New translations template.pot (Indonesian)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2019-10-03 02:55:24 +02:00
parent d1e1cdcfab
commit 372469508c

83
id.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Petr Mrázek (peterix)\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 00:45\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 00:55\n"
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
@ -2640,37 +2640,37 @@ msgstr "Simpel (Ikon Biru)"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:280
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
msgstr ""
msgstr "Simpel (Ikon Berwarna)"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:300
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Kustom"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:321
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
msgstr ""
msgstr "Warna"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:348
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Konsol"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:354
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan Konsol"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
msgstr "Tampilkan konsol disaat game berjalan?"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:367
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
msgstr "Otomatis tutup konsol disaat keluar dari game?"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:374
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:384
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "History limit"
msgstr ""
msgstr "Batas Riwayat"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:390
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2690,27 +2690,27 @@ msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:403
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid " lines"
msgstr ""
msgstr " garis"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:431
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console font"
msgstr ""
msgstr "Font konsol"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:483
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics"
msgstr ""
msgstr "Analisis"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:489
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics Settings"
msgstr ""
msgstr "Pengaturan Analisis"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
msgstr ""
msgstr "Kirimkan data penggunaan anonim?"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:509
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2725,12 +2725,22 @@ msgid "<html><head/>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC mengirimkan data penggunaan anonim di setiap awal penjalanan aplikasi.</p><p>Data berikut ini akan diperoleh:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Versi MultiMC.</li>\n"
"<li>Nama Sistem operasi, versi dan arsitektur.</li>\n"
"<li>Arsitektur CPU (arsitektur kernel dalam linux).</li>\n"
"<li>Ukuran dari ram sistem.</li>\n"
"<li>Pengaturan versi Java, arsitektur dan memori(ram).</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance Folder"
msgstr ""
msgstr "Folder Instansi"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
msgctxt "MultiMCPage|"
@ -2745,27 +2755,27 @@ msgstr ""
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:129
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icons Folder"
msgstr ""
msgstr "Folder Ikon"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:140
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Mods Folder"
msgstr ""
msgstr "Folder Mod"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:429
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
msgstr "[ERROR/Sesuatu] Error yang sangat menakutkan!"
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:438
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
msgstr "[INFO/Test] Pesan yang tidak berbahaya..."
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:447
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
msgstr "[PERINGATAN/Sesuatu] Peringatan yang tidak terlalu menakutkan."
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format
@ -2777,76 +2787,77 @@ msgstr ""
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Add Empty Component"
msgstr ""
msgstr "Tambahkan komponen kosong"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nama"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr ""
msgstr "uid"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr ""
msgstr "Instansi Baru"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Group:"
msgstr ""
msgstr "&Grup:"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr ""
msgstr "&Nama:"
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:67
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada grup"
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
"%1"
msgstr ""
msgstr "Gagal memuat berita RSS:\n"
"%1"
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr ""
msgstr "Tanpa Judul"
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr ""
msgstr "Tidak ada isi."
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr ""
msgstr "Penulis Tidak diketahui"
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Catatan"
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Notifikasi"
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr ""
msgstr "Jangan tampilkan lagi"
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
@ -3066,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr ""
msgstr "kunci API paste.ee"
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"