commit
04d128a16e
1 changed files with 47 additions and 47 deletions
94
zh.po
94
zh.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-25 15:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 03:47\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "账户类型 - Mojang 或微软账户。"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:370
|
||||
msgctxt "AccountList|"
|
||||
msgid "Current status of the account."
|
||||
msgstr "账户的当前状态。"
|
||||
msgstr "帐户的当前状态。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:372
|
||||
msgctxt "AccountList|"
|
||||
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
|
||||
msgstr "此账户是否可迁移至微软账户?"
|
||||
msgstr "此帐户是否可迁移至微软账户?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:374
|
||||
msgctxt "AccountList|"
|
||||
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
|
||||
msgstr "与该账户关联的 Minecraft 个人信息名称。"
|
||||
msgstr "与该帐户关联的 Minecraft 个人信息名称。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:67
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "添加Microsoft账户"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:108
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新账户信息"
|
||||
msgstr "刷新帐户信息"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:111
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Refresh the account tokens"
|
||||
msgstr "刷新账户令牌"
|
||||
msgstr "刷新帐户令牌"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.h:42
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -389,29 +389,29 @@ msgctxt "AccountListPage|"
|
|||
msgid "Welcome!\n"
|
||||
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
|
||||
msgstr "欢迎!\n"
|
||||
"如果你是第一次使用,你可以点击“添加”按钮来添加你的 Mojang 或 Minecraft 账户。"
|
||||
"如果你是第一次使用,你可以点击“添加”按钮来添加你的Mojang或Minecraft帐号。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr "上下文菜单"
|
||||
msgstr "下拉菜单"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:118
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:146
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
|
||||
msgstr "请输入你的 Mojang 账户邮箱和密码来添加账户。"
|
||||
msgstr "请输入你的 Mojang 账户邮箱和密码来添加帐户。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Microsoft Accounts not available"
|
||||
msgstr "微软账户不可用"
|
||||
msgstr "微软帐户不可用"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
|
||||
"Please update both your operating system and MultiMC."
|
||||
msgstr "微软账户只支持在 macOS 10.13 以上的版本使用,并且需要对 MultiMC 进行完整更新,请更新您的操作系统和 MultiMC。"
|
||||
msgstr "微软帐户只支持在 macOS 10.13 以上的版本使用,并且需要对 MultiMC 进行完整更新,请更新您的操作系统和 MultiMC。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "在身份验证过程中出现错误。"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
|
||||
msgctxt "AccountTask|"
|
||||
msgid "Failed to authenticate. The account must be migrated to a Microsoft account to be usable."
|
||||
msgstr "认证失败,必须将账户迁移至微软账户才可继续使用。"
|
||||
msgstr "认证失败,必须将帐户迁移至微软账户才可继续使用。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
|
||||
msgctxt "AccountTask|"
|
||||
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "处理中……"
|
|||
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
|
||||
msgctxt "BaseProfiler|"
|
||||
msgid "Profiler aborted"
|
||||
msgstr "Profiler 已终止"
|
||||
msgstr "性能分析器已终止"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:19
|
||||
msgctxt "CapeChange|"
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "离线模式启动"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Join world on launch:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在启动时加入世界:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "设置离线模式用户名:"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单人游戏世界:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "浏览"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
msgid "Server address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务器地址:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
|
||||
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "密码"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:14
|
||||
msgctxt "EntitlementsStep|"
|
||||
msgid "Determining game ownership."
|
||||
msgstr "正在检查你是否购买了游戏。"
|
||||
msgstr "正在检查您是否购买了游戏。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:52
|
||||
msgctxt "EntitlementsStep|"
|
||||
|
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "运行环境"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Native libraries"
|
||||
msgstr "系统中的运行库"
|
||||
msgstr "本地库"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "记录此实例的游玩时间"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Set a world to join on launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动游戏后直接加入服务器"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "服务器地址:"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
msgid "Singleplayer world:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单人游戏世界:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
|
||||
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
||||
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "多次重试后提交实例失败。更新被某因素阻止。"
|
|||
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:40
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
msgid "Console window for "
|
||||
msgstr "控制台窗口:"
|
||||
msgstr "控制台窗口 "
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:64
|
||||
msgctxt "InstanceWindow|"
|
||||
|
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "游戏启动会延迟,直到你按下按钮。现在 Profiler 服务
|
|||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:403
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
msgid "Waiting."
|
||||
msgstr "等待中"
|
||||
msgstr "等待中..."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LaunchController.cpp:405
|
||||
msgctxt "LaunchController|"
|
||||
|
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "取消隐藏通知"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Instance view sorting mode"
|
||||
msgstr "实例排序模式"
|
||||
msgstr "实例排序规则"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr "控制台设置(&L)"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:340
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Show console while the game is running?"
|
||||
msgstr "是否在游戏运行时显示控制台"
|
||||
msgstr "游戏运行时显示控制台?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:347
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "退出游戏时自动关闭控制台?"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:354
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Show console when the game crashes?"
|
||||
msgstr "是否在游戏崩溃时显示控制台"
|
||||
msgstr "游戏崩溃时显示控制台?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:364
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "日志行数限制"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:370
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Stop logging when log overflows"
|
||||
msgstr "是否在日志溢出的时候停止记录"
|
||||
msgstr "日志溢出的时候停止记录"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:383
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "统计数据设置"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:475
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
msgid "Send anonymous usage statistics?"
|
||||
msgstr "是否发送匿名使用统计数据"
|
||||
msgstr "发送匿名的使用统计数据?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:489
|
||||
msgctxt "LauncherPage|"
|
||||
|
@ -2607,14 +2607,14 @@ msgstr "上传日志"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
|
||||
msgctxt "LogPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您确定要上传该日志文件吗?"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance exit
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "程序退出。结束代码:%1 (0x%2)。"
|
||||
|
||||
#. Message displayed on instance crashed
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
|
||||
|
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "进程崩溃了。"
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "程序崩溃。结束代码:%1 (0x%2)。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
|
||||
msgctxt "LoggedProcess|"
|
||||
|
@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "<p>请在浏览器中打开 %1 并输入代码 <b>%2</b> 以继续登录
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:30
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
msgid "Logging in with Microsoft account."
|
||||
msgstr "正在使用微软账户登录"
|
||||
msgstr "正在使用微软帐户登录。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:86
|
||||
msgctxt "MSAStep|"
|
||||
|
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "未添加账户!"
|
|||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1132
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
msgid "No Default Account"
|
||||
msgstr "取消默认账户"
|
||||
msgstr "无默认帐号"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1241
|
||||
msgctxt "MainWindow|"
|
||||
|
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "窗口大小"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:54
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
msgid "Start Minecraft maximized?"
|
||||
msgstr "是否在启动时将 Minecraft 窗口最大化"
|
||||
msgstr "启动时将 Minecraft 窗口最大化?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:63
|
||||
msgctxt "MinecraftPage|"
|
||||
|
@ -3586,12 +3586,12 @@ msgstr "包括光影包"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "若启用,Modrinth 中所有可用的模组、光影和资源包将在客户端和服务器上被视为可选。如果 Modrinth 包不支持可选的覆盖,在 Modrin 上不可用的模组、光影和资源包将保留 \".disabled\"。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将被禁用的模组、光影和资源包视作可选的"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
|
||||
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
|
||||
|
@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr "日志上传"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
|
||||
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您确定要上传该日志文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4578,17 +4578,17 @@ msgstr "压缩/解压 API 错误 %1"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "Is the resource pack enabled?"
|
||||
msgstr "资源包是否启用"
|
||||
msgstr "资源包是否启用?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the resource pack."
|
||||
msgstr "资源包的名字"
|
||||
msgstr "资源包的名字。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the resource pack."
|
||||
msgstr "资源包的版本"
|
||||
msgstr "资源包的版本。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
|
@ -5057,12 +5057,12 @@ msgstr "是否已启用此材质包?"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:12
|
||||
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the texture pack."
|
||||
msgstr "材质包的名字"
|
||||
msgstr "材质包的名字。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:14
|
||||
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the texture pack."
|
||||
msgstr "材质包的版本"
|
||||
msgstr "材质包的版本。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:16
|
||||
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
|
||||
|
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "VersionPage|"
|
|||
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
|
||||
"Please add your Mojang or Minecraft account."
|
||||
msgstr "在无任何帐户登录时,MultiMC 无法下载 Minecraft 或更新实例。\n"
|
||||
"请添加你的 Minecraft 帐户!"
|
||||
"请添加你的 Mojang 或 Minecraft 帐户。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:425
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -5736,22 +5736,22 @@ msgstr "添加"
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启动实例并直接进入所选世界"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Join offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以离线模式加入"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以离线模式启动实例并直接进入所选世界"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "发生未知 Yggdrasil 错误。"
|
|||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:17
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
msgid "Logging in with Mojang account."
|
||||
msgstr "正在使用 Mojang 账户登录"
|
||||
msgstr "正在使用 Mojang 账户登录。"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:34
|
||||
msgctxt "YggdrasilStep|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue