDelete.cpp:18
msgctxt "SkinDelete|"
msgid "Deleting skin"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/services/SkinUpload.cpp:43
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:47
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:59
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to login!"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:48
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
msgstr ""
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
#, qt-format
msgctxt "StatusChecker|"
msgid "Failed to load status JSON:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:38
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:50
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:58
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:84
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:111
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:128
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:33
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:57
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:58
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:90
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:109
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:148
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:192
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not find \"version.json\" inside \"bin/modpack.jar\", but minecraft version is unknown"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:35
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:185
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:45
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/TexturePackPage.h:11
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:355
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "%1:\n"
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:373
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:377
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:387
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
msgstr "Tên ngôn ngữ mẹ đẻ."
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:391
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.ui:20
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.cpp:85
msgctxt "TwitchPage|"
msgid " by "
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.h:45
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch"
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
msgstr ""
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "Update|"
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:61
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:74
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:25
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<center><h1>Loading changelog...</h1></center>"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:165
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
msgstr ""
#: src/application/widgets/VersionListView.cpp:27
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:64
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:107
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:110
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:115
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:118
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:123
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:126
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:131
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:134
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr "Xoá gói đã chọn từ phiên bản."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:139
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:142
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:147
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:150
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:155
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:158
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert the selected package to default."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:163
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:166
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:171
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Fabric"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:174
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Fabric Loader package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:179
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:182
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the LiteLoader package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:187
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:190
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install normal mods."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:195
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add to Minecraft.jar"
msgstr "Thêm vào Minecraft.jar"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:198
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
msgstr "Thêm mod vào tập tin Minecraft jar."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:203
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Replace Minecraft.jar"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:208
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add Empty"
msgstr "Thêm trống"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:211
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr "Thêm một gói tùy chỉnh trống."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:216
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:219
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:224
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:227
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
msgstr "Tải những tập tin cần thiết để chạy phiên bản bây giờ."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:232
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open .minecraft"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:235
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's .minecraft folder."
msgstr "Mở thư mục .minecraft của phiên bản."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:240
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:243
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's local libraries folder."
msgstr "Mở thư mục local libraries của phiên bản."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:147
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:165
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:168
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:182
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:186
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:244
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:250
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:269
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:313
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:326
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:388
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:251
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "Không thể tải lên hồ sơ phiên bản."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:269
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:297
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:297
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:357
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:360
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No intermediary mappings versions are currently available."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:361
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:389
msgctxt "VersionPage|"
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "MultiMC không thể tải xuống Minecraft hoặc cập nhật các phiên bản trừ khi bạn có ít nhất một tài khoản.\n"
"Vui lòng thêm tài khoản Mojang hoặc Minecraft của bạn."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:415
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:418
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:444
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:445
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:446
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:489
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:491
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:492
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:548
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error updating instance"
msgstr "Lỗi khi đang cập nhật phiên bản"
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:78
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:80
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:82
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:84
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:86
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:88
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:96
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:98
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "%1 (installed)"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:176
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr ""
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr ""
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr ""
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "List update failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:228
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:230
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:232
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:241
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:243
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:245
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:65
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:97
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:102
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:117
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:122
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:127
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:132
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:137
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:140
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:145
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:148
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.h:45
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:154
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:155
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:266
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:267
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
"You can set it up in the global settings."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:276
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:277
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:325
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:326
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:347
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:347
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:371
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:394
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:371
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
msgstr "Nhập tên mới cho bản sao."
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:394
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
msgstr "Nhập một tên mới cho thế giới."
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:193
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
msgstr ""