New translations template.pot (Korean)

This commit is contained in:
Petr Mrázek 2024-01-31 21:37:43 +01:00
parent ca773115a7
commit 7df6106a16

478
ko.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: multimc\n" "Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
"Language: ko_KR\n" "Language: ko_KR\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-09 02:11\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:37\n"
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95 #: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|" msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
@ -596,6 +596,11 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..." msgid "Search and filter ..."
msgstr "검색 및 필터..." msgstr "검색 및 필터..."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "AtlPage|" msgctxt "AtlPage|"
@ -617,11 +622,6 @@ msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing" msgid "Installing"
msgstr "설치 중" msgstr "설치 중"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|" msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Finished all authentication steps" msgid "Finished all authentication steps"
@ -891,11 +891,6 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:" msgid "Text Editor:"
msgstr "텍스트 편집기:" msgstr "텍스트 편집기:"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "외부 도구"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90 #: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|" msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder" msgid "JProfiler Folder"
@ -990,6 +985,11 @@ msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable" msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "선택된 파일은 실행 가능한 파일이 아닌 듯 합니다" msgstr "선택된 파일은 실행 가능한 파일이 아닌 듯 합니다"
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "외부 도구"
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104 #: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|" msgctxt "ExtractNatives|"
@ -1204,11 +1204,6 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:" msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "로컬 파일 또는 다운로드 링크:" msgstr "로컬 파일 또는 다운로드 링크:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Zip으로부터 읽어들이기"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
msgctxt "ImportPage|" msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack" msgid "Choose modpack"
@ -1219,6 +1214,11 @@ msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)" msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
msgstr "압축파일 (*.zip *.mrpack)" msgstr "압축파일 (*.zip *.mrpack)"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Zip으로부터 읽어들이기"
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27 #: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
msgctxt "InstanceCardWidget|" msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
@ -2370,11 +2370,6 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "선택된 버전:" msgstr "선택된 버전:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "레거시 FTB"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
msgctxt "LegacyFTB::Page|" msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs" msgid "FTB private packs"
@ -2409,6 +2404,11 @@ msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?" msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "정말 %1 팩을 제거하시겠습니까?" msgstr "정말 %1 팩을 제거하시겠습니까?"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "레거시 FTB"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|" msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy" msgid "Legacy"
@ -2429,6 +2429,11 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance" msgid "Upgrade the instance"
msgstr "인스턴스 업그레이드하기" msgstr "인스턴스 업그레이드하기"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27 #: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
msgctxt "LegacyUpgradePage|" msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error" msgid "Error"
@ -2445,11 +2450,6 @@ msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)" msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1 (이동됨)" msgstr "%1 (이동됨)"
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20 #: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|" msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
@ -3631,11 +3631,6 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:" msgid "Version selected:"
msgstr "선택된 버전:" msgstr "선택된 버전:"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39 #: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|" msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance" msgid "Sort by relevance"
@ -3671,6 +3666,11 @@ msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중…" msgstr "불러오는 중…"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128 #: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "NetJob|" msgctxt "NetJob|"
@ -4146,132 +4146,11 @@ msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "프록시" msgstr "프록시"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10 #: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "어두움"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "밝음"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p> 현재 버전과 최신 버전 사이에 코드 변경 사항이 없습니다.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>다음과 같은 커밋이 지난 번 업데이트 이후로 추가되었습니다:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>" msgid "Assets for %1"
msgstr "<p>이번 업데이트는 커밋 %1을 제거하고 다음 커밋 %2를 추가합니다:</p>" msgstr "%1의 에셋"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p> <a href=\"%1\">에서 깃헙에서의 변화를 볼 수 있습니다</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "원 저자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "후원자"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (이미 사용중)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "로그 파일이 너무 큽니다. 수동으로 직접 올려야 합니다."
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "업로드 완료됨"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">업로드된 로그 링크</a>는 클립보드에 복사되었습니다."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "이 파일은 존재하지 않거나 올바른 실행 파일이 아닌 듯 합니다."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "선택된 자바 실행 파일이 정상적으로 시작되지 않았습니다.<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "선택된 자바 실행 파일이 예측되지 않은 다음 결과를 반환하였습니다:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "자바 테스트 성공!<br />플랫폼 보고됨: %1<br />자바 버전 보고됨: %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "자바 테스트 실패"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "자바 테스트 성공"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "마인크래프트 서버"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "FTB App 인스턴스에 설명이 없습니다."
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "패치가 아직 로드되지 않았습니다."
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154 #: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
#, qt-format #, qt-format
@ -4291,6 +4170,42 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed." msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr "라이브러리 %1 이름이 손상되어 처리할 수 없습니다." msgstr "라이브러리 %1 이름이 손상되어 처리할 수 없습니다."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "유효하지 않은 순서의 파일 버전, %1을 예상하였음"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "버전 파일 %1을 열 수 없습니다: %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "버전 파일 %1을 처리할 수 없습니다: %3번째 줄의 %4열, %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "버전 파일 %1을 처리 할 수 없습니다."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "프로필 없음(%1)"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "패치가 아직 로드되지 않았습니다."
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191 #: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4332,43 +4247,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'" msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "버전 파일이 지원되지 않는 요소 '+minecraftArguments'를 지니고 있음" msgstr "버전 파일이 지원되지 않는 요소 '+minecraftArguments'를 지니고 있음"
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "%1의 에셋"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "유효하지 않은 순서의 파일 버전, %1을 예상하였음"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "버전 파일 %1을 열 수 없습니다: %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "버전 파일 %1을 처리할 수 없습니다: %3번째 줄의 %4열, %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "버전 파일 %1을 처리 할 수 없습니다."
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "No profile (%1)"
msgstr "프로필 없음(%1)"
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366 #: src/launcher/UpdateController.cpp:366
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!" msgid "Update failed!"
@ -4412,6 +4290,140 @@ msgstr "롤백조차 실패하였습니다.\n"
"%1를 직접 고치셔야 할 것 같습니다.\n" "%1를 직접 고치셔야 할 것 같습니다.\n"
"우리들에게 어떻게 일어난 일이고, 왜 일어났는지 보고해주시기 바랍니다." "우리들에게 어떻게 일어난 일이고, 왜 일어났는지 보고해주시기 바랍니다."
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "알 수 없는 포맷 버전!"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "%1 메타 파일들을 다운로드 하는 중"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "이 파일은 존재하지 않거나 올바른 실행 파일이 아닌 듯 합니다."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "선택된 자바 실행 파일이 정상적으로 시작되지 않았습니다.<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "선택된 자바 실행 파일이 예측되지 않은 다음 결과를 반환하였습니다:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "자바 테스트 성공!<br />플랫폼 보고됨: %1<br />자바 버전 보고됨: %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "자바 테스트 실패"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "자바 테스트 성공"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "어두움"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "밝음"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "시스템"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "원 저자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "후원자"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p> 현재 버전과 최신 버전 사이에 코드 변경 사항이 없습니다.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>다음과 같은 커밋이 지난 번 업데이트 이후로 추가되었습니다:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>이번 업데이트는 커밋 %1을 제거하고 다음 커밋 %2를 추가합니다:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p> <a href=\"%1\">에서 깃헙에서의 변화를 볼 수 있습니다</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (이미 사용중)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "업로드 실패"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "로그 파일이 너무 큽니다. 수동으로 직접 올려야 합니다."
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "업로드 완료됨"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">업로드된 로그 링크</a>는 클립보드에 복사되었습니다."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "FTB App 인스턴스에 설명이 없습니다."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "마인크래프트 서버"
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31 #: src/launcher/MMCTime.cpp:31
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
@ -4430,6 +4442,36 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "%1d %2h %3m" msgid "%1d %2h %3m"
msgstr "%1일 %2시 %3분" msgstr "%1일 %2시 %3분"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "빈 경로"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "유효하지 않은 JVisualVM 경로"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "경로가 비어있습니다"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "존재하지 않는 경로"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "경로가 MCEdit 경로인 것 같지 않습니다"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "유효하지 않은 JProfiler 설치"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10 #: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|" msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n" msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
@ -4474,48 +4516,6 @@ msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />" msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr "지정된 자바 바이너리는 동작하지 않습니다.<br />자동감지 기능을 사용하거나, path 환경 변수에 자바 실행파일 경로를 추가하세요.<br />" msgstr "지정된 자바 바이너리는 동작하지 않습니다.<br />자동감지 기능을 사용하거나, path 환경 변수에 자바 실행파일 경로를 추가하세요.<br />"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "%1 메타 파일들을 다운로드 하는 중"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "알 수 없는 포맷 버전!"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "빈 경로"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "유효하지 않은 JVisualVM 경로"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "존재하지 않는 경로"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "유효하지 않은 JProfiler 설치"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "경로가 비어있습니다"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "경로가 MCEdit 경로인 것 같지 않습니다"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60 #: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|" msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP" msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
@ -4614,11 +4614,6 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Copy File(s)" msgid "Copy File(s)"
msgstr "파일 복사" msgstr "파일 복사"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷들"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280 #: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
msgctxt "ScreenshotsPage|" msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
@ -4680,6 +4675,11 @@ msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots." msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "선택한 모든 스크린샷이 삭제됩니다." msgstr "선택한 모든 스크린샷이 삭제됩니다."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "스크린샷들"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289 #: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
msgctxt "ServersModel|" msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name" msgid "Name"