New translations template.pot (Mongolian)
This commit is contained in:
parent
91e43653e3
commit
b25dc7c4ef
1 changed files with 85 additions and 76 deletions
161
mn.po
161
mn.po
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: multimc\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian\n"
|
||||
"Language: mn_MN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 08:30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 09:43\n"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
|
||||
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
|
||||
|
@ -4087,82 +4087,82 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:61
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Uses your system's default proxy settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таны системийн үндсэн прокси тохиргоог ашиглана."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:64
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "&Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Одоогоор ашиглаж буй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:74
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "&None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Байхгүй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:84
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "SOC&KS5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SOC&KS5"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:94
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "H&TTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H&TTP"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:107
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Address and Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хаяг ба порт"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:139
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баталгаажуулалт"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:148
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:155
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нууц үг:"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайлбар: Прокси хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг эхлүүлэх тохиргооны файл доторх энгийн текст хадгална!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
|
||||
msgctxt "ProxyPage|"
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харанхуй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Bright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гэгээлэг"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Таны одоогийн хувилбар болон хамгийн сүүлийн хувилбарын хооронд ямар ч код өөрчлөгдөөгүй байна.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Сүүлийн шинэчлэлтээс хойш дараах үйлдлүүд нэмэгдсэн:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4354,43 +4354,46 @@ msgstr ""
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unable to process the version file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 хувилбарын файлыг боловсруулах боломжгүй."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "No profile (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профайл байхгүй (%1)"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Update failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлт амжилтгүй боллоо!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:367
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Rollback failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буцааж чадсангүй!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:372
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the %2 log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 файлыг сольж чадсангүй. Өөрчлөлтүүдийг буцаах болно.\n"
|
||||
"Дэлгэрэнгүйг %2 бүртгэлийн файлаас үзнэ үү."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:382
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the %2 log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 файлыг устгаж чадсангүй. Өөрчлөлтүүдийг буцаах болно.\n"
|
||||
"Дэлгэрэнгүйг %2 бүртгэлийн файлаас үзнэ үү."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:392
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
|
||||
"Roll back to previous version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ хувилбар нь эхлээгүй эсвэл хэтэрхий хуучирсан бөгөөд эхлүүлэх шалгалтанд хариу өгөхгүй байна.\n\n"
|
||||
"Өмнөх хувилбар руу буцах уу?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/UpdateController.cpp:414
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4398,231 +4401,236 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid "The rollback failed too.\n"
|
||||
"You will have to repair %1 manually.\n"
|
||||
"Please let us know why and how this happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буцааж чадсангүй.\n"
|
||||
"Та %1-г гараар засах хэрэгтэй болно.\n"
|
||||
"Яагаад ийм зүйл болсныг бидэнд мэдэгдээрэй."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1m %2s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 минут %2s секунд"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:35
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1h %2m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 цаг %2 минут"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/MMCTime.cpp:37
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "%1d %2h %3m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1d өдөр %2 цаг %3 минут"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
|
||||
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
|
||||
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та JVM санах ойн сонголтыг гараар тохируулахыг оролдсон (\"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" эсвэл \"-Xms\" ашиглан).\n"
|
||||
"Тохиргоонд эдгээрт зориулагдсан хайрцагнууд байдаг (Java таб, дээд талд байгаа Санах ойн бүлэгт).\n"
|
||||
"Энэ зурвас эд нарыг та JVM аргументаас хасах хүртэл харагдах болно."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:15 src/launcher/JavaCommon.cpp:26
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "JVM arguments warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JVM аргументуудын анхааруулга"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:22
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "You tried to pass required java version argument to the JVM (using \"-version=xxx\"). This is not safe and will not be allowed.\n"
|
||||
"This message will be displayed until you remove this from the JVM arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та Java хувилбарын шаардлагатай аргументыг JVM-д дамжуулахыг оролдсон (\"-version=xxx\" ашиглан). Энэ нь аюулгүй биш бөгөөд үүнийг зөвшөөрөхгүй.\n"
|
||||
"Үүнийг JVM аргументаас хасах хүртэл энэ зурвас харагдах болно."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:37
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java тест амжилттай боллоо!<br />Платформыг мэдээлсэн: %1<br />Java хувилбарыг мэдээлсэн: %2<br />Java үйлдвэрлэгч мэдээлсэн: %3<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:44
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br />Анхааруулга:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:54
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заасан java хоёртын файл нь таны өгсөн аргументуудтай ажиллахгүй байна:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:62
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заасан java хоёртын файл ажиллахгүй байна.<br />Та автоматаар илрүүлэх функцийг ашиглах эсвэл Java-г гүйцэтгэх боломжтойнуудын замыг тохируулах хэрэгтэй.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 мета файлыг татаж авах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Unknown format version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үл мэдэгдэх форматын хувилбар!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Empty path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоосон зам"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JVisualVM руу явах буруу зам"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зам байхгүй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid JProfiler install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Буруу JProfiler суулгац"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зам хоосон байна"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зам нь MCEdit рүү явах зам биш бололтой"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIODevice::Append-г GZIP-д дэмждэггүй"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Унших, бичих аль алинд нь gzip нээх нь дэмжигдээгүй"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Та унших эсвэл бичихийн тулд gzip нээж болно. Аль нь вэ?"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
|
||||
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
||||
msgid "Could not gzopen() file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gzopen-г ашиглан файлыг нээж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
|
||||
msgctxt "QuaZIODevice|"
|
||||
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIODevice::Append-г QuaZIODevice-д дэмждэггүй"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
|
||||
msgctxt "QuaZIODevice|"
|
||||
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "QIODevice::ReadWrite нь QuaZIODevice-д дэмжигдээгүй"
|
||||
|
||||
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QuaZipFile|"
|
||||
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP/UNZIP API алдаа %1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "Is the resource pack enabled?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нөөцийн багц идэвхжсэн үү?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The name of the resource pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нөөцийн багцын нэр."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The version of the resource pack."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нөөцийн багцын хувилбар."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
|
||||
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
|
||||
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Энэ нөөцийн багцыг хамгийн сүүлд өөрчилсөн (эсвэл нэмсэн) огноо, цаг."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
|
||||
msgctxt "ResourcePackPage|"
|
||||
msgid "Resource packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нөөцийн багцууд"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үйлдлүүд"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:61
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байршуулах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:66
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устгах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:71
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэр өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:76
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "View Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хавтас үзэх"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:81
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:84
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Copy Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зураг хуулах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:89
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:92
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Copy File(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл(ууд) хуулах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн агшнууд"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контекст цэс"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imgur.com руу дэлгэцийн агшинг байршуулах уу?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 дэлгэцийн агшинг(уудыг) imgur.com руу байршуулах уу?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
msgid "Upload?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Байршуулах уу?"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
|
||||
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
|
||||
|
@ -4843,49 +4851,50 @@ msgstr "Гадаад төрхийн файл байхгүй байна!"
|
|||
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:93
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "Failed to upload skin!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадаад төрхийг байршуулж чадсангүй!"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:97
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Амжилттай"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:103
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "Select Skin Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гадаад төрхийн бүтцийг сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:120
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "No Cape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цув байхгүй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:42
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Downloading modpack:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтийн багцыг татаж авч байна:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:47
|
||||
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Modpack download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтийн багцыг татаж авах"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:61
|
||||
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Extracting modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтийн багцыг задалж байна"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:69
|
||||
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нийлүүлсэн өөрчлөлтийн багцын зип файлыг нээх боломжгүй байна."
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:97
|
||||
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
|
||||
msgid "Failed to extract modpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өөрчлөлтийн багцыг задалж чадсангүй"
|
||||
|
||||
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:124
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue