Translations/sv.po

5324 lines
191 KiB
Text
Raw Normal View History

2014-09-06 12:10:02 -07:00
# Swedish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 19:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 08:56-0400\n"
"Last-Translator: Kirill <adviser1989@yandex.ru>\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"Language-Team: Swedish <http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/"
"multimc/sv/>\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Om MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:86
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "MultiMC 5"
msgstr "MultiMC 5"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:108
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:114
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:124
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version Type:"
msgstr "Versions Typ:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:134
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Plattform:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:144
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Utgåve-nummer:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:154
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:167
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
"once.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>MultiMC är ett program för att hantera och starta "
"flera instanser av Minecraft samtidigt.</p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:186
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "© 2013-2014 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2013 MultiMC Medhjälpare"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:295
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">MultiMC</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the &quot;"
"License&quot;);</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
"</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">\thttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
"software</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an &quot;AS "
"IS&quot; BASIS,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
"implied.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
"and</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">QSLog</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without modification,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions of source code must retain the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tRedistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright notice, this</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer in the "
"documentation and/or other</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tmaterials provided with the distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*\tThe name of the contributors may not be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">\tderived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
"FOR ANY DIRECT,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
"LOSS OF USE,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
"ON ANY THEORY OF</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Group View (instance view)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> /*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López &lt;ereslibre@kde."
"org&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell &lt;tapsell@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
"or</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
"either</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
"useful,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
"the GNU</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
"Public License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
"write to</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Batch icon set</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">You are free to use Batch (the &quot;icon set&quot;) or any part "
"thereof (the &quot;icons&quot;)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">in any personal, open-source or commercial work without "
"obligation of payment</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(monetary or otherwise) or attribution. Do not sell the icon "
"set, host</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the icon set or rent the icon set (either in existing or "
"modified form).</span></p>\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">While attribution is optional, it is always appreciated.</span></"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Intellectual property rights are not transferred with the "
"download of the icons.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT "
"WILL ADAM WHITCROFT</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, "
"INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THE "
"ICONS,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
"DAMAGES.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://"
"adamwhitcroft.com/batch/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#68a0df;\">http://adamwhitcroft.com/batch/</span></a></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Pack200</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">+ &quot;CLASSPATH&quot; EXCEPTION TO THE GPL</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
"affiliates are</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
"the GPL, but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
"source file's header</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the words &quot;Oracle designates this particular file as "
"subject to the &quot;Classpath&quot;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
"accompanied this code.&quot;</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
"modules is making</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
"conditions of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
"library give you</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
"produce an</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
"independent modules,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
"terms of your</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
"independent module,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
"independent</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
"this library. If</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
"your version of</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do "
"not wish to do</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Quazip</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
"published by</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
"but</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"Lesser</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
"License</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation,</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
"span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
"</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">xz-minidec</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin &lt;lasse.collin@tukaani.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov &lt;http://7-zip.org/&gt;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Java IconLoader class</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
"conditions are met:</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
"disclaimer in the</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
"distribution.</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Neither the name of the &lt;organization&gt; nor the</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or "
"promote products</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL &lt;COPYRIGHT HOLDER&gt; BE LIABLE "
"FOR ANY</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
"OR SERVICES;</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
"CAUSED AND</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
"LIABILITY, OR TORT</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
"THE USE OF THIS</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
"span></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">ColumnResizer</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau &lt;agateau@kde.org&gt;</"
"span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">MultiMC</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the &quot;"
"License&quot;);</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
"</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">→http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
"software</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an &quot;AS "
"IS&quot; BASIS,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
"implied.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
"and</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">QSLog</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without modification,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*→Redistributions of source code must retain the above copyright "
"notice, this</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">→list of conditions and the following disclaimer.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*→Redistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright notice, this</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">→list of conditions and the following disclaimer in the "
"documentation and/or other</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">→materials provided with the distribution.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">*→The name of the contributors may not be used to endorse or "
"promote products</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">→derived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
"FOR ANY DIRECT,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
"LOSS OF USE,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
"ON ANY THEORY OF</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Group View (instance view)</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> /*</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López &lt;ereslibre@kde."
"org&gt;</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell &lt;tapsell@kde.org&gt;</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
"or</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; either</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
"useful,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
"of</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the "
"GNU</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
"Public License</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
"write to</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Pack200</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">+ &quot;CLASSPATH&quot; EXCEPTION TO THE GPL</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
"affiliates are</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
"the GPL, but</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
"source file's header</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the words &quot;Oracle designates this particular file as "
"subject to the &quot;Classpath&quot;</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
"accompanied this code.&quot;</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
"modules is making</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
"conditions of</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this library "
"give you</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
"produce an</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
"independent modules,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under terms "
"of your</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
"independent module,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
"independent</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on this "
"library. If</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to your "
"version of</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do not "
"wish to do</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</span></"
"p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Quazip</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
"published by</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
"or (at</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
"but</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
"Lesser</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
"License</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
"Foundation,</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
"</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">xz-minidec</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin &lt;lasse.collin@tukaani.org&gt;</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov &lt;http://7-zip.org/&gt;</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">Java IconLoader class</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
"without</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
"conditions are met:</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
"copyright</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer.</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
"copyright</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer in "
"the</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
"distribution.</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * Neither the name of the &lt;organization&gt; nor the</span></"
"p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or promote "
"products</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
"permission.</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
"CONTRIBUTORS &quot;AS IS&quot; AND</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
"TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
"PURPOSE ARE</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL &lt;COPYRIGHT HOLDER&gt; BE LIABLE "
"FOR ANY</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
"OR SERVICES;</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
"CAUSED AND</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
"LIABILITY, OR TORT</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
"THE USE OF THIS</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
"span></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
"\">ColumnResizer</span></p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau &lt;agateau@kde.org&gt;</"
"span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:201
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:233
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Lista över medverkande"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:242
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:256
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "No Language file loaded."
msgstr "Jan Dalheimer."
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:275
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licens"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:489
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Förgrening (\"Forking\")/Fördelning"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:495
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We keep MultiMC open "
"source because we think it's important to be able to see the source code for "
"a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Part of the reason for "
"using the Apache license is we don't want people using the &quot;"
"MultiMC&quot; name when redistributing the project. This means people must "
"take the time to go through the source code and remove all references to "
"&quot;MultiMC&quot;, including but not limited to the project icon and the "
"title of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Apache license covers "
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
"clear that the project is a fork <span style=\" font-weight:600;\">without</"
"span> implying that you have our blessing.</p></body></html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vi låter MultiMC vara "
"öppen källkod eftersom att vi tycker att det är viktigt att kunna se "
"källkoden för att projekt som detta, och vi gör det genom att använda oss "
"utav Apache licensen.</p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Del av anledningen till "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"valet av Apache licensen är att vi inte vill att folk använder namnet &quot;"
"MultiMC&quot; när de själva fördelar programvaran. Det innebär att man blir "
"tvungen att gå igenom källkoden och ta bort alla referenser till &quot;"
"MultiMC&quot;, inkluderande men inte begränsat till projektets logotyp och "
"texten i fönsternas titlar (inget *MultiMC-fork* i titeln).</p>↵\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\"><br /></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Apache licensen tillåter "
"ett resonabelt användande av namnet; du kan t.ex. nämna projektets ursprung "
"i &quot;Om&quot; dialogen och licensen. Det måste dock vara tydligt klarlagt "
"att projektet är en förgrening <span style=\"font-weight:600;\">utan</span> "
"att implicera att du har vår välsignelse.</p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:522
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Om Qt"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:542
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:87
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:88
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version Type"
msgstr "Versions Typ"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:92
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Utgåve-nummer"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:97
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:14
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hantera Konton"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:36
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the &quot;"
"Add&quot; button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Välkommen! Om du är ny här kan du klicka på &quot;Lägg "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"till&quot; knappen för att lägga till ditt Mojang eller Minecraft konto.</"
"p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:59
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:66
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort Konto"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:86
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Använd det utvalda kontot som ditt aktiva konto. Det "
"aktiva kontot är det kontot som används för att logga in (såvida det inte "
"har valts ett explicit instans-specifikt konto).</p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:89
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Set Default"
msgstr "&Välj som aktivt"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:96
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
"set."
msgstr ""
"Nollställ vilket konto som är aktivt. MultiMC kommer då att fråga dig vilket "
"konto du vill använda vid varje start av en instans som inte har ett eget "
"aktivt konto utvalt."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:99
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&No Default"
msgstr "Inget Konto valt som standard"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.h:41
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.cpp:74
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
"your account."
msgstr ""
"Var god och ange användernamn och lösenord till dit Mojang eller Minecraft "
"konto för att lägga till det."
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:14
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr "Välj ett Konto"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:20
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Select an account."
msgstr "Välj ett konto."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:32
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "Använd som aktivt?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:39
msgctxt "AccountSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "Använd som aktivt för endast denna instans?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/assets/AssetsMigrateTask.cpp:19
msgctxt "AssetsMigrateTask|"
msgid "Migrating legacy assets..."
msgstr "Migrerar gamla resurser..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:86
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget client-token."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:91
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"Autentiseringsservern försökte att ändra client-tokenet. Detta stöds inte."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:103
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget åtkomst-token."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:148
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
"account exists, but likely isn't premium."
msgstr ""
"Autentiseringsservern specificerade en utvald profil. Kontot existerar, men "
"är troligen inte premium."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:153
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
"available profiles list."
msgstr ""
"Autentiseringsservern specificerade en profil som inte är med i listan över "
"tillgängliga profiler."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:190
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Autentiserar: Skickar förfrågan..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:192
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Autentiserar: Bearbetar respons..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
msgctxt "BaseExternalTool|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
msgctxt "BaseExternalTool|"
msgid "Choose which world to open:"
msgstr "Välj vilken värld du vill öppna:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Prestationsverktyg avbrytet"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:85
#, fuzzy
msgctxt "BaseVersionList|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:88
#, fuzzy
msgctxt "BaseVersionList|"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:98
#, fuzzy
msgctxt "BaseVersionList|"
msgid "The name of the version."
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:101
#, fuzzy
msgctxt "BaseVersionList|"
msgid "The version's type."
msgstr "Versions Typ"
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:63
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Konsolfönster för "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:91
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:99
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Kill Minecraft"
msgstr "Tvångsstäng Minecraft"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:104 src/gui/ConsoleWindow.cpp:166
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:168
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:211
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Tvångsstäng Minecraft?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:212
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ConsoleWindow|"
msgid ""
"This can cause the instance to get corrupted and should only be used if "
"Minecraft is frozen for some reason"
msgstr ""
"Detta kan göra så att instanser blir korrupterade och bör endast användas "
"ifall Minecraft inte svarar"
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Kopiera Instans"
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Group"
msgstr "Gruppnamn"
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:59
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr ""
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:83
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Finding information about the current version..."
msgstr "Söker efter information om den aktuella versionen..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:104
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Laddar versionsinformation..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:154
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av versionsinformation."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:159
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Läser listan över filer för den nya versionen..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:174
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Läser listan över filer för den nuvarande versionen..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:264
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Ett fel uppstod vid bearbetningen av uppdateringslistor..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:276
#, qt-format
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "Laddar ned %1 uppdaterings-filer."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:290
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr ""
"Bearbetar listor över filer - undersöker hur uppdateringen ska installeras..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:506
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to write update script file."
msgstr "Ett fel uppstod vid sparandet av uppdaterings skriptet."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:537
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
msgid "Failed to download update files."
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av uppdateringsfiler."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Edit Account"
msgstr "Ändra Konton"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:20
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Message label placeholder."
msgstr "Platshållare för meddelande."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "E-Mail / Användarnamn"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:14
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:36
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:42
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler"
msgstr "JProfiler"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:53
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:90
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:127
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:169
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:62
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:99
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:136
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Undersök"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:69
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
"jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/overview.html</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
"jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/overview.html</"
"span></a></p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:79
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM"
msgstr "JVisualVM"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:106
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style=\" "
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style=\" "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/</"
"span></a></p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:116
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:143
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</span></a></"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" text-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</span></a></"
"p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:153
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
msgstr "Externa Editorer (lämna tomt för systemets standardprogram)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:162
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "JSON Redigerare:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.h:36
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Externa Verktyg"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:88
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Directory"
msgstr "Mapp för JProfiler"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:96
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:112
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:151
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:179
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:97
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ett fel uppträde vid kontroll av JProfiler:\n"
"%1"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "Okej"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "JProfiler inställningarna verkar vara okej"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "JVisualVM Applikationen"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:136
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:152
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ett fel uppträde vid kontroll av JVisualVM:\n"
"%1"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "JVisualVM inställningarna verkar vara okej"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:168
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "MCEdit Applikationen"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:170
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Directory"
msgstr "Mapp för MCEdit"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:180
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:196
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ett fel uppträde vid kontroll av MCEdit:\n"
"%1"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "MCEdit inställningarna verkar vara okej"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:207
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "JSON Redigerare"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:229
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:230
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "Den valda filen verkar inte vara ett program"
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:336
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Installing forge..."
msgstr "Installerar Forge..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:340
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ett okänt fel uppstod"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:353
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failure to install forge"
msgstr "Fel vid installationen av Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:370
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failure to download forge"
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:403
msgctxt "ForgeInstallTask|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:162
msgctxt "ForgeListLoadTask|"
msgid "Fetching Forge version lists..."
msgstr "Hämtar lista över Forge-versioner..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:105
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:108
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:118
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "The name of the version."
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:121
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "Minecraft version"
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:124
#, fuzzy
msgctxt "ForgeVersionList|"
msgid "The version's type."
msgstr "Versions Typ"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Välj en ikon"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:64
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Lägg till Ikon"
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Ta bort Ikon"
#. The title of the select icons open file dialog
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:103
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Välj Ikoner"
#. The type of icon files
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:106
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:14
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:39
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:48
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java installation"
msgstr "Java-installation"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:63
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Hitta automatiskt..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Testa"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:90
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:102
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Den maximala mängden minne som Minecraft är tillåtet att använda."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:105
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:141
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:163
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid " MB"
msgstr " MB"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:124
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimala mängden minne:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:131
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Maximala mängden minne:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:138
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Mängden minne som Minecraft startas med."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:160
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Mängden minne som är tillgängligt för att spara lästa Java-klasser."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:182
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "PermGen:"
msgstr "PermGen:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:195
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java arguments"
msgstr "Java argument"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:227
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
msgstr "Spelfönster"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:236
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
msgstr "Spelfönster"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:248
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Start Minecraft i stort fönster?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:257
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr "Fönstrets höjd:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:264
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr "Fönstrets bredd:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:308
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr "Konsol-Inställningar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:320
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:327
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutas?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:351
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr "Egna kommandon"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:360
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Egna Kommandon"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:375
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Kommando efter stängning:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:382
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Kommando innan start:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:395
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches "
"and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in "
"MultiMC's working directory with extra environment variables:</p><ul style="
"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_NAME "
"- Name of the instance</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\">INST_ID - ID of the instance</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">INST_DIR - absolute path of the instance</li><li style=\" "
"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
"block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</"
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_JAVA - java binary "
"used for launch</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
"\">INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul></"
"body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgstr ""
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.h:40
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:168
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Välj en Java-version"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:181
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Hitta Java"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:207
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java testet lyckades"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:212
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java tested misslyckades"
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:213
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
"feature, or set the path to the java executable."
msgstr ""
"Det utvalda Java programmet fungerade inte. Du borde använda den automatiska "
"detektionen, eller välja korrekt fil-adress till Java programmet."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:341
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceVersion|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:343
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceVersion|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:28
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "Lyssnar på port %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:35
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Prestationsverktyget avbröts"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:21
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM startat"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:28
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Prestationsverktyget avbröts"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:175
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Letar efter Java-installationer..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:20
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:46
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:52
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:58
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Den maximala mängden minne som Minecraft tillåts använda."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:61 src/gui/pages/global/JavaPage.ui:97
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:126
msgctxt "JavaPage|"
msgid " MB"
msgstr " MB"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minst mängd minne:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Högsta mängd minne:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:94
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Mängden minne som Minecraft startas med."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "PermGen:"
msgstr "PermGen:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:123
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Mängden minne som finns tillgänglig för att spara lästa Java-klasser."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:148
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr "Java-runtime"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:160
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr "Sökväg till Java:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:173
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Hitta automatiskt…"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:186
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr "Testa"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:199
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "JVM argument:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:223
msgctxt "JavaPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:238
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Egna kommandon"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:244
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Kommando efter stängning:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:251
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Kommando innan start:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:273
msgctxt "JavaPage|"
msgid ""
"Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command "
"runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working directory with "
"INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
msgstr ""
"\"Kommando innan start\" körs innan instansen startas och \"Kommando efter "
"stängning\" körs efter att den avslutats. Båda körs i MultiMC's folder med "
"variablerna INST_ID, INST_DIR och INST_NAME satta."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/JavaPage.h:41
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:99
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Välj en Java-version"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:111
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Hitta Java"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:137
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java testet lyckades"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:142
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java tested misslyckades"
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:143
msgctxt "JavaPage|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
"feature, or set the path to the java executable."
msgstr ""
"Det utvalda Java programmet fungerade inte. Du borde använda den automatiska "
"detektionen, eller välja korrekt fil-adress till Java programmet."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:102
#, fuzzy
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:105
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "Arch"
msgstr ""
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:108
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "Path"
msgstr ""
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:118
#, fuzzy
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "The name of the version."
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:121
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "The architecture this version is for."
msgstr ""
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:124
#, fuzzy
msgctxt "JavaVersionList|"
msgid "Path to this Java version."
msgstr "Välj en Java-version"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:104
msgctxt "LLListLoadTask|"
msgid "Loading LiteLoader version list..."
msgstr "Hämtar lista över LiteLoader-versioner..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:171
msgctxt "LLListLoadTask|"
msgid "This is a lightweight loader for mods that don't change game mechanics."
msgstr ""
"Detta är en lättviktig hanterare för moddar som inte ändrar spelets mekanik."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:14
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Manage Lwjgl Versions"
msgstr "Hantera versioner av LWJGL"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:20
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Status label..."
msgstr "Status meddelande..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:32
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ladda om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.cpp:61
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
msgid "Loading LWJGL version list..."
msgstr "Hämtar lista över LWJGL-versioner..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/LwjglVersionList.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "LWJGLVersionList|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/logic/LwjglVersionList.cpp:63
#, fuzzy
msgctxt "LWJGLVersionList|"
msgid "LWJGL version name."
msgstr "Hämtar lista över LWJGL-versioner..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:56
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Loader-moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:58
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Core mods"
msgstr "Core-moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "Redigera instans (%1)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:292
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy : %1 (broken)"
msgstr "Legacy: %1 (trasig)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:294
#, qt-format
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy : %1"
msgstr "Legacy: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:14
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "LegacyJarModPage"
msgstr "LegacyJarModPage"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:36
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:56
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Selection"
msgstr "Urval"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:66
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:73
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Move &Up"
msgstr "Flytta &Upp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:80
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Move &Down"
msgstr "Flytta &Ner"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:90
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:100
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&Add jar mod"
msgstr "&Lägg till Jar-modd"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:107
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Installera Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:127
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr "&Öppna folder"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.h:40
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Jar Mods"
msgstr "Jarmoddar"
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:104
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Välj Forge-version"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. Title of jar mod selection dialog
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:141
msgctxt "LegacyJarModPage|"
msgid "Select Jar Mods"
msgstr "Välj Jarmoddar"
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:81
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Kontrollerar FML-bibliotek..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:128
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Laddar ned FML-bibliotek..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:151
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Kopierar FML-bibliotek till instansen..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:162
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Misslyckades att skapa FML-biblioteksfoldern i instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Misslyckades att kopiera Forge/FML: %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:206
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Downloading new LWJGL..."
msgstr "Ladder ner ny LWJGL..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:272
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing new LWJGL..."
msgstr "Installerar ny LWJGL..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:348
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing new LWJGL - extracting "
msgstr "Installerar nytt LWJGL - extraherar "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:378
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Checking for jar updates..."
msgstr "Söker efter jar-updateringar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:388
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Downloading new minecraft.jar ..."
msgstr "Laddar ner ny minecraft.jar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:421
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding "
msgstr "Installerar moddar: Lägger till "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:507
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Backing up minecraft.jar ..."
msgstr "Installerar moddar: Skapar backup av minecraft.jar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:532
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Opening minecraft.jar ..."
msgstr "Installerar moddar: Öppnar minecraft.jar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:546
msgctxt "LegacyUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding mod files..."
msgstr "Installerar moddar: Lägger till modd-filer..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:14 src/gui/pages/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:32
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:18pt; font-weight:600;\">New format is available</span>\t\t\t\t\t\t\t</"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">MultiMC now supports old "
"Minecraft versions in the new (OneSix) instance format. The old format won't "
"be getting any new features and only the most critical bugfixes. As a "
"consequence, you should upgrade this instance.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The upgrade will create a "
"new instance with the same contents as the current one, in the new format. "
"The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in "
"the process.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please report any issues "
"on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"><img src=\":/"
"icons/multimc/22x22/bug.png\" /></a><a href=\"https://github.com/MultiMC/"
"MultiMC5/issues\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#68a0df;"
"\">github issues page</span></a>.</p></body></html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"size:18pt; font-weight:600;\">Ett nytt format finns tillgängligt</span></"
"p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">MultiMC stödjer nu gamla "
"versioner av Minecraft i det nya (OneSix) instansformatet. Det gamla "
"formatet kommer inte att uppdateras med nya funktioner, och bara de mest "
"kritiska buggar kommer att fixas. P.g.a. detta bör du uppgradera denna "
"instans.</p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uppgraderingen kommer att "
"skapa en ny instans med samma innehåll som denna, men i det nya formatet. "
"Den ursprungliga instansen (denna) lämnas orörd, ifall något skulle gå fel "
"vid uppgraderingen.</p>↵\n"
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om du stöter på några "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"problem ber vi dig att besöka vår <a href=\"https://github.com/MultiMC/"
"MultiMC5/issues\"><img src=\":/icons/multimc/22x22/bug.png\" /></a><a href="
"\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"><span style=\" text-"
"decoration: underline; color:#68a0df;\">bug-tracker på GitHub</span></a>.</"
"p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:50
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Start the upgrade! (Not Yet Implemented, Coming Soon™)"
msgstr "Start uppgraderingen! (Inte färdigt än, Kommer Snart™)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:112
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
msgid ""
"For reasons unknown, the LiteLoader installation failed. Check your MultiMC "
"log files for details."
msgstr ""
"Av okända anledningar gick installationen av LiteLoader fel. Kolla i MultiMC-"
"loggen för detaljer."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:129
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
#: src/gui/pages/LogPage.ui:14
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:36
msgctxt "LogPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:49
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Find"
msgstr "Hitta nästa"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:77
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "Fortsätt uppdatera"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:100
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Kopiera hela loggen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:103
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:110
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Ladda upp loggen till paste.ee, den kommer att finnas där i en månad"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:113
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:120
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Rensa loggen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.ui:123
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/LogPage.h:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Minecraft Loggen"
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:20
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Lägg till konto"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:26
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Message label placeholder."
msgstr "Platshållare för meddelande."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:39
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "E-Mail / Användarnamn"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:49
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:26
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:32 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:54
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Select a mod to view title and authors..."
msgstr "Välj en modd för att se dess titel och författare..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:51 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:55
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "Select a mod to view description..."
msgstr "Välj en modd för att vissa dess beskrivning..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:44
msgctxt "MCModInfoFrame|"
msgid "No description provided in mcmod.info"
msgstr "Ingen beskrivning har angivits i mcmod.info"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:360
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MCVListLoadTask|"
msgid "Loading instance version list..."
msgstr "Hämtar lista över Minecraft-versioner..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:385
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MCVListLoadTask|"
msgid "Error parsing version list JSON: %1"
msgstr "Fel vid bearbetning av versionslistan: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:432
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "The download version file is not valid."
msgstr "Den nedladdade versions-filen är inte valid."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:442
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Couldn't process version file: %1"
msgstr "Kunde inte bearbeta versions-filen: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:474
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Can't open %1 for writing."
msgstr "Kunde inte öppna %1 för skrivning."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:480
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Failed to write into %1. Written %2 out of %3."
msgstr "Fel vid skrivning till %1. Skrev %2 av %3."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:488
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
msgid "Can't commit changes to %1"
msgstr "Kunde inte sända ändringar till %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:14
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC 5"
msgstr "MultiMC 5"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:43
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Verktygsfält"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:85
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "Instansens Verktygsrad"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:125
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr "Nyheter"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:160
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
msgstr "Lägg till instans"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:163 src/gui/MainWindow.ui:166
#: src/gui/MainWindow.ui:460
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
msgstr "Skapa en ny instans."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:176
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
msgstr "Visa instansens mapp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:179 src/gui/MainWindow.ui:182
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr "Öppna instansens folder i en fil bläddrare."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:192
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Refresh"
msgstr "Ladda om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:195 src/gui/MainWindow.ui:198
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reload the instance list."
msgstr "Ladda om instanslistan."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:208
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
msgstr "Öppna den centrala mod-foldern"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:211 src/gui/MainWindow.ui:214
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr "Öppna den centrala mod-foldern i din fil-läsare."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:224
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sök efter nya uppdateringar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:227 src/gui/MainWindow.ui:230
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC"
msgstr "Sök efter nya uppdateringar för MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:240 src/gui/MainWindow.cpp:256
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:243 src/gui/MainWindow.ui:246
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr "Ändra inställningar."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:259
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapportera en bugg"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:262 src/gui/MainWindow.ui:265
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
msgstr "Öppna bugg-trackern för att rapportera en bugg med MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:275
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support us on Patreon!"
msgstr "Stöd oss på Patreon!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:278 src/gui/MainWindow.ui:281
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
msgstr "Öppna MultiMC's Patreon sida."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:291
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More News"
msgstr "Fler nyheter"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:294
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Fler nyheter..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:297 src/gui/MainWindow.ui:300
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
msgstr "Öppna MultiMC's utvecklar blogg för att läsa fler nyheter om MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:310 src/gui/MainWindow.ui:316
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Om MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:313
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
msgstr "Se mer information om MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:324
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:327 src/gui/MainWindow.ui:330
#: src/gui/MainWindow.ui:479
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
msgstr "Starta den utvalda instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:335
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Name"
msgstr "Instansnamn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:338 src/gui/MainWindow.ui:341
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
msgstr "Byt instansens namn."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:346
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
msgstr "Ändra grupp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:349 src/gui/MainWindow.ui:352
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
msgstr "Ändra den utvalda instansens grupp."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:364
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
msgstr "Ändra ikon"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:367 src/gui/MainWindow.ui:370
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
msgstr "Byt instansens ikon."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:378
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
msgstr "Noteringar"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:381 src/gui/MainWindow.ui:384
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr "Redigera noteringar för den utvalda instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:389 src/gui/MainWindow.ui:392
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Ändra instansen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:395 src/gui/MainWindow.ui:398
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
msgstr "Ändra instansens inställningar, mods och versioner."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:403
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
msgstr "Mapp för instansen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:406 src/gui/MainWindow.ui:409
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr "Öppna den utvalda instansens folder i en filhanterare."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:414
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:417 src/gui/MainWindow.ui:420
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
msgstr "Radera den utvalda instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:425
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr "Konfigurations Folder"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:428
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder"
msgstr "Öppna instansens konfigurations folder"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:441
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr "Mjau"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:444
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"<html><head/><body><p align=\"center\">It's a fluffy kitty :3</p></body></"
"html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<html><head/><body><p align=\"center\">Det är en gosig kattunge :3</p></"
"body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:454
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Kopiera Instans"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:457
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr "Kopiera den utvalda Instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:465 src/gui/MainWindow.cpp:235
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Hantera Konton"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:468
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage your Mojang or Minecraft accounts."
msgstr "Hantera dina Mojang eller Minecraft konton."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:473 src/gui/MainWindow.cpp:1203
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Play Offline"
msgstr "Spela Offline"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:476
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
msgstr "Starta den utvalda instansen i offline-mode."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:484
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
msgstr "Hantera Skärmdumpar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:487
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>View and upload screenshots for this instance</p></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Se och ladda upp skärmdumpar som tagits med den här "
"instansen</p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:492
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Settings"
msgstr "Instansinställningar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.ui:495
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the settings specific to the instance"
msgstr "Ändra inställningar som är specifika för den här instansen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:224
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr "Ingen instans utvald"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:243
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:373
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr "Byt Namn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:376
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy instance"
msgstr "Kopiera Instans"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:391
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "MultiMC"
msgstr "MultiMC"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:394
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr "Skapa Instans"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:418 src/gui/MainWindow.cpp:1336
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Starta"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:421
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr "Prestationsverktyg"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:430
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"Prestationsverktyget är inte korrekt inställt. Gå till inställningar, "
"\"Externa Verktyg\"."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:438
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:447
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Tool not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"Verktyget är inte korrekt inställt. Gå till inställningar, \"Externa Verktyg"
"\"."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:473
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
msgstr "Inga konton tillagda!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:510
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr "Inget Konto valt som standard"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:604
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr "Hämtar nyheter..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:617
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr "Inga nyheter tillgängliga."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:777 src/gui/MainWindow.cpp:784
#: src/gui/MainWindow.cpp:791 src/gui/MainWindow.cpp:803
#: src/gui/MainWindow.cpp:811 src/gui/MainWindow.cpp:849
#: src/gui/MainWindow.cpp:856 src/gui/MainWindow.cpp:863
#: src/gui/MainWindow.cpp:1312 src/gui/MainWindow.cpp:1346
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:761 src/gui/MainWindow.cpp:836
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Failed to create instance %1: "
msgstr "Misslyckades as skapa instansen %1: "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:776 src/gui/MainWindow.cpp:848
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "An instance with the given directory name already exists."
msgstr "En instans med det givna mappnamnet existerar redan."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:783 src/gui/MainWindow.cpp:855
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Failed to create the instance directory."
msgstr "Misslyckades att skapa instansmappen."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:790 src/gui/MainWindow.cpp:862
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Unknown instance loader error %1"
msgstr "Okänt fel vid läsning av %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:812
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
"least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
"MultiMC kan inte ladda ned Minecraft eller updatera instanser ifall du inte "
"har minst ett konto tilllagt.\n"
"Var god och lägg till ditt Mojang eller Minecraft konto."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:922
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Group name"
msgstr "Gruppnamn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:922
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Enter a new group name."
msgstr "Ange ett nytt gruppnamn."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1047
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "CAREFUL"
msgstr "FÖRSIKTIGT"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1047
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"This is permanent! Are you sure?\n"
"About to delete: "
msgstr ""
"Detta är permanent! Är du säker? \n"
"Du håller på att ta bort: "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1064
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance name"
msgstr "Instansnamn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1064
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Enter a new instance name."
msgstr "Välj ett nytt namn för instansen."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1152
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Accounts"
msgstr "Inga Konton"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1153
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft "
"account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to "
"add an account now?"
msgstr ""
"För att kunna spela Minecraft måste du ha minst ett konto från Mojang eller "
"Minecraft inställt i MultiMC. Vill du öppna kontohanteraren och lägga till "
"ett konto nu?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1167
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Which account would you like to use?"
msgstr "Vilket konto skulle du vilja använda?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1189
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Your account is currently not logged in. Please enter your password to log "
"in again."
msgstr ""
"Ditt konto är förnärvarande inte inloggat. Ange ditt lösenord för att logga "
"in igen."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1236
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Player name"
msgstr "Spelarens Namn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1237
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr "Välj vilket spelarnamn du vill använda för att spela ofline."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1313
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
msgstr "Kunde inte starta prestationsverktyget: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1322
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Waiting for profiler..."
msgstr "Väntar på prestationsverktyg..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1331
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"The launch of Minecraft itself is delayed until you press the button. This "
"is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running "
"now.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
"Uppstarten av Minecraft väntar tills du trycker på knappen. Det är nu du bör "
"ställa in prestationsverktyget, eftersom dess server köra nu.\n"
"\n"
"%1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1334
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1345
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
msgstr "Kunde inte starta prestationsverktyget: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1363
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error updating instance"
msgstr "Ett fel inträffade vid uppdateringen av instansen"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1431
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename Instance"
msgstr "Byt instansens namn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1504
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Java detection forced"
msgstr "Java-detektionen tvingades"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1505
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Because of graphics performance issues caused by Intel drivers on Windows, "
"MultiMC java detection was forced. Please select a Java version.<br/><br/>If "
"you have custom java versions set for your instances, make sure you use the "
"'javaw.exe' executable."
msgstr ""
"På grund av grafikprestationsproblem skapat av Intel-drivrutiner på Windows "
"har en detektion av Java tvingats.\n"
"Var god och välj en Java-version.<br/><br/>Ifall du använder en "
"specialversion av Java för denna instanser se till att du väljer 'javaw.exe'."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1522
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Välj en Java-version"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1532
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Invalid version selected"
msgstr "Ogiltig version vald"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1533
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You didn't select a valid Java version, so MultiMC will select the default. "
"You can change this in the settings dialog."
msgstr ""
"Eftersom du har inte valt en giltig Java version kommer MultiMC att välja "
"en. Du kan ändra den i inställningarna."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1557
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Your instance folder contains '!' and this is known to cause Java problems!"
msgstr ""
"Namnet på din instansmapp innehåller '!', och det är ger problem med Java!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/MainWindow.cpp:1560
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"You have now three options: <br/> - ignore this warning <br/> - change the "
"instance dir in the settings <br/> - move this installation of MultiMC5 to a "
"different folder"
msgstr ""
"Du har tre optioner:<br/> - ignorera denna warning <br/> - ändra "
"instansmappen i inställningarna <br/> - flytta denna installation av MultiMC "
"till en annan map"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:20
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:49
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.h:41
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:55
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft Version Updates"
msgstr "Uppdatering till Minecraft"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:61
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Automatically update to latest version revision"
msgstr "Uppdatera automatiskt till den senaste versionen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:71
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
msgstr "Fönstrets storlek"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:77
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Start Minecraft i stort fönster?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:86
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Window hei&ght:"
msgstr "Fönstrets höjd:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:96
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "W&indow width:"
msgstr "Fönstrets bredd:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:303
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft exited with exitcode %1."
msgstr "Minecraft avslutades med koden %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. Message displayed on instance crashed
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:308
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft crashed with exitcode %1."
msgstr "Minecraft kraschade med koden %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:314
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Minecraft was killed by user."
msgstr "Minecraft dödades av användaren."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:347
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr "Kör \"Kommando före start\": %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:351
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "The command failed to start"
msgstr "Kommandot misslyckades att starta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:368
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"\"Kommando före start\" misslyckades med koden %1.\n"
"\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:379
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Pre-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
msgstr ""
"\"Kommando före start\" kördes felfritt.\n"
"\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:391
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr "Kör \"Kommando efter stänging\": %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:410
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"\"Kommando efter stängning\" misslyckades med koden %1.\n"
"\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:419
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"Post-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
msgstr ""
"\"Kommando efter stängning\" kördes felfritt.\n"
"\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:528
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid ""
"The java binary \"%1\" couldn't be found. You may have to set up java if "
"Minecraft fails to launch."
msgstr ""
"Java-programmet \"%1\" kunde inte hittas. Du måste troligen ställa in vilket "
"Java som ska användas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:538
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftProcess|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Kunde inte starta Minecraft!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:101
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error reading the version list."
msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av versionslistan."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:183
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error parsing version list JSON: jsonDoc is not an object"
msgstr "Fel vid läsning av versionslistan: jsonDoc är inte ett objekt"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:197
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid "Error parsing version list JSON: couldn't determine latest versions"
msgstr ""
"Fel vid läsning av versionslistan: kunde inte bestämma senaste versionerna"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:203
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftVersionList|"
msgid ""
"Error parsing version list JSON: version list object is missing 'versions' "
"array"
msgstr ""
"Fel vid läsning av versionslistan: versionslistans objekt har inget "
"'versions' matris"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:14
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:36
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:60
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:67
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:87
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr "&Vissa folder"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ModFolderPage.cpp:125
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Select Loader Mods"
msgstr "Välj Loader-moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/ModList.cpp:470
#, fuzzy
msgctxt "ModList|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/logic/ModList.cpp:472
#, fuzzy
msgctxt "ModList|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/logic/ModList.cpp:481
msgctxt "ModList|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr ""
#: src/logic/ModList.cpp:483
msgctxt "ModList|"
msgid "The name of the mod."
msgstr ""
#: src/logic/ModList.cpp:485
msgctxt "ModList|"
msgid "The version of the mod."
msgstr ""
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:186
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Active?"
msgstr ""
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:189
#, fuzzy
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:199
#, fuzzy
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "The name of the version."
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:20
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:49
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:55
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
msgstr "Uppdateringsinställningar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:61
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
msgstr "Sök efter uppdateringar när MultiMC startats?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:68
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Up&date Channel:"
msgstr "Uppdateringskanal:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:85
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
msgstr "Ingen instans utvald."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:98
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB"
msgstr "FTB"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:104
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Launcher:"
msgstr "Startare:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:173
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "I&nstances:"
msgstr "Instanser:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:193
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Mods:"
msgstr "Moddar:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:216
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "LW&JGL:"
msgstr "LWJGL:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:236
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Icons:"
msgstr "Ikoner:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:304
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &last launched"
msgstr "Efter senast startade"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:314
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &name"
msgstr "Efter namn"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:360
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Dark Icons)"
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:370
#, fuzzy
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Blue Icons)"
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:380
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "OSX"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:385
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "iOS"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console"
msgstr "Konsol-Inställningar"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:416
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr "Konsol-Inställningar"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:429
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutas?"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:445
#, fuzzy
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console font"
msgstr "Konsolfönster för "
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:124
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:137
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:150
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:186
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:209
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:226
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:246
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:157
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Track FTB instances"
msgstr "Följ FTB-instanser"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:167
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
msgstr "Foldrar"
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:270
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
msgstr "Användarinterface"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:276
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
msgstr "MultiMC-notifikationer"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:282
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr "Nollställ gömda notifikationer"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:298
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr "Sortering i instanslistan"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:327
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Language (needs restart):"
msgstr "Språk (kräver omstart):"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:339
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icon Theme (needs restart, work in progress)"
msgstr "Ikon-tema (kräver omstart, under pågående arbete)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:355
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:365
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.h:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC"
msgstr "MultiMC"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:95
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB Launcher Directory"
msgstr "Mapp för FTB Launcher"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:108
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "FTB Directory"
msgstr "Mapp för FTB"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:120
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance Directory"
msgstr "Instansens Mapp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:130
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"You're trying to specify an instance folder which's path contains at least "
"one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances "
"(probably) won't start!"
msgstr ""
"Du håller på att välja en instans mapp vilkens adress innehåller minst ett "
"'!'. Java är känt för att ha problem med detta, och dina instanser kommer "
"(troligen) inte att starta!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:135
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and "
"not alter your instance path."
msgstr ""
"Vill du verkligen använda denna adress? Om du väljer \"Nej\" kommer denna "
"dialog att stängas och inte ändra din instans adress."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:153
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Icons Directory"
msgstr "Mapp för Ikoner"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:165
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Mods Directory"
msgstr "Mapp för Moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:177
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "LWJGL Directory"
msgstr "Mapp för LWJGL"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:338
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "English"
msgstr "Engelska"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:433
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:441
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:450
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr "Ny Instans"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:74
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:104
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppnamn"
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:90
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "..."
msgstr "..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:59
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:115
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "Change Minecraft version"
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/logic/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/logic/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr "Inget innehåll."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/logic/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Okänd Författare"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:14
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:36
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/NotesPage.h:39
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr "Noteringar"
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:22
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:29
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "TextLabel"
msgstr "TextMeddelande"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:28
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr "Visa inte igen"
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:29
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:68
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Loader-moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:70
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Core mods"
msgstr "Core-moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:82
#, qt-format
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "Redigera instans (%1)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:465
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "custom"
msgstr "egen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:469
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "broken"
msgstr "trasig"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:474
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:478
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OneSixInstance|"
msgid "Minecraft %1"
msgstr "Minecraft %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:47
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av mappen för Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:57
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "The specified Minecraft version is invalid. Choose a different one."
msgstr "Den valda versionen av Minecraft är inte giltig. Välj en annan."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:77
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the version files from Mojang..."
msgstr "Hämtar versions filer från Mojang..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:88
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Uppdatera assets-index..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:94
#, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "Assets index för %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:120
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Ett fel uppstod vid läsningen av asset-indexet!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:139
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Hämtar assets från Mojang..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:140
#, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "Assets för %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:156
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to download the assets index!"
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av asset-indexet!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:166
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to download assets!"
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av assets!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:171
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr "Hämtar biblioteks-filer från Mojang..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:185
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:197
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr "Bibliotek för %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:263
#, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid ""
"Some libraries marked as 'local' are missing their jar files:\n"
"%1\n"
"\n"
"You'll have to correct this problem manually. If this is an externally "
"tracked instance, make sure to run it at least once outside of MultiMC."
msgstr ""
"Några bibliotek har markerats som 'local' men deras filer fattas:\n"
"%1\n"
"\n"
"Du måste fixa detta manuellt. Om det är en extern instans så se till att du "
"kör den minst en gång utanför MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:324
#, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid ""
"Failed to download the following files:\n"
"%1\n"
"\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Misslyckades att ladda ner de följande filerna:\n"
"%1\n"
"\n"
"Var god och försök igen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:337
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Creating stripped jar: Opening minecraft.jar ..."
msgstr "Skapar avskalad jar: Öppnar minecraft.jar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:347
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Creating stripped jar: Adding files..."
msgstr "Skapar avskalad jar: Lägg till filer..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:359
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Installing mods: Adding "
msgstr "Installerar moddar: Lägger till "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:426
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Kontrollerar FML bibliotek..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:452
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Laddar ner FML bibliotek..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:475
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Kopierar FML bibliotek till instansen..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:486
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "Misslyckades att skapa FML-biblioteksfoldern i instansen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:491
#, qt-format
msgctxt "OneSixUpdate|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Misslyckades att kopiera Forge/FML bibliotek: %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:14
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:36
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:54
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:61
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Kopiera hela loggen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:64
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:71
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Ladda upp loggen till paste.ee - den kommer att sparas där i en månad"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:74
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:81
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Rensa loggen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:84 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:129
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr "Andra loggar"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:138
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr "Kunde inte öppna %1 för läsning: %2"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid ""
"The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for "
"large files."
msgstr ""
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:130
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort %1?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:138
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr "Kunde inte ta bort %1: %2"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/net/PasteUpload.cpp:27
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
msgstr ""
#: src/logic/net/PasteUpload.cpp:58
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid ""
"paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr "paste.ee gav ett felmeddelande. Konsultera loggen för mer information"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr "Var god vänta..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr "Status..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:20
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:49
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr "Använd systemets standard inställningar för proxy."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:58
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:68
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:78
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:88
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:101
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr "Adress och Port"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:133
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:142
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:149
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:163
msgctxt "ProxyPage|"
msgid ""
"Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's "
"configuration file!"
msgstr ""
"Notering: Proxyns användarnamn och lösenord sparas i klartext i MultiMC's "
"konfigurations fil!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.h:38
msgctxt "QObject|"
msgid "Latest"
msgstr "Senaste"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/forge/ForgeVersion.cpp:18
msgctxt "QObject|"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderade"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:67 src/logic/tools/JVisualVM.cpp:64
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Tom sökväg"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:69
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "Ogiltig sökväg till JVisualVM"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:73 src/logic/tools/MCEditTool.cpp:68
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "Sökvägen existerar inte"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:78
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "Ogiltig JProfiler installation"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:62
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "Sökvägen är tom"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:73
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "Sökvägen verkar inte vara en MCEdit-sökväg"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:450
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:474
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Error resolving library dependencies between %1 and %2 in %3."
msgstr "Ett fel uppstod vid upplösningen av beroendet mellan %1 och %2 i %3."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:19
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The base version file of this instance was meant for a newer (%1) version of "
"the vanilla launcher than this version of MultiMC supports (%2)."
msgstr ""
"Basversionsfilen för den här instansen var menad för en nyare (%1) version "
"av Mojangs launcher än den här versionen av MultiMC stödjer (%2)."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:36
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The patch %1 is for a different version of Minecraft (%2) than that of the "
"instance (%3)."
msgstr ""
"Patchen %1 är för en annan version of Minecraft (%2) än instansens (%3)."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:53
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Version is incomplete: missing %1."
msgstr "Versionen är inte komplett: saknar %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:126
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "load id %1 does not match internal id %2"
msgstr "Load-ID %1 matchar inte den interna ID:n %2"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:148
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 has the same order as %2"
msgstr "%1 har samma ordning som %2"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:252
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:272
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "Kunde inte öppna versions filen %1: %2."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:260
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at %3."
msgstr "Kunde inte bearbeta versions filen %1: %2 vid %3."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:281
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "Kunde inte läsa versions filen %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:322
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Ogiltig ordningsfils version, förväntande %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid "Snapshot"
msgstr "Testversioner"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Regular release"
msgstr "Vanlig utgåva"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:35
msgctxt "QObject|"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:39
msgctxt "QObject|"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft version %1 could not be applied: version files are missing."
msgstr "Minecraft versionen %1 kunde inte appliceras: version filen fattas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/NagUtils.cpp:26
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr "Varning angående JVM argument"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/NagUtils.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-"
"Xmx\" or \"-Xms\") - there are dedicated boxes for these in the settings "
"(Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"Your manual settings will be overridden by the dedicated options.\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"Du har manuellt satt JVM minnes argument (\"-XX:PermSize\", \"-Xmx\" eller "
"\"-Xms\") som det finns dedikerade boxar för i inställningarna.\n"
"Dina manuella argument kommer att skrivas över av de dedikerade argumenten.\n"
"Det här meddelandet kommer att vissas ända tills du tar bort dem fråm JVM "
"argumenten."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
msgctxt "QObject|"
msgid "How sad!"
msgstr "Vad synd!"
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "The mod author didn't provide a website link for this mod."
msgstr "Mod-utvecklaren har inte utgett en webside-länk för denna mod."
#: src/gui/GuiUtil.cpp:27
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Uppladdning avslutad"
#: src/gui/GuiUtil.cpp:28
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been opened in the "
"default browser and placed in your clipboard."
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Länken till den uppladdade logfileb</a> har öppnats i din "
"standardwebläsare och har kopierats."
2014-09-06 13:49:04 -07:00
#: src/logic/MMCJson.h:24
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Error opening %1: %2"
msgstr "Fel vid öppning av %1: %2"
2014-09-06 13:49:04 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:29
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-"
"html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style "
"type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-"
"bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</"
"h3><p>Andrew Okin &lt;<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</"
"a>&gt;</p><p>Petr Mrázek &lt;<a href='mailto:peterix@gmail."
"com'>peterix@gmail.com</a>&gt;</p><p>Sky Welch &lt;<a href='mailto:"
"multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>&gt;</p><p>Jan (02JanDal) &lt;<a "
"href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>&gt;</p><h3>With "
"thanks to</h3><p>Orochimarufan &lt;<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail."
"com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>&gt;</p><p>TakSuyu &lt;<a href='mailto:"
"taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>&gt;</p><p>Kilobyte &lt;<a "
"href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>&gt;</p><p>Robotbrain &lt;"
"<a href='https://twitter.com/skylordelros'>@skylordelros</a>&gt;</"
"p><p>Rootbear75 &lt;<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</"
"a>&gt; (build server)</p><h3>Patreon Patrons</h3>%1</body></html>"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:61
#, fuzzy
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Loading...</p>"
msgstr "Hämtar nyheter..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:36
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr "Öppning av gzip för både läsning och skrivning stöds inte"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:44
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
msgstr ""
"Du kan öppna gzip antingen för läsning eller för skrivning. Vilket väljer du?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:50
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr "Kunde inte öppna filen med hjälp av gzopen()"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/depends/quazip/quazipfile.cpp:217
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFilePrivate|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr "ZIP/UNZIP API fel %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:75
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget client-token."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:80
msgctxt "RefreshTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr "Autentiseringsserver försökte ändra client-token. Detta stöds inte."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:90
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget åtkomst-token."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:100
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr "Autentiseringsservern specificerade inte den väntande profilen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:139
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
msgstr "Uppdaterar login-token..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:141
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
msgstr "Uppdaterar login-token: Bearbetar respons..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ResourcePackPage.h:9
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
msgstr "Resurspacket"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:14
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:36
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:54
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Upload"
msgstr "Ladda &Upp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:61
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:68
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Rename"
msgstr "Byt Namn"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:88
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr "&Öppna folder"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "Skärmdumpar"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:306
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr "Misslyckades med uppladdningen av skärmdumpar!"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:307
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:316
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Uppladdning avslutad"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:317
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid ""
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been opened in the "
"default browser and placed in your clipboard.<br/>Delete hash: %2 (save this "
"if you want to be able to edit/delete the album)"
msgstr ""
"<a href=\"%1\">Länken till det uppladdade albumet</a> har öppnats i din "
"standardwebbläsare och kopierats.<br/>Raderingshash: %2 (spara denna ifall "
"du vill kunna ändra/ta bort albumet i framtiden)"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "Detta kommer att ta bort alla utvalda skärmdumpar."
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:22
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Web"
msgstr "Webb"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:24
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Account"
msgstr "Konton"
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:26
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
msgstr "Skinn"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:28
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
msgstr "Verifiering"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:30
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
msgstr "Session"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/TexturePackPage.h:9
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
msgstr "Texturpacket"
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:14
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
msgstr "MultiMC Uppdatering"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:46
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-size:22pt;\">Loading changelog...</span></p></body></html>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">↵\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
"style=\" font-size:22pt;\">Hämtar ändringslogg...</span></p></body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:68
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
msgstr "Uppdatera nu"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:75
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update after MultiMC closes"
msgstr "Uppdatera när MultiMC stängs"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:88
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
msgstr "Vänta med uppdatering"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:15
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
msgstr "En ny %1 uppdatering är tillgänglig!"
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:19
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
msgstr "Inga %1 uppdateringar hittade. Du använder den senaste versionen."
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:170
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
"changelog...</span></p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Hämtning av ändringslog "
"misslyckades...</span></p>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:56
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
msgstr "Validerar access-token: Skickar förfrågning..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:58
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
msgstr "Validerar access-token: Bearbetar respons..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/widgets/VersionListView.cpp:27
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr "Inga Forge versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:14 src/gui/pages/VersionPage.h:39
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:36
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr "Flik 1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:60
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Selection"
msgstr "Utval"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:70
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
msgstr "Ändra version"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:77 src/gui/pages/VersionPage.ui:87
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:154
msgctxt "VersionPage|"
msgid "This isn't implemented yet."
msgstr "Detta har inte implementerats än."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:80
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr "Flytta upp"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:90
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr "Flytta ner"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:97
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:107
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:117
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Replace any current custom version with Minecraft Forge"
msgstr "Bytt ut den nuvarande egna versionen med Minecraft Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:120
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Installera Forge"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:127
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr "Installera LiteLoader"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:134
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add jar mod"
msgstr "Lägg till Jar-mod"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:144
msgctxt "VersionPage|"
msgid "List"
msgstr "Lista"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:157
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reset order"
msgstr "Nollställ ordning"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:164
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:121 src/gui/pages/VersionPage.cpp:127
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145 src/gui/pages/VersionPage.cpp:192
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:209 src/gui/pages/VersionPage.cpp:226
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:240
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:128
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr "Kunde inte ta bort filen"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:176
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr "Minecraft jar moddar (*.zip *.jar)"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:232
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change Minecraft version"
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:241
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
"least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
"MultiMC kan inte ladda ned Minecraft eller updatera instanser ifall du inte "
"har minst ett konto tilllagt.\n"
"Var god och lägg till ditt Mojang eller Minecraft konto."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:250
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Är du säker?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:251
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"This will remove any library/version customization you did previously. This "
"includes things like Forge install and similar."
msgstr ""
"Detta kommer att ta bort alla versions/biblioteks ändringar du gjort. Detta "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"inkluderar saker som Forge eller liknande."
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:279 src/gui/pages/VersionPage.cpp:290
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:317 src/gui/pages/VersionPage.cpp:328
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert?"
msgstr "Återställ?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:280 src/gui/pages/VersionPage.cpp:318
msgctxt "VersionPage|"
msgid "This action will remove the FTB pack version patch. Continue?"
msgstr "Du håller på att ta bort patchen för FTP-packen. Fortsätt?"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:291 src/gui/pages/VersionPage.cpp:329
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"This action will remove deprecated version files (custom.json and version."
"json). Continue?"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"Du håller på att ta bort föråldrade versions-filer (custom.json och version."
"json). Fortsätt?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:300
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Välj Forge version"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:302
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Inga Forge versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft "
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:338
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr "Välj LiteLoader version"
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:341
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgstr ""
"Inga LiteLoader versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:14
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr "Välj Version"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:47
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr "Laddar om versionslistan."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:50
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Ladda om"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:111
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr "Autentiseringsoperationen tog för lång tid."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:114
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr "Autentiseringsoperationen avbröts."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:119
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/"
"><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"http://www.microsoft.com/"
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></"
"li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that "
"case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly "
"something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
"<b>SSL Handskakning misslyckades.</b><br/>Det kan finnas flera anledningar:"
"<br/><ul><li>Du använder Windows XP och behöver att <a href=\"http://www."
"microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">uppdatera din "
"certifikat</a></li><li>Någonting i ditt nätverk interfererar med SSL trafik. "
"Om så är fallet har du större problem än att Minecraft inte startar.</"
"li><li>Möjligen något annat. Kontrollera i MultiMC loggfilen för mer "
"detaljer</li></ul>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:134
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr ""
"Autentiseringsoperationen misslyckades på grund av ett nätverksfel: %1 (%2)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:160
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
"%2."
msgstr ""
"Misslyckades att läsa autentiseringsserverns JSON response: %1 vid offset %2."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:189
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication "
"server: %1"
msgstr ""
"Ett okänt fel uppträdde vid kommunikationen med autentiserings servern: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:209
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr "Ett okänt Yggdrasil-fel uppträdde."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:220
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr "Skickar förfrågan till autentiseringsservern..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:222
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
msgstr "Bearbetar serverns respons..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:224
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr "Autentiseringen lyckades."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:226
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr "Ett fel uppstod vid uppkopplingsförsöket till autentiseringsservern."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:228
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr "Ett fel uppstod vid authentikationen."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:230
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
msgstr "..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
#~ msgid ""
#~ "Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit "
#~ "command runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working "
#~ "directory with INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
#~ msgstr ""
#~ "\"Kommando innan start\" körs innan instansen startas, och \"Kommando "
#~ "efter stängning\" körs när instansen avslutats. Både körs i MultiMC's "
#~ "folder, och variablerna INST_ID, INST_DIR och INST_NAME är satta."
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
#~ msgid "Console Settings"
#~ msgstr "Konsolinställningar"
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
#~ msgid "Show console while the game is running?"
#~ msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
#~ msgid "Automatically close console when the game quits?"
#~ msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutats?"
#~ msgctxt "MultiMCPage|"
#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Enkelt"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#~ msgid "Mod not available"
#~ msgstr "Modden är inte tillgänglig"
#~ msgid "You seem to be missing the QuickMod file for %1. Skip it?"
#~ msgstr "Du verkar inte ha QuickMod-filen för %1. Hoppa över den?"
#~ msgid ""
#~ "The following mods have new updates:\n"
#~ "\n"
#~ "%1\n"
#~ "\n"
#~ " Update now?"
#~ msgstr ""
#~ "De följande modden har nya uppdateringar:\n"
#~ "\n"
#~ "%1\n"
#~ "\n"
#~ "Uppdatera nu?"
#~ msgid ""
#~ "Unable to remove mod:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte ta bort modden:\n"
#~ "%1"
#~ msgid ""
#~ "Unable to update mod:\n"
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte uppdatera modden:\n"
#~ "%1"
#~ msgid "Continue?"
#~ msgstr "Fortsätt?"
#~ msgid "Remove these QuickMods?"
#~ msgstr "Ta bort dessa QuickMods?"
#~ msgid ""
#~ "The QuickMods you selected for removal are depended on by some other "
#~ "mods, and therefore those mods will also be removed. Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "QuickModsen du valde ut för att ta bort är beroende av några andra mods, "
#~ "och därför kommer även dessa att tas bort. Fortsätt?"
#~ msgid "QuickMods"
#~ msgstr "QuickModdar"
#~ msgid "Add QuickMod File"
#~ msgstr "Lägg till QuickMod-fil"
#~ msgid "QuickMod files (*.quickmod *.json)"
#~ msgstr "QuickMod filer (*.quickmod *.json)"
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "Ej tillgänglig"
#~ msgid "Download waiting"
#~ msgstr "Nedladdning köad"
#~ msgid "Open website"
#~ msgstr "Öppna hemsida"
#~ msgid "Copy download link"
#~ msgstr "Kopiera nedladdningslänk"
#~ msgid "Copy donation link"
#~ msgstr "Kopiera donationslänk"
#~ msgid "Choose QuickMod version for %1"
#~ msgstr "Välj QuickMod version för %1"
#~ msgid "Success: Already installed"
#~ msgstr "Lyckades: Redan installerad"
#~ msgid "Success: Installed from cache"
#~ msgstr "Lyckades: Installerad från mellanlagring"
#~ msgid "Error: No download URLs"
#~ msgstr "Fel: Inga nedladdnings URLer"
#~ msgid "Selecting URL..."
#~ msgstr "Välj en URL..."
#~ msgid "Checking Maven repositories"
#~ msgstr "Kontrollerar Maven-repositories"
#~ msgid "Couldn't find a Maven repository"
#~ msgstr "Kunde inte hitta ett Maven-repository"
#~ msgid "Waiting on web page."
#~ msgstr "Väntar på hemsida."
#~ msgid "Success: Downloaded and installed successfully."
#~ msgstr "Lyckades: Nedladdning och installation lyckades."
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "Select QuickMod File"
#~ msgstr "Välj QuickMod-fil"
#~ msgid ""
#~ "QuickMod files (*.quickmod *.qm);;JSON files (*.js *.json);;All Files (*)"
#~ msgstr ""
#~ "QuickMod filer (*.quickmod *.qm);;JSON filer (*.js *.json);;Alla filer (*)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Nedladdning"
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Öppna"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Spara"
#~ msgid "Overwrite?"
#~ msgstr "Skriva över?"
#~ msgid "There already exist a version with the name %1 in %2, overwrite?"
#~ msgstr "Det existerar redan en version med namnet %1 i %1. Skriv över?"
#~ msgid "Upload QuickMod"
#~ msgstr "Ladda upp QuickMod"
#~ msgid "Download QuickMod"
#~ msgstr "Ladda ned QuickMod"
#~ msgid "Direct"
#~ msgstr "Direkt"
#~ msgid "Direct (Maven)"
#~ msgstr "Direkt (Maven)"
#~ msgid "Sequential"
#~ msgstr "Sequentiel"
#~ msgid "Parallel"
#~ msgstr "Parallell"
#~ msgid "Encoded"
#~ msgstr "Koderad"
#~ msgid "No downloads available"
#~ msgstr "Inga nedladdningar är tillgängliga"