97% done
This commit is contained in:
parent
e9fd35a9ce
commit
dee17b4cb1
1 changed files with 133 additions and 51 deletions
184
sk.po
184
sk.po
|
@ -106,6 +106,7 @@ msgid "Forking/Redistribution"
|
|||
msgstr "Delenie/Prerozdelenie"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AboutDialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
|
@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt "AccountListPage|"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Opens a dialog to select and upload a skin image to the selected account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otvorí dialógové okno na výber a uloženie obázky skinu k vybranému účtu."
|
||||
"Otvorí dialógové okno na výber a uloženie obázku skinu k vybranému účtu."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:106
|
||||
msgctxt "AccountListPage|"
|
||||
|
@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "Autentifikácia: Odosielanie požiadavky..."
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
|
||||
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
||||
msgid "Authenticating: Processing response..."
|
||||
msgstr "Autentifikácia: Spraco odpoveď..."
|
||||
msgstr "Autentifikácia: Spracovávam odpoveď..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
|
||||
msgctxt "BaseProfiler|"
|
||||
|
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Bez skupiny"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
|
||||
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
|
||||
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár 'server-resource-packs'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť 'server-resource-packs' adresár"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:14
|
||||
msgctxt "CustomCommands|"
|
||||
|
@ -1994,6 +1995,11 @@ msgid ""
|
|||
"them.\n"
|
||||
"You'll have to correct this problem manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niektoré artefakty označené ako 'lokálne' postrádajú ich súbory:\n"
|
||||
"%1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Buď pridáte súbory alebo vymažete balíček, ktorý ich potrebuje.\n"
|
||||
"Tento problém musíte vyriešiť manuálne."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:75
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3555,7 +3561,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa sprocesovať verziu súboru %1."
|
|||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybné poradie súboru verzie, očakávané %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3563,36 +3569,38 @@ msgid ""
|
|||
"Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Súbor verzie obsahuje '+libraries' a 'libraries'. Toto už viac nie je "
|
||||
"podporované."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:229
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor verzie obsahuje nepodporovaný element 'tweakers'"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:233
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor verzie obsahuje nepodporovaný element '-libraries'"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:237
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor verzie obsahuje nepodporovaný element '-tweakers'"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:241
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor verzie obsahuje nepodporovaný element '-minecraftArguments'"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:245
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor verzie obsahuje nepodporovaný element '+minecraftArguments'"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "JVM arguments warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výstraha JVM argumentov"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3603,18 +3611,27 @@ msgid ""
|
|||
"group at the top).\n"
|
||||
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokúšate sa manuálne nastaviť voľby nastavení pamäte JVM (použitím \"-XX:"
|
||||
"PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms"
|
||||
"\").\n"
|
||||
"Na tieto nastavenia sú určené špeciálne polia (záložka Java, v skupine Pamäť "
|
||||
"na vrchu).\n"
|
||||
"Táto správa bude zobrazovaná pokiaľ tieto nastavenia nevymažete z JVM "
|
||||
"argumentov."
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<br />Výstrahy:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:42
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špecifikovaná java binárka nebude pracovať s argumentami, ktoré ste zadali:"
|
||||
"<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:50
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3622,6 +3639,8 @@ msgid ""
|
|||
"The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect "
|
||||
"feature, or set the path to the java executable.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Špecifikovaná java binárka nebude pracovať .<br />Použite auto-detectkciu "
|
||||
"alebo nastavte cestu k java spúšťaču.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3654,7 +3673,7 @@ msgctxt "QObject|"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your "
|
||||
"clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"%1\">Linka k odoslanému logu</a> bola uložená do clipboardu."
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:30
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3678,6 +3697,23 @@ msgid ""
|
|||
"<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>></p><h3>Patrons</"
|
||||
"h3>%1</body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-"
|
||||
"html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style "
|
||||
"type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-"
|
||||
"bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-"
|
||||
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</"
|
||||
"h3><p>Andrew Okin <<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</"
|
||||
"a>></p><p>Petr Mrázek <<a href='mailto:peterix@gmail."
|
||||
"com'>peterix@gmail.com</a>></p><p>Sky Welch <<a href='mailto:"
|
||||
"multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>></p><p>Jan (02JanDal) <<a "
|
||||
"href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>></p><p>RoboSky "
|
||||
"<<a href='https://twitter.com/RoboSky_'>@RoboSky_</a>></p><h3>With "
|
||||
"thanks to</h3><p>Orochimarufan <<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail."
|
||||
"com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>></p><p>TakSuyu <<a href='mailto:"
|
||||
"taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>></p><p>Kilobyte <<a "
|
||||
"href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>></p><p>Rootbear75 <"
|
||||
"<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>></p><h3>Patrons</"
|
||||
"h3>%1</body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:62
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3689,30 +3725,30 @@ msgstr "<p>Nahrávam...</p>"
|
|||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Žiadna zmena kódu medzi aktuálnou a poslednou verziou %1.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Od poslednej aktualizácie boli pridané nasledujúce potvrdenia:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:132
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Aktualizácia vymaže %1 potvrdenia a pridá nasledujúce %2:</p>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:135
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>Tu môžete <a href=\"%1\">vidieť zmeny na githube</a>.</p>"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "procesnýArgument je nastavený na neznámu hodnotu '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3721,6 +3757,8 @@ msgid ""
|
|||
"The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than "
|
||||
"supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'minimumLauncherVersion' hodnota tejto verzie (%1) je vyššia ako je "
|
||||
"podporované MultiMC (%2). Môže to nefungovať správne!"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3731,17 +3769,17 @@ msgstr "Herné súbory pre %1"
|
|||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Špecifikovaný súbor buď neexistuje alebo nie je spustiteľný."
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Špecifikovaná java binárka nenaštartovala správne.<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pecifikovaná java binárka vrátila neočakávaný výsledok:<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
|
||||
|
@ -3751,6 +3789,8 @@ msgid ""
|
|||
"Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: "
|
||||
"%2<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Java test úspešný!<br />Reportovaná platforma: %1<br />Reportovaná virzia "
|
||||
"Javy: %2<br />"
|
||||
|
||||
#: src/application/JavaCommon.cpp:34
|
||||
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
|
||||
|
@ -3787,7 +3827,7 @@ msgstr "Vylepšenie zlyhalo!"
|
|||
#: src/application/UpdateController.cpp:363
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Rollback failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnova neúspešná!"
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:368
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3796,6 +3836,8 @@ msgid ""
|
|||
"Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the MultiMC log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa prepísať súbor %1. Zmeny budú vrátené.\n"
|
||||
"Pre detaily pozrite MultiMC súbor logov."
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:376
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -3804,6 +3846,8 @@ msgid ""
|
|||
"Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
|
||||
"See the MultiMC log file for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa vymazať súbor %1. Zmeny budú vrátené.\n"
|
||||
"Pre detaily pozrite MultiMC súbor logov."
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:384
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3813,6 +3857,10 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Roll back to previous version?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nová verzia sa nerozbehla alebo je príliš stará a neodpovedá na skúšky pri "
|
||||
"štarte.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vrátiť predošlú verziu?"
|
||||
|
||||
#: src/application/UpdateController.cpp:406
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3821,6 +3869,9 @@ msgid ""
|
|||
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
|
||||
"Please let us know why and how this happened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrátenie verzie zlyhalo.\n"
|
||||
"Musíte opraviť MultiMC manuálne.\n"
|
||||
"Prosím dajte nám vedieť prečo a ako sa toto stalo."
|
||||
|
||||
#: src/application/MainWindow.cpp:953
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
|
@ -3830,19 +3881,19 @@ msgstr " (v používaní)"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Patch is not loaded yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Záplata sa zatiaľ nenahrala."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:188
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Invalid component file version, expected %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nesprávna verzia súboru komponentu, očakávaná verzia %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:117
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Download of meta file %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrávanie meta súboru %1"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
|
||||
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
|
||||
|
@ -3863,7 +3914,7 @@ msgstr "Server Minecraft"
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikačný server neposlal klientský token."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
|
@ -3871,26 +3922,28 @@ msgid ""
|
|||
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
|
||||
"supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentifikačný server sa pokúsil zmeniť token klienta. Toto nie je "
|
||||
"podporované."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikačný server nezaslal prístupový token."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikačný server nešpecifikoval taký profil, aký bol očakávaný."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Refreshing login token..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnova prihlasovacieho tokenu..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
|
||||
msgctxt "RefreshTask|"
|
||||
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnova prihlasovacieho tokenu: Spracovávam odpoveď..."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
|
||||
msgctxt "ResourcePackPage|"
|
||||
|
@ -3944,6 +3997,7 @@ msgid ""
|
|||
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your "
|
||||
"clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%1\">Linka k odoslanému albumu</a> bola uložená do clipboardu."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:327
|
||||
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
||||
|
@ -4103,7 +4157,7 @@ msgstr "Verzia módu."
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:303
|
||||
msgctxt "SimpleModList|"
|
||||
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum a čas poslednej zmeny tohoto módu (alebo pridanie)."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/SkinUpload.cpp:46
|
||||
msgctxt "SkinUpload|"
|
||||
|
@ -4150,6 +4204,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť!"
|
|||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitie vzdialených URL adries pre nastavenie skínov nie je implementované."
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
|
||||
msgctxt "SkinUploadDialog|"
|
||||
|
@ -4183,6 +4238,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failed to load status JSON:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nahrať stavový JSON:\n"
|
||||
"%1"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/TechnicPage.h:40
|
||||
msgctxt "TechnicPage|"
|
||||
|
@ -4203,6 +4260,10 @@ msgid ""
|
|||
"%3 fuzzy\n"
|
||||
"%4 total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1:\n"
|
||||
"%2 preložené\n"
|
||||
"%3 fuzzy\n"
|
||||
"%4 celkovo"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:366
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
|
@ -4212,12 +4273,12 @@ msgstr "Jazyk"
|
|||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:370
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
msgid "Completeness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Úplnosť"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:380
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
msgid "The native language name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Názov rodného jazyka."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:384
|
||||
msgctxt "TranslationsModel|"
|
||||
|
@ -4225,6 +4286,8 @@ msgid ""
|
|||
"Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting "
|
||||
"automatically guessed ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Úplnosť je percento úplne preložených reťazcov, ktoré nepočítajú automaticky "
|
||||
"odhadnuté reťazce."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:40
|
||||
msgctxt "TwitchPage|"
|
||||
|
@ -4243,6 +4306,8 @@ msgid ""
|
|||
"Instance update failed because: %1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vylepšenie inštancie sa nepodarilo z dôvodu: %1\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
|
@ -4264,6 +4329,17 @@ msgid ""
|
|||
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Loading "
|
||||
"changelog...</span></p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||||
"\">\n"
|
||||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||||
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
|
||||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||||
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
|
||||
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
||||
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Nahrávam "
|
||||
"zmenový súbor...</span></p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:68
|
||||
msgctxt "UpdateDialog|"
|
||||
|
@ -4299,16 +4375,18 @@ msgid ""
|
|||
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
|
||||
"changelog... Error: %1</span></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Nepodarilo sa nahrať "
|
||||
"zmenový súbor... Chyba: %1</span></p>"
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
|
||||
msgctxt "ValidateTask|"
|
||||
msgid "Validating access token: Sending request..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validovanie prístupového tokenu: Odosielam požiadavku..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
|
||||
msgctxt "ValidateTask|"
|
||||
msgid "Validating access token: Processing response..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validovanie prístupového tokenu: Spracovávam odpoveď..."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
|
@ -4318,17 +4396,17 @@ msgstr "Filter"
|
|||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vydania"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snímky"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
msgid "Old Snapshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staré snímky"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
|
||||
msgctxt "VanillaPage|"
|
||||
|
@ -4398,17 +4476,17 @@ msgstr "Zmeniť verziu zvoleného balíčka."
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:80
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Make the selected package apply sooner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikovať zvolený balíček skôr."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:90
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Make the selected package apply later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplikovať zvolený balíček neskôr."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:100
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Remove selected package from the instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vymazať zvolený balíček z inštancie."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:113
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:136
|
||||
|
@ -4584,7 +4662,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:493
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
msgid "Error updating instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri vylepšovaní inštancie"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:370
|
||||
msgctxt "VersionPage|"
|
||||
|
@ -4695,13 +4773,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "Release date of this version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum vydania tejto verzie"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
msgid "%1 (installed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 (inštalované)"
|
||||
|
||||
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
|
||||
msgctxt "VersionProxyModel|"
|
||||
|
@ -4826,7 +4904,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:203
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "MCEdit failed to start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štart MCEdit sa nepodaril!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:204
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4834,11 +4912,13 @@ msgid ""
|
|||
"MCEdit failed to start.\n"
|
||||
"It may be necessary to reinstall it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Štart MCEdit sa nepodaril.\n"
|
||||
"Može byť nutná reinštalácia."
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:193
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "No MCEdit found or set up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MCEdit nenájdený alebo nie je nastavený!"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:194
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4850,12 +4930,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:250
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Select a Minecraft world zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvoľte zip súbor Minecraft sveta"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:251
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súbor zip Minecraft sveta (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
|
||||
msgctxt "WorldListPage|"
|
||||
|
@ -4868,6 +4948,8 @@ msgid ""
|
|||
"Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
|
||||
"Do you wish to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menenie sveta pokiaľ Minecraft beží je potencionálne nebezpečné.\n"
|
||||
"Chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:296
|
||||
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:319
|
||||
|
@ -4941,22 +5023,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Processing response from servers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spracovávam odpoveď zo servera..."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Authentication task succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikačná úloha úspešná."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Failed to contact the authentication server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s autentifikačným serverom."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
msgid "Failed to authenticate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala."
|
||||
|
||||
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
|
||||
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue