New translations template.pot (Czech)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2021-12-04 12:25:42 +01:00
parent 1fd478ce8e
commit 3354b58510

106
cs.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs_CZ\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 11:15\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 11:25\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:74
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -575,120 +575,124 @@ msgstr "Spouštění ověření uživatele"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:311
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox user authentication failed."
msgstr ""
msgstr "Ověření uživatele XBox se nezdařilo."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:319
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
msgstr ""
msgstr "Nelze rozpoznat odpověď na ověřování uživatele XBox."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:325
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting XBox authentication"
msgstr ""
msgstr "Spouštění ověření XBox"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:630
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "This Microsoft account does not have an XBox Live profile. Buy the game on %1 first."
msgstr ""
msgstr "Tento účet Microsoft nemá profil XBox Live. Nejdříve si zakupte hru na %1."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:638
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox Live is not available in your country. You've been blocked."
msgstr ""
msgstr "XBox Live není ve vaší zemi k dispozici. Byli jste zablokováni."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:644
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "This Microsoft account is underaged and is not linked to a family.\n\n"
"Please set up your account according to %1."
msgstr ""
msgstr "Tento účet Microsoft nesplňuje minimální věk a není propojen s rodinou.\n\n"
"Nastavte si účet podle %1."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:655
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XSTS authentication ended with unrecognized error(s):\n\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "XSTS ověření skončilo s neznámou chybou (chybami):\n\n"
"%1"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:660
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox and/or Mojang authentication steps did not succeed"
msgstr ""
msgstr "Kroky ověřování XBox a/nebo Mojang se nezdařily"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:747
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting minecraft profile acquisition"
msgstr ""
msgstr "Zahájení získávání Minecraft profilu"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:771
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Account is missing a Minecraft Java profile.\n\n"
"While the Microsoft account is valid, it does not own the game.\n\n"
"You might own Bedrock on this account, but that does not give you access to Java currently."
msgstr ""
msgstr "Účtu chybí Minecraft Java profil.\n\n"
"Ač je účet Microsoft platný, hru nevlastní.\n\n"
"Můžete vlastnit Bedrock verzi na tomto účtu, ale to vám v současné době neumožňuje přístup k Javě."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:776
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition failed."
msgstr ""
msgstr "Získání profilu Minecraft Java se nezdařilo."
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:782
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Minecraft Java profile response could not be parsed"
msgstr ""
msgstr "Odpověď na Minecraft Java profil nelze analyzovat"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:796
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting check for migration eligibility"
msgstr ""
msgstr "Zahájení kontroly způsobilosti k migraci"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:851
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Fetching player skin"
msgstr ""
msgstr "Načítání skinu hráče"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:870
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Finished all authentication steps"
msgstr ""
msgstr "Všechny kroky ověřování dokončeny"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:885
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in as %1 user"
msgstr ""
msgstr "Přihlašování jako %1 uživatel"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:894
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in as XBox user"
msgstr ""
msgstr "Přihlašování jako uživatel XBox"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:896
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in with XBox and Mojang services"
msgstr ""
msgstr "Přihlašování pomocí služeb XBox a Mojang"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:898
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Getting Minecraft profile"
msgstr ""
msgstr "Získávám Minecraft profil"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:900
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Checking for migration eligibility"
msgstr ""
msgstr "Kontrola způsobilosti k migraci"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:902
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Getting Minecraft skin"
msgstr ""
msgstr "Získávání Minecraft skinu"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:904
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Dokončeno"
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
@ -698,12 +702,12 @@ msgstr "Profiler přerušen"
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:17
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Equipping cape"
msgstr ""
msgstr "Přidávání cape"
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:31
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Removing cape"
msgstr ""
msgstr "Odstraňování cape"
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "Žádná skupina"
#: src/launcher/minecraft/launch/CreateGameFolders.cpp:18
msgctxt "CreateGameFolders|"
msgid "Couldn't create the main game folder"
msgstr ""
msgstr "Nelze vytvořit hlavní složku hry"
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:32
msgctxt "CustomCommands|"
@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Nelze spustit Minecraft!"
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:110
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Game crashed."
msgstr ""
msgstr "Hra spadla."
#: src/launcher/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
@ -1035,22 +1039,22 @@ msgstr "Nějaké mod ID řešení selhalo."
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:52
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Version selected:"
msgstr ""
msgstr "Zvolená verze:"
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:67
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Hledat"
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:74
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr ""
msgstr "Vyhledat a filtrovat ..."
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.h:45
msgctxt "FlamePage|"
msgid "CurseForge"
msgstr ""
msgstr "CurseForge"
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:24
msgctxt "FlamePage|"
@ -2846,13 +2850,13 @@ msgstr "Minecraft %1 (%2)"
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1"
msgstr ""
msgstr ", naposledy hráno %1"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:805
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1"
msgstr ""
msgstr ", celkem odehráno %1"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
msgctxt "MinecraftInstance|"
@ -2897,17 +2901,17 @@ msgstr "Použít systémovou instalaci OpenAL"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:140
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Game time"
msgstr ""
msgstr "Čas hry"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:146
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing instances"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit čas strávený hraním instancí"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Record time spent playing instances"
msgstr ""
msgstr "Záznam času stráveného hraním instancí"
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
@ -3060,7 +3064,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit vlastní soubor Minecraft jar."
#, qt-format
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find pack version %1"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se najít verzi balíčku %1"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:80
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
@ -3080,12 +3084,12 @@ msgstr "Stáhnout mód"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:149
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Copying modpack files"
msgstr ""
msgstr "Kopírování souborů modpacku"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:157
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to copy files"
msgstr ""
msgstr "Kopírování souborů se nezdařilo"
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:162
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
@ -3145,7 +3149,7 @@ msgstr "Ikony:"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:163
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Move MultiMC data to new location (will restart MultiMC)"
msgstr ""
msgstr "Přesunout data MultiMC do nového umístění (restartuje MultiMC)"
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:184
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -3680,7 +3684,7 @@ msgstr "Název"
#, qt-format
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr ""
msgstr "%1 (používáno)"
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr "Hodnota 'minimumLauncherVersion' této verze (%1) je vyšší, než podp
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr ""
msgstr "Knihovna %1 name je poškozena a nelze ji zpracovat."
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:190
#, qt-format
@ -3957,7 +3961,7 @@ msgstr "Obnovení se také nezdařilo.\n"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr ""
msgstr "%1 (používáno)"
#: src/launcher/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/GuiUtil.cpp:38
msgctxt "QObject|"
@ -4135,22 +4139,22 @@ msgstr "Chyba ZIP/UNZIP %1"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "Is the resource pack enabled?"
msgstr ""
msgstr "Je balíček zdrojů povolen?"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The name of the resource pack."
msgstr ""
msgstr "Název balíčku zdrojů."
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The version of the resource pack."
msgstr ""
msgstr "Verze balíčku zdrojů."
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
msgstr ""
msgstr "Datum a čas, kdy byl tento balíček zdrojů naposledy změněn (nebo přidán)."
#: src/launcher/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
msgctxt "ResourcePackPage|"
@ -4325,7 +4329,7 @@ msgstr "Posunout dolu"
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:175
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Připojit se"
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
@ -4365,7 +4369,7 @@ msgstr "Rychlé nastavení MultiMC"
#: src/launcher/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
msgctxt "ShaderPackPage|"
msgid "Shader packs"
msgstr ""
msgstr "Balíčky shaderů"
#: src/launcher/minecraft/services/SkinDelete.cpp:18
msgctxt "SkinDelete|"
@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "Model 'Alex'"
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:77
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Cape"
msgstr ""
msgstr "Kápě"
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:28
msgctxt "SkinUploadDialog|"
@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "Vyberte texturu skinu"
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:128
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "No Cape"
msgstr ""
msgstr "Bez kápě"
#: src/launcher/status/StatusChecker.cpp:104
#, qt-format