2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
# Swedish translations for PACKAGE package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2014 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Automatically generated, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 19:31-0400\n"
|
2015-01-23 01:56:34 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 08:56-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kirill <adviser1989@yandex.ru>\n"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"Language-Team: Swedish <http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/"
|
|
|
|
"multimc/sv/>\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "About MultiMC"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Om MultiMC"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:86
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC 5"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "MultiMC 5"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:108
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "About"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:114
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Version:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:124
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Version Type:"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Versions Typ:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:134
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Platform:"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Plattform:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:144
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Build Number:"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Utgåve-nummer:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:154
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Channel:"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "Kanal:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:167
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
|
|
|
|
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
|
|
|
|
"once.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p>MultiMC är ett program för att hantera och starta "
|
|
|
|
"flera instanser av Minecraft samtidigt.</p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:186
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "© 2013-2014 MultiMC Contributors"
|
2014-09-06 13:31:08 -07:00
|
|
|
msgstr "© 2013 MultiMC Medhjälpare"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:295
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">MultiMC</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the ""
|
|
|
|
"License");</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
|
|
|
|
"</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">\thttp://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
|
|
|
|
"software</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an "AS "
|
|
|
|
"IS" BASIS,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
|
|
|
|
"implied.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
|
|
|
|
"and</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">QSLog</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
|
|
"without modification,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*\tRedistributions of source code must retain the above "
|
|
|
|
"copyright notice, this</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*\tRedistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
|
|
"copyright notice, this</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">\tlist of conditions and the following disclaimer in the "
|
|
|
|
"documentation and/or other</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">\tmaterials provided with the distribution.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*\tThe name of the contributors may not be used to endorse or "
|
|
|
|
"promote products</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">\tderived from this software without specific prior written "
|
|
|
|
"permission.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
|
|
"CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
|
|
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
|
|
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
|
|
|
|
"FOR ANY DIRECT,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
|
|
|
|
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
|
|
|
|
"LOSS OF USE,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
|
|
|
|
"ON ANY THEORY OF</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
|
|
|
|
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
|
|
|
|
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Group View (instance view)</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> /*</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López <ereslibre@kde."
|
|
|
|
"org></span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell <tapsell@kde.org></"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
|
|
|
|
"or</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; "
|
|
|
|
"either</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
|
|
|
"version.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
|
|
|
|
"useful,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
|
|
|
|
"of</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See "
|
|
|
|
"the GNU</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
|
|
|
|
"Public License</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
|
|
|
|
"write to</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
|
|
|
|
"Fifth Floor,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Batch icon set</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">You are free to use Batch (the "icon set") or any part "
|
|
|
|
"thereof (the "icons")</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">in any personal, open-source or commercial work without "
|
|
|
|
"obligation of payment</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">(monetary or otherwise) or attribution. Do not sell the icon "
|
|
|
|
"set, host</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">the icon set or rent the icon set (either in existing or "
|
|
|
|
"modified form).</span></p>\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">While attribution is optional, it is always appreciated.</span></"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Intellectual property rights are not transferred with the "
|
|
|
|
"download of the icons.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT "
|
|
|
|
"WILL ADAM WHITCROFT</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, "
|
|
|
|
"INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THE "
|
|
|
|
"ICONS,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
|
|
|
|
"DAMAGES.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://"
|
|
|
|
"adamwhitcroft.com/batch/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
|
|
|
|
"#68a0df;\">http://adamwhitcroft.com/batch/</span></a></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Pack200</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">+ "CLASSPATH" EXCEPTION TO THE GPL</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
|
|
|
|
"affiliates are</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
|
|
|
|
"the GPL, but</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
|
|
|
|
"source file's header</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">the words "Oracle designates this particular file as "
|
|
|
|
"subject to the "Classpath"</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
|
|
|
|
"accompanied this code."</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
|
|
|
|
"modules is making</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
|
|
|
|
"conditions of</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this "
|
|
|
|
"library give you</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
|
|
|
|
"produce an</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
|
|
|
|
"independent modules,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under "
|
|
|
|
"terms of your</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
|
|
|
|
"independent module,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
|
|
|
|
"independent</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on "
|
|
|
|
"this library. If</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to "
|
|
|
|
"your version of</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do "
|
|
|
|
"not wish to do</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Quazip</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
|
|
|
|
"modify it</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
|
|
|
|
"published by</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
|
|
|
|
"or (at</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
|
|
|
|
"but</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
|
|
|
|
"Lesser</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
|
|
|
|
"License</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
|
|
|
|
"Foundation,</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
|
|
|
|
"</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">xz-minidec</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org></"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov <http://7-zip.org/></span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Java IconLoader class</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
|
|
"without</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
|
|
|
|
"conditions are met:</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
|
|
|
|
"copyright</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
|
|
|
|
"disclaimer.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
|
|
"copyright</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following "
|
|
|
|
"disclaimer in the</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
|
|
|
|
"distribution.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Neither the name of the <organization> nor the</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or "
|
|
|
|
"promote products</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
|
|
|
|
"permission.</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
|
|
"CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
|
|
"TO, THE IMPLIED</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
|
|
"PURPOSE ARE</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE "
|
|
|
|
"FOR ANY</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
|
|
|
|
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
|
|
|
|
"OR SERVICES;</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
|
|
|
|
"CAUSED AND</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
|
|
|
|
"LIABILITY, OR TORT</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
|
|
|
|
"THE USE OF THIS</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">ColumnResizer</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">/*</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau <agateau@kde.org></"
|
|
|
|
"span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans Mono'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">MultiMC</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">Copyright 2012-2014 MultiMC Contributors</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:10pt;\">Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the ""
|
|
|
|
"License");</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:10pt;\">you may not use this file except in compliance with the License."
|
|
|
|
"</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">You may obtain a copy of the License at</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">→http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">Unless required by applicable law or agreed to in writing, "
|
|
|
|
"software</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">distributed under the License is distributed on an "AS "
|
|
|
|
"IS" BASIS,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or "
|
|
|
|
"implied.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">See the License for the specific language governing permissions "
|
|
|
|
"and</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\">limitations under the License.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">QSLog</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (c) 2010, Razvan Petru</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
|
|
"without modification,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">are permitted provided that the following conditions are met:</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*→Redistributions of source code must retain the above copyright "
|
|
|
|
"notice, this</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">→list of conditions and the following disclaimer.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*→Redistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
|
|
"copyright notice, this</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">→list of conditions and the following disclaimer in the "
|
|
|
|
"documentation and/or other</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">→materials provided with the distribution.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">*→The name of the contributors may not be used to endorse or "
|
|
|
|
"promote products</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">→derived from this software without specific prior written "
|
|
|
|
"permission.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
|
|
"CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
|
|
"TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
|
|
"PURPOSE ARE DISCLAIMED.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE "
|
|
|
|
"FOR ANY DIRECT,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL "
|
|
|
|
"DAMAGES (INCLUDING,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; "
|
|
|
|
"LOSS OF USE,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND "
|
|
|
|
"ON ANY THEORY OF</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT "
|
|
|
|
"(INCLUDING NEGLIGENCE</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS "
|
|
|
|
"SOFTWARE, EVEN IF ADVISED</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Group View (instance view)</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> /*</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 Rafael Fernández López <ereslibre@kde."
|
|
|
|
"org></span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright (C) 2007 John Tapsell <tapsell@kde.org></"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * This library is free software; you can redistribute it and/"
|
|
|
|
"or</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * modify it under the terms of the GNU Library General Public</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * License as published by the Free Software Foundation; either</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * version 2 of the License, or (at your option) any later "
|
|
|
|
"version.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * This library is distributed in the hope that it will be "
|
|
|
|
"useful,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty "
|
|
|
|
"of</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the "
|
|
|
|
"GNU</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Library General Public License for more details.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * You should have received a copy of the GNU Library General "
|
|
|
|
"Public License</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, "
|
|
|
|
"write to</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
|
|
|
|
"Floor,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Boston, MA 02110-1301, USA.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Pack200</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">The GNU General Public License (GPL)</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Version 2, June 1991</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">+ "CLASSPATH" EXCEPTION TO THE GPL</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Certain source files distributed by Oracle America and/or its "
|
|
|
|
"affiliates are</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">subject to the following clarification and special exception to "
|
|
|
|
"the GPL, but</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">only where Oracle has expressly included in the particular "
|
|
|
|
"source file's header</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">the words "Oracle designates this particular file as "
|
|
|
|
"subject to the "Classpath"</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">exception as provided by Oracle in the LICENSE file that "
|
|
|
|
"accompanied this code."</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> Linking this library statically or dynamically with other "
|
|
|
|
"modules is making</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> a combined work based on this library. Thus, the terms and "
|
|
|
|
"conditions of</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> the GNU General Public License cover the whole combination.</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> As a special exception, the copyright holders of this library "
|
|
|
|
"give you</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> permission to link this library with independent modules to "
|
|
|
|
"produce an</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> executable, regardless of the license terms of these "
|
|
|
|
"independent modules,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> and to copy and distribute the resulting executable under terms "
|
|
|
|
"of your</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> choice, provided that you also meet, for each linked "
|
|
|
|
"independent module,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> the terms and conditions of the license of that module. An "
|
|
|
|
"independent</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> module is a module which is not derived from or based on this "
|
|
|
|
"library. If</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> you modify this library, you may extend this exception to your "
|
|
|
|
"version of</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> the library, but you are not obligated to do so. If you do not "
|
|
|
|
"wish to do</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> so, delete this exception statement from your version.</span></"
|
|
|
|
"p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Quazip</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (C) 2005-2011 Sergey A. Tachenov</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">This program is free software; you can redistribute it and/or "
|
|
|
|
"modify it</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">under the terms of the GNU Lesser General Public License as "
|
|
|
|
"published by</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
|
|
|
|
"or (at</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">your option) any later version.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">This program is distributed in the hope that it will be useful, "
|
|
|
|
"but</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
|
|
|
|
"Lesser</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">General Public License for more details.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">You should have received a copy of the GNU Lesser General Public "
|
|
|
|
"License</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">along with this program; if not, write to the Free Software "
|
|
|
|
"Foundation,</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">See COPYING file for the full LGPL text.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">Original ZIP package is copyrighted by Gilles Vollant, see</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">quazip/(un)zip.h files for details, basically it's zlib license."
|
|
|
|
"</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">xz-minidec</span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * XZ decompressor</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * Authors: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org></"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Igor Pavlov <http://7-zip.org/></span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> *</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * This file has been put into the public domain.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * You can do whatever you want with this file.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">Java IconLoader class</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Copyright (c) 2011, Chris Molini</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">All rights reserved.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">Redistribution and use in source and binary forms, with or "
|
|
|
|
"without</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">modification, are permitted provided that the following "
|
|
|
|
"conditions are met:</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Redistributions of source code must retain the above "
|
|
|
|
"copyright</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer.</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * Redistributions in binary form must reproduce the above "
|
|
|
|
"copyright</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> notice, this list of conditions and the following disclaimer in "
|
|
|
|
"the</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> documentation and/or other materials provided with the "
|
|
|
|
"distribution.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * Neither the name of the <organization> nor the</span></"
|
|
|
|
"p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> names of its contributors may be used to endorse or promote "
|
|
|
|
"products</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> derived from this software without specific prior written "
|
|
|
|
"permission.</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND "
|
|
|
|
"CONTRIBUTORS "AS IS" AND</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED "
|
|
|
|
"TO, THE IMPLIED</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
|
|
|
|
"PURPOSE ARE</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL <COPYRIGHT HOLDER> BE LIABLE "
|
|
|
|
"FOR ANY</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR "
|
|
|
|
"CONSEQUENTIAL DAMAGES</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS "
|
|
|
|
"OR SERVICES;</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER "
|
|
|
|
"CAUSED AND</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT "
|
|
|
|
"LIABILITY, OR TORT</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF "
|
|
|
|
"THE USE OF THIS</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\">SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.</"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px; font-size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:18pt; font-weight:600;"
|
|
|
|
"\">ColumnResizer</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"><br /></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\">/*</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:8pt;\"> * Copyright 2011 Aurélien Gâteau <agateau@kde.org></"
|
|
|
|
"span></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> * License: LGPL v2.1 or later (see COPYING)</span></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:8pt;\"> */</span></p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:201
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
|
|
|
|
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
|
|
|
|
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://github.com/MultiMC/MultiMC5\"><span "
|
|
|
|
"style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://github.com/"
|
|
|
|
"MultiMC/MultiMC5</span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:233
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
msgstr "Lista över medverkande"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:242
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
|
|
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:256
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "No Language file loaded."
|
|
|
|
msgstr "Jan Dalheimer."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:275
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
msgstr "Licens"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:489
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Forking/Redistribution"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Förgrening (\"Forking\")/Fördelning"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:495
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">We keep MultiMC open "
|
|
|
|
"source because we think it's important to be able to see the source code for "
|
|
|
|
"a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Part of the reason for "
|
|
|
|
"using the Apache license is we don't want people using the ""
|
|
|
|
"MultiMC" name when redistributing the project. This means people must "
|
|
|
|
"take the time to go through the source code and remove all references to "
|
|
|
|
""MultiMC", including but not limited to the project icon and the "
|
|
|
|
"title of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Apache license covers "
|
|
|
|
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
|
|
|
|
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
|
|
|
|
"clear that the project is a fork <span style=\" font-weight:600;\">without</"
|
|
|
|
"span> implying that you have our blessing.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vi låter MultiMC vara "
|
|
|
|
"öppen källkod eftersom att vi tycker att det är viktigt att kunna se "
|
|
|
|
"källkoden för att projekt som detta, och vi gör det genom att använda oss "
|
|
|
|
"utav Apache licensen.</p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Del av anledningen till "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"valet av Apache licensen är att vi inte vill att folk använder namnet ""
|
|
|
|
"MultiMC" när de själva fördelar programvaran. Det innebär att man blir "
|
|
|
|
"tvungen att gå igenom källkoden och ta bort alla referenser till ""
|
|
|
|
"MultiMC", inkluderande men inte begränsat till projektets logotyp och "
|
|
|
|
"texten i fönsternas titlar (inget *MultiMC-fork* i titeln).</p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\"><br /></p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Apache licensen tillåter "
|
|
|
|
"ett resonabelt användande av namnet; du kan t.ex. nämna projektets ursprung "
|
|
|
|
"i "Om" dialogen och licensen. Det måste dock vara tydligt klarlagt "
|
|
|
|
"att projektet är en förgrening <span style=\"font-weight:600;\">utan</span> "
|
|
|
|
"att implicera att du har vår välsignelse.</p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:522
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "About Qt"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Om Qt"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.ui:542
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:87
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:88
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Version Type"
|
|
|
|
msgstr "Versions Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:89
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
|
msgstr "Plattform"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:92
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Build Number"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Utgåve-nummer"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:97
|
|
|
|
msgctxt "AboutDialog|"
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Kanal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "Manage Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Hantera Konton"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:42
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the ""
|
|
|
|
"Add" button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p>Välkommen! Om du är ny här kan du klicka på "Lägg "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"till" knappen för att lägga till ditt Mojang eller Minecraft konto.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:59
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Lägg till"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:66
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ta bort Konto"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:86
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
|
|
|
|
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
|
|
|
|
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p>Använd det utvalda kontot som ditt aktiva konto. Det "
|
|
|
|
"aktiva kontot är det kontot som används för att logga in (såvida det inte "
|
|
|
|
"har valts ett explicit instans-specifikt konto).</p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:89
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "&Set Default"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Välj som aktivt"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:96
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
|
|
|
|
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
|
|
|
|
"set."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Nollställ vilket konto som är aktivt. MultiMC kommer då att fråga dig vilket "
|
|
|
|
"konto du vill använda vid varje start av en instans som inte har ett eget "
|
|
|
|
"aktivt konto utvalt."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.ui:99
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "&No Default"
|
|
|
|
msgstr "Inget Konto valt som standard"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.h:41
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Konton"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/AccountListPage.cpp:74
|
|
|
|
msgctxt "AccountListPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
|
|
|
|
"your account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Var god och ange användernamn och lösenord till dit Mojang eller Minecraft "
|
|
|
|
"konto för att lägga till det."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "AccountSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Select an Account"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj ett Konto"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "AccountSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Select an account."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj ett konto."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:32
|
|
|
|
msgctxt "AccountSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Use as default?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Använd som aktivt?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AccountSelectDialog.ui:39
|
|
|
|
msgctxt "AccountSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Use as default for this instance only?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Använd som aktivt för endast denna instans?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/assets/AssetsMigrateTask.cpp:19
|
|
|
|
msgctxt "AssetsMigrateTask|"
|
|
|
|
msgid "Migrating legacy assets..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Migrerar gamla resurser..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:86
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget client-token."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:91
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
|
|
|
|
"supported."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Autentiseringsservern försökte att ändra client-tokenet. Detta stöds inte."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:103
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget åtkomst-token."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:148
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
|
|
|
|
"account exists, but likely isn't premium."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Autentiseringsservern specificerade en utvald profil. Kontot existerar, men "
|
|
|
|
"är troligen inte premium."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:153
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
|
|
|
|
"available profiles list."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Autentiseringsservern specificerade en profil som inte är med i listan över "
|
|
|
|
"tillgängliga profiler."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:190
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid "Authenticating: Sending request..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiserar: Skickar förfrågan..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:192
|
|
|
|
msgctxt "AuthenticateTask|"
|
|
|
|
msgid "Authenticating: Processing response..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiserar: Bearbetar respons..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
|
|
|
|
msgctxt "BaseExternalTool|"
|
|
|
|
msgid "MCEdit"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "MCEdit"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/BaseExternalTool.cpp:48
|
|
|
|
msgctxt "BaseExternalTool|"
|
|
|
|
msgid "Choose which world to open:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj vilken värld du vill öppna:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
|
|
|
|
msgctxt "BaseProfiler|"
|
|
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Prestationsverktyg avbrytet"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:85
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "BaseVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:88
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "BaseVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:98
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "BaseVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/BaseVersionList.cpp:101
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "BaseVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The version's type."
|
|
|
|
msgstr "Versions Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:63
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Console window for "
|
|
|
|
msgstr "Konsolfönster för "
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:91
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Hjälp"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:99
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Kill Minecraft"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Tvångsstäng Minecraft"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:104 src/gui/ConsoleWindow.cpp:166
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:168
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
msgstr "Göm"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:211
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid "Kill Minecraft?"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Tvångsstäng Minecraft?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/ConsoleWindow.cpp:212
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ConsoleWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This can cause the instance to get corrupted and should only be used if "
|
|
|
|
"Minecraft is frozen for some reason"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Detta kan göra så att instanser blir korrupterade och bör endast användas "
|
|
|
|
"ifall Minecraft inte svarar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
|
|
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Copy Instance"
|
|
|
|
msgstr "Kopiera Instans"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
|
|
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Gruppnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:59
|
|
|
|
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "No group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:83
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Finding information about the current version..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Söker efter information om den aktuella versionen..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:104
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Loading version information..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar versionsinformation..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:154
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to download version info files."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av versionsinformation."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:159
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Reading file list for new version..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Läser listan över filer för den nya versionen..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:174
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Reading file list for current version..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Läser listan över filer för den nuvarande versionen..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:264
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to process update lists..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid bearbetningen av uppdateringslistor..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:276
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Downloading %1 update files."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar ned %1 uppdaterings-filer."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:290
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Bearbetar listor över filer - undersöker hur uppdateringen ska installeras..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:506
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to write update script file."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid sparandet av uppdaterings skriptet."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/updater/DownloadUpdateTask.cpp:537
|
|
|
|
msgctxt "DownloadUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to download update files."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av uppdateringsfiler."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
|
|
msgid "Edit Account"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra Konton"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
|
|
msgid "Message label placeholder."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Platshållare för meddelande."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
|
|
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
|
|
msgid "Email / Username"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "E-Mail / Användarnamn"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
|
|
|
|
msgctxt "EditAccountDialog|"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lösenord"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Form"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Formulär"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:42
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JProfiler"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "JProfiler"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:53
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:90
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:127
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:169
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:62
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:99
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:136
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Check"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Undersök"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:69
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
|
|
|
|
"jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
|
|
|
|
"#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/overview.html</"
|
|
|
|
"span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.ej-technologies.com/products/"
|
|
|
|
"jprofiler/overview.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
|
|
|
|
"#0000ff;\">http://www.ej-technologies.com/products/jprofiler/overview.html</"
|
|
|
|
"span></a></p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:79
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JVisualVM"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "JVisualVM"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:106
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style=\" "
|
|
|
|
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/</"
|
|
|
|
"span></a></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://visualvm.java.net/\"><span style=\" "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://visualvm.java.net/</"
|
|
|
|
"span></a></p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:116
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "MCEdit"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "MCEdit"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:143
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" text-"
|
|
|
|
"decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</span></a></"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p><a href=\"http://www.mcedit.net/\"><span style=\" text-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.mcedit.net/</span></a></"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:153
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Externa Editorer (lämna tomt för systemets standardprogram)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:162
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Text Editor:"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "JSON Redigerare:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.h:36
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "External Tools"
|
|
|
|
msgstr "Externa Verktyg"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:88
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JProfiler Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för JProfiler"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:96
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:112
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:151
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:179
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:97
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error while checking JProfiler install:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ett fel uppträde vid kontroll av JProfiler:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "Okej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
|
|
|
|
msgstr "JProfiler inställningarna verkar vara okej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JVisualVM Executable"
|
|
|
|
msgstr "JVisualVM Applikationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:136
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:152
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error while checking JVisualVM install:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ett fel uppträde vid kontroll av JVisualVM:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:156
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
|
|
|
|
msgstr "JVisualVM inställningarna verkar vara okej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:168
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "MCEdit Application"
|
|
|
|
msgstr "MCEdit Applikationen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:170
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "MCEdit Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för MCEdit"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:180
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:196
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error while checking MCEdit install:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ett fel uppträde vid kontroll av MCEdit:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:200
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
|
|
|
|
msgstr "MCEdit inställningarna verkar vara okej"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:207
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "JSON Editor"
|
|
|
|
msgstr "JSON Redigerare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:229
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "Invalid"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:230
|
|
|
|
msgctxt "ExternalToolsPage|"
|
|
|
|
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
|
|
|
|
msgstr "Den valda filen verkar inte vara ett program"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:336
|
|
|
|
msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Installing forge..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar Forge..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:340
|
|
|
|
msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Unknown error occured"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett okänt fel uppstod"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:353
|
|
|
|
msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Failure to install forge"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fel vid installationen av Forge"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:370
|
|
|
|
msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Failure to download forge"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av Forge"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeInstaller.cpp:403
|
|
|
|
msgctxt "ForgeInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:162
|
|
|
|
msgctxt "ForgeListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "Fetching Forge version lists..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar lista över Forge-versioner..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:105
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft"
|
|
|
|
msgstr "Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:108
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:118
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:121
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft version"
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersionList.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ForgeVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The version's type."
|
|
|
|
msgstr "Versions Typ"
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
|
|
msgid "Pick icon"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj en ikon"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:64
|
|
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
|
|
msgid "Add Icon"
|
|
|
|
msgstr "Lägg till Ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
|
|
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
|
|
msgid "Remove Icon"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort Ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The title of the select icons open file dialog
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:103
|
|
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
|
|
msgid "Select Icons"
|
|
|
|
msgstr "Välj Ikoner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The type of icon files
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:106
|
|
|
|
msgctxt "IconPickerDialog|"
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Ikoner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Form"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Formulär"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:39
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Java"
|
|
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:48
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Java installation"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Java-installation"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:63
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Auto-detect..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hitta automatiskt..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:70
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Browse..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Bläddra..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:77
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Testa"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:90
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minne"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:102
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Den maximala mängden minne som Minecraft är tillåtet att använda."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:105
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:141
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:163
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid " MB"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr " MB"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:124
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Minimum memory allocation:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minimala mängden minne:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:131
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Maximum memory allocation:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Maximala mängden minne:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:138
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Mängden minne som Minecraft startas med."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:160
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Mängden minne som är tillgängligt för att spara lästa Java-klasser."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:182
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "PermGen:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "PermGen:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:195
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Java arguments"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Java argument"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:227
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Game windows"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Spelfönster"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:236
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Game Window"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Spelfönster"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:248
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Start Minecraft maximized?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Start Minecraft i stort fönster?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:257
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Window height:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fönstrets höjd:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:264
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Window width:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fönstrets bredd:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:308
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Console Settings"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Konsol-Inställningar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:320
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Show console while the game is running?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:327
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutas?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:351
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Custom commands"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Egna kommandon"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:360
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Custom Commands"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Egna Kommandon"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:375
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Post-exit command:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kommando efter stängning:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:382
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Pre-launch command:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kommando innan start:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.ui:395
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches "
|
|
|
|
"and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in "
|
|
|
|
"MultiMC's working directory with extra environment variables:</p><ul style="
|
|
|
|
"\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
|
|
|
|
"qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_NAME "
|
|
|
|
"- Name of the instance</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\">INST_ID - ID of the instance</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
|
|
|
|
"indent:0px;\">INST_DIR - absolute path of the instance</li><li style=\" "
|
|
|
|
"margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
|
|
|
|
"block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</"
|
|
|
|
"li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">INST_JAVA - java binary "
|
|
|
|
"used for launch</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
|
|
|
|
"\">INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul></"
|
|
|
|
"body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.h:40
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:168
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Select a Java version"
|
|
|
|
msgstr "Välj en Java-version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:181
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Find Java executable"
|
|
|
|
msgstr "Hitta Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:207
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Java test success"
|
|
|
|
msgstr "Java testet lyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:212
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid "Java test failure"
|
|
|
|
msgstr "Java tested misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/InstanceSettingsPage.cpp:213
|
|
|
|
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
|
|
|
|
"feature, or set the path to the java executable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Det utvalda Java programmet fungerade inte. Du borde använda den automatiska "
|
|
|
|
"detektionen, eller välja korrekt fil-adress till Java programmet."
|
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:341
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "InstanceVersion|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/InstanceVersion.cpp:343
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "InstanceVersion|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:28
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "JProfiler|"
|
|
|
|
msgid "Listening on port: %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lyssnar på port %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:35
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "JProfiler|"
|
|
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Prestationsverktyget avbröts"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:21
|
|
|
|
msgctxt "JVisualVM|"
|
|
|
|
msgid "JVisualVM started"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "JVisualVM startat"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "JVisualVM|"
|
|
|
|
msgid "Profiler aborted"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Prestationsverktyget avbröts"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:175
|
|
|
|
msgctxt "JavaListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "Detecting Java installations..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Letar efter Java-installationer..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:46
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:52
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Memory"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minne"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:58
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Den maximala mängden minne som Minecraft tillåts använda."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:61 src/gui/pages/global/JavaPage.ui:97
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:126
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid " MB"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr " MB"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:80
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Minimum memory allocation:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minst mängd minne:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:87
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Maximum memory allocation:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Högsta mängd minne:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:94
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Mängden minne som Minecraft startas med."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:116
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "PermGen:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "PermGen:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:123
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Mängden minne som finns tillgänglig för att spara lästa Java-klasser."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:148
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Java Runtime"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Java-runtime"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:160
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Java path:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sökväg till Java:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:173
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Auto-detect..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hitta automatiskt…"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:186
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Testa"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:199
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "JVM arguments:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "JVM argument:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:223
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:238
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Custom Commands"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Egna kommandon"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:244
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Post-exit command:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kommando efter stängning:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:251
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Pre-launch command:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kommando innan start:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.ui:273
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command "
|
|
|
|
"runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working directory with "
|
|
|
|
"INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"\"Kommando innan start\" körs innan instansen startas och \"Kommando efter "
|
|
|
|
"stängning\" körs efter att den avslutats. Båda körs i MultiMC's folder med "
|
|
|
|
"variablerna INST_ID, INST_DIR och INST_NAME satta."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.h:41
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Java"
|
|
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:99
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Select a Java version"
|
|
|
|
msgstr "Välj en Java-version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:111
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Find Java executable"
|
|
|
|
msgstr "Hitta Java"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:137
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Java test success"
|
|
|
|
msgstr "Java testet lyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:142
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid "Java test failure"
|
|
|
|
msgstr "Java tested misslyckades"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/JavaPage.cpp:143
|
|
|
|
msgctxt "JavaPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The specified java binary didn't work. You should use the auto-detect "
|
|
|
|
"feature, or set the path to the java executable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Det utvalda Java programmet fungerade inte. Du borde använda den automatiska "
|
|
|
|
"detektionen, eller välja korrekt fil-adress till Java programmet."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:105
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Arch"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:108
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:118
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:121
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "The architecture this version is for."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/java/JavaVersionList.cpp:124
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "JavaVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Path to this Java version."
|
|
|
|
msgstr "Välj en Java-version"
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:104
|
|
|
|
msgctxt "LLListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "Loading LiteLoader version list..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar lista över LiteLoader-versioner..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.cpp:171
|
|
|
|
msgctxt "LLListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "This is a lightweight loader for mods that don't change game mechanics."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Detta är en lättviktig hanterare för moddar som inte ändrar spelets mekanik."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Manage Lwjgl Versions"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hantera versioner av LWJGL"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Status label..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Status meddelande..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.ui:32
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Ladda om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LwjglSelectDialog.cpp:61
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Loading LWJGL version list..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar lista över LWJGL-versioner..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/LwjglVersionList.cpp:60
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LwjglVersionList.cpp:63
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "LWJGLVersionList|"
|
|
|
|
msgid "LWJGL version name."
|
|
|
|
msgstr "Hämtar lista över LWJGL-versioner..."
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:56
|
|
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
|
|
msgid "Loader mods"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Loader-moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:58
|
|
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
|
|
msgid "Core mods"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Core-moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:69
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance (%1)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Redigera instans (%1)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:292
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
|
|
msgid "Legacy : %1 (broken)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Legacy: %1 (trasig)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyInstance.cpp:294
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "LegacyInstance|"
|
|
|
|
msgid "Legacy : %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Legacy: %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "LegacyJarModPage"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "LegacyJarModPage"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:56
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Urval"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:66
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:73
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Move &Up"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Flytta &Upp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:80
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Move &Down"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Flytta &Ner"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:90
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installera"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:100
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "&Add jar mod"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Lägg till Jar-modd"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:107
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Install Forge"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installera Forge"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.ui:127
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "&View Folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Öppna folder"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.h:40
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Jar Mods"
|
|
|
|
msgstr "Jarmoddar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:104
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Select Forge version"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj Forge-version"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Title of jar mod selection dialog
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyJarModPage.cpp:141
|
|
|
|
msgctxt "LegacyJarModPage|"
|
|
|
|
msgid "Select Jar Mods"
|
|
|
|
msgstr "Välj Jarmoddar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:81
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Checking for FML libraries..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kontrollerar FML-bibliotek..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:128
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Dowloading FML libraries..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar ned FML-bibliotek..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:151
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kopierar FML-bibliotek till instansen..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:162
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades att skapa FML-biblioteksfoldern i instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:167
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades att kopiera Forge/FML: %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:206
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Downloading new LWJGL..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladder ner ny LWJGL..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:272
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing new LWJGL..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar ny LWJGL..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:348
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing new LWJGL - extracting "
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar nytt LWJGL - extraherar "
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:378
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Checking for jar updates..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Söker efter jar-updateringar..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:388
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Downloading new minecraft.jar ..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar ner ny minecraft.jar..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:421
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing mods: Adding "
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar moddar: Lägger till "
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:507
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing mods: Backing up minecraft.jar ..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar moddar: Skapar backup av minecraft.jar..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:532
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing mods: Opening minecraft.jar ..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar moddar: Öppnar minecraft.jar..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/LegacyUpdate.cpp:546
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing mods: Adding mod files..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar moddar: Lägger till modd-filer..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:14 src/gui/pages/LegacyUpgradePage.h:39
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
|
|
msgstr "Uppgradera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:32
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
|
|
"size:18pt; font-weight:600;\">New format is available</span>\t\t\t\t\t\t\t</"
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">MultiMC now supports old "
|
|
|
|
"Minecraft versions in the new (OneSix) instance format. The old format won't "
|
|
|
|
"be getting any new features and only the most critical bugfixes. As a "
|
|
|
|
"consequence, you should upgrade this instance.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The upgrade will create a "
|
|
|
|
"new instance with the same contents as the current one, in the new format. "
|
|
|
|
"The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in "
|
|
|
|
"the process.\t\t\t\t\t\t\t</p>\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please report any issues "
|
|
|
|
"on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"><img src=\":/"
|
|
|
|
"icons/multimc/22x22/bug.png\" /></a><a href=\"https://github.com/MultiMC/"
|
|
|
|
"MultiMC5/issues\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#68a0df;"
|
|
|
|
"\">github issues page</span></a>.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"size:18pt; font-weight:600;\">Ett nytt format finns tillgängligt</span></"
|
|
|
|
"p>↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">MultiMC stödjer nu gamla "
|
|
|
|
"versioner av Minecraft i det nya (OneSix) instansformatet. Det gamla "
|
|
|
|
"formatet kommer inte att uppdateras med nya funktioner, och bara de mest "
|
|
|
|
"kritiska buggar kommer att fixas. P.g.a. detta bör du uppgradera denna "
|
|
|
|
"instans.</p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uppgraderingen kommer att "
|
|
|
|
"skapa en ny instans med samma innehåll som denna, men i det nya formatet. "
|
|
|
|
"Den ursprungliga instansen (denna) lämnas orörd, ifall något skulle gå fel "
|
|
|
|
"vid uppgraderingen.</p>↵\n"
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om du stöter på några "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"problem ber vi dig att besöka vår <a href=\"https://github.com/MultiMC/"
|
|
|
|
"MultiMC5/issues\"><img src=\":/icons/multimc/22x22/bug.png\" /></a><a href="
|
|
|
|
"\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\"><span style=\" text-"
|
|
|
|
"decoration: underline; color:#68a0df;\">bug-tracker på GitHub</span></a>.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LegacyUpgradePage.ui:50
|
|
|
|
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
|
|
|
|
msgid "Start the upgrade! (Not Yet Implemented, Coming Soon™)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Start uppgraderingen! (Inte färdigt än, Kommer Snart™)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:112
|
|
|
|
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"For reasons unknown, the LiteLoader installation failed. Check your MultiMC "
|
|
|
|
"log files for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Av okända anledningar gick installationen av LiteLoader fel. Kolla i MultiMC-"
|
|
|
|
"loggen för detaljer."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderInstaller.cpp:129
|
|
|
|
msgctxt "LiteLoaderInstallTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Log"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Logg"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:42
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sök:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:49
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "Find"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hitta nästa"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:77
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Keep updating"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fortsätt uppdatera"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:100
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kopiera hela loggen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:103
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Kopiera"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:110
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda upp loggen till paste.ee, den kommer att finnas där i en månad"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:113
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:120
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Clear the log"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Rensa loggen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.ui:123
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Töm"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/LogPage.h:42
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "LogPage|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft Log"
|
|
|
|
msgstr "Minecraft Loggen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
|
|
msgid "Add Account"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Lägg till konto"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
|
|
msgid "Message label placeholder."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Platshållare för meddelande."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:39
|
|
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
|
|
msgid "Email / Username"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "E-Mail / Användarnamn"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/LoginDialog.ui:49
|
|
|
|
msgctxt "LoginDialog|"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lösenord"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Ram"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:32 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:54
|
|
|
|
msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
|
|
msgid "Select a mod to view title and authors..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj en modd för att se dess titel och författare..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.ui:51 src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:55
|
|
|
|
msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
|
|
msgid "Select a mod to view description..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj en modd för att vissa dess beskrivning..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/MCModInfoFrame.cpp:44
|
|
|
|
msgctxt "MCModInfoFrame|"
|
|
|
|
msgid "No description provided in mcmod.info"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ingen beskrivning har angivits i mcmod.info"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:360
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MCVListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "Loading instance version list..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar lista över Minecraft-versioner..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:385
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MCVListLoadTask|"
|
|
|
|
msgid "Error parsing version list JSON: %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fel vid bearbetning av versionslistan: %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:432
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "The download version file is not valid."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Den nedladdade versions-filen är inte valid."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:442
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Couldn't process version file: %1"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte bearbeta versions-filen: %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:474
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Can't open %1 for writing."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna %1 för skrivning."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:480
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to write into %1. Written %2 out of %3."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fel vid skrivning till %1. Skrev %2 av %3."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:488
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MCVListVersionUpdateTask|"
|
|
|
|
msgid "Can't commit changes to %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte sända ändringar till %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC 5"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "MultiMC 5"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:43
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Verktygsfält"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:85
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Instance Toolbar"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Instansens Verktygsrad"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:125
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "News Toolbar"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Nyheter"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:160
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Add Instance"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Lägg till instans"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:163 src/gui/MainWindow.ui:166
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:460
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Add a new instance."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Skapa en ny instans."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:176
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "View Instance Folder"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Visa instansens mapp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:179 src/gui/MainWindow.ui:182
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the instance folder in a file browser."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna instansens folder i en fil bläddrare."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:192
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:195 src/gui/MainWindow.ui:198
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Reload the instance list."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda om instanslistan."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:208
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "View Central Mods Folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna den centrala mod-foldern"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:211 src/gui/MainWindow.ui:214
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna den centrala mod-foldern i din fil-läsare."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:224
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Check for Updates"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sök efter nya uppdateringar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:227 src/gui/MainWindow.ui:230
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Check for new updates for MultiMC"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sök efter nya uppdateringar för MultiMC"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:240 src/gui/MainWindow.cpp:256
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:243 src/gui/MainWindow.ui:246
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change settings."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra inställningar."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:259
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Report a Bug"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Rapportera en bugg"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:262 src/gui/MainWindow.ui:265
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna bugg-trackern för att rapportera en bugg med MultiMC."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:275
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Support us on Patreon!"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Stöd oss på Patreon!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:278 src/gui/MainWindow.ui:281
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna MultiMC's Patreon sida."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:291
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "More News"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fler nyheter"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:294
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "More news..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Fler nyheter..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:297 src/gui/MainWindow.ui:300
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna MultiMC's utvecklar blogg för att läsa fler nyheter om MultiMC."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:310 src/gui/MainWindow.ui:316
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "About MultiMC"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Om MultiMC"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:313
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "View information about MultiMC."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Se mer information om MultiMC."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:324
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Play"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Spela"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:327 src/gui/MainWindow.ui:330
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:479
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Launch the selected instance."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Starta den utvalda instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:335
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Instance Name"
|
|
|
|
msgstr "Instansnamn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:338 src/gui/MainWindow.ui:341
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Rename the selected instance."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Byt instansens namn."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:346
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change Group"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra grupp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:349 src/gui/MainWindow.ui:352
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change the selected instance's group."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra den utvalda instansens grupp."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:364
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change Icon"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra ikon"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:367 src/gui/MainWindow.ui:370
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change the selected instance's icon."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Byt instansens ikon."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:378
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Edit Notes"
|
|
|
|
msgstr "Noteringar"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:381 src/gui/MainWindow.ui:384
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Edit the notes for the selected instance."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Redigera noteringar för den utvalda instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:389 src/gui/MainWindow.ui:392
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra instansen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:395 src/gui/MainWindow.ui:398
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra instansens inställningar, mods och versioner."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:403
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Instance Folder"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för instansen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:406 src/gui/MainWindow.ui:409
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna den utvalda instansens folder i en filhanterare."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:414
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:417 src/gui/MainWindow.ui:420
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Delete the selected instance."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Radera den utvalda instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:425
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Config Folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Konfigurations Folder"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:428
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Open the instance's config folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppna instansens konfigurations folder"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:441
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Meow"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Mjau"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:444
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p align=\"center\">It's a fluffy kitty :3</p></body></"
|
|
|
|
"html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p align=\"center\">Det är en gosig kattunge :3</p></"
|
|
|
|
"body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:454
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Copy Instance"
|
|
|
|
msgstr "Kopiera Instans"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:457
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Copy the selected instance."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Kopiera den utvalda Instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:465 src/gui/MainWindow.cpp:235
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Manage Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Hantera Konton"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:468
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Manage your Mojang or Minecraft accounts."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hantera dina Mojang eller Minecraft konton."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:473 src/gui/MainWindow.cpp:1203
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Play Offline"
|
|
|
|
msgstr "Spela Offline"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:476
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Starta den utvalda instansen i offline-mode."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:484
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Manage Screenshots"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hantera Skärmdumpar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:487
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p>View and upload screenshots for this instance</p></"
|
|
|
|
"body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<html><head/><body><p>Se och ladda upp skärmdumpar som tagits med den här "
|
|
|
|
"instansen</p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:492
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Instance Settings"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Instansinställningar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.ui:495
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Change the settings specific to the instance"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra inställningar som är specifika för den här instansen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:224
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "No instance selected"
|
|
|
|
msgstr "Ingen instans utvald"
|
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:243
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Konton"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:373
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Byt Namn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:376
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Copy instance"
|
|
|
|
msgstr "Kopiera Instans"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:391
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC"
|
|
|
|
msgstr "MultiMC"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:394
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Create instance"
|
|
|
|
msgstr "Skapa Instans"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:418 src/gui/MainWindow.cpp:1336
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Launch"
|
|
|
|
msgstr "Starta"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:421
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Profilers"
|
|
|
|
msgstr "Prestationsverktyg"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:430
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"Prestationsverktyget är inte korrekt inställt. Gå till inställningar, "
|
|
|
|
"\"Externa Verktyg\"."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:438
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
msgstr "Verktyg"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:447
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Tool not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"Verktyget är inte korrekt inställt. Gå till inställningar, \"Externa Verktyg"
|
|
|
|
"\"."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:473
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "No accounts added!"
|
|
|
|
msgstr "Inga konton tillagda!"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:510
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "No Default Account"
|
|
|
|
msgstr "Inget Konto valt som standard"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:604
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Loading news..."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar nyheter..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:617
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "No news available."
|
|
|
|
msgstr "Inga nyheter tillgängliga."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:777 src/gui/MainWindow.cpp:784
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:791 src/gui/MainWindow.cpp:803
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:811 src/gui/MainWindow.cpp:849
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:856 src/gui/MainWindow.cpp:863
|
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1312 src/gui/MainWindow.cpp:1346
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:761 src/gui/MainWindow.cpp:836
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Failed to create instance %1: "
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades as skapa instansen %1: "
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:776 src/gui/MainWindow.cpp:848
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "An instance with the given directory name already exists."
|
|
|
|
msgstr "En instans med det givna mappnamnet existerar redan."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:783 src/gui/MainWindow.cpp:855
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Failed to create the instance directory."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades att skapa instansmappen."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:790 src/gui/MainWindow.cpp:862
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Unknown instance loader error %1"
|
|
|
|
msgstr "Okänt fel vid läsning av %1"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:812
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
|
|
|
|
"least one account added.\n"
|
|
|
|
"Please add your Mojang or Minecraft account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"MultiMC kan inte ladda ned Minecraft eller updatera instanser ifall du inte "
|
|
|
|
"har minst ett konto tilllagt.\n"
|
|
|
|
"Var god och lägg till ditt Mojang eller Minecraft konto."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:922
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
|
msgstr "Gruppnamn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:922
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Enter a new group name."
|
|
|
|
msgstr "Ange ett nytt gruppnamn."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1047
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "CAREFUL"
|
|
|
|
msgstr "FÖRSIKTIGT"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1047
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is permanent! Are you sure?\n"
|
|
|
|
"About to delete: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Detta är permanent! Är du säker? \n"
|
|
|
|
"Du håller på att ta bort: "
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1064
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Instance name"
|
|
|
|
msgstr "Instansnamn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1064
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Enter a new instance name."
|
|
|
|
msgstr "Välj ett nytt namn för instansen."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1152
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "No Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Inga Konton"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1153
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft "
|
|
|
|
"account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to "
|
|
|
|
"add an account now?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"För att kunna spela Minecraft måste du ha minst ett konto från Mojang eller "
|
|
|
|
"Minecraft inställt i MultiMC. Vill du öppna kontohanteraren och lägga till "
|
|
|
|
"ett konto nu?"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1167
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Which account would you like to use?"
|
|
|
|
msgstr "Vilket konto skulle du vilja använda?"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1189
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your account is currently not logged in. Please enter your password to log "
|
|
|
|
"in again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ditt konto är förnärvarande inte inloggat. Ange ditt lösenord för att logga "
|
|
|
|
"in igen."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1236
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Player name"
|
|
|
|
msgstr "Spelarens Namn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1237
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Choose your offline mode player name."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj vilket spelarnamn du vill använda för att spela ofline."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1313
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Couldn't start profiler: %1"
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte starta prestationsverktyget: %1"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1322
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Waiting for profiler..."
|
|
|
|
msgstr "Väntar på prestationsverktyg..."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1331
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The launch of Minecraft itself is delayed until you press the button. This "
|
|
|
|
"is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running "
|
|
|
|
"now.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Uppstarten av Minecraft väntar tills du trycker på knappen. Det är nu du bör "
|
|
|
|
"ställa in prestationsverktyget, eftersom dess server köra nu.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1334
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
|
|
|
msgstr "Väntar"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1345
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte starta prestationsverktyget: %1"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1363
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Error updating instance"
|
|
|
|
msgstr "Ett fel inträffade vid uppdateringen av instansen"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1431
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Rename Instance"
|
|
|
|
msgstr "Byt instansens namn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1504
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Java detection forced"
|
|
|
|
msgstr "Java-detektionen tvingades"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1505
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Because of graphics performance issues caused by Intel drivers on Windows, "
|
|
|
|
"MultiMC java detection was forced. Please select a Java version.<br/><br/>If "
|
|
|
|
"you have custom java versions set for your instances, make sure you use the "
|
|
|
|
"'javaw.exe' executable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"På grund av grafikprestationsproblem skapat av Intel-drivrutiner på Windows "
|
|
|
|
"har en detektion av Java tvingats.\n"
|
|
|
|
"Var god och välj en Java-version.<br/><br/>Ifall du använder en "
|
|
|
|
"specialversion av Java för denna instanser se till att du väljer 'javaw.exe'."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1522
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Select a Java version"
|
|
|
|
msgstr "Välj en Java-version"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1532
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid "Invalid version selected"
|
|
|
|
msgstr "Ogiltig version vald"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1533
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You didn't select a valid Java version, so MultiMC will select the default. "
|
|
|
|
"You can change this in the settings dialog."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eftersom du har inte valt en giltig Java version kommer MultiMC att välja "
|
|
|
|
"en. Du kan ändra den i inställningarna."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1557
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your instance folder contains '!' and this is known to cause Java problems!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Namnet på din instansmapp innehåller '!', och det är ger problem med Java!"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/MainWindow.cpp:1560
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MainWindow|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have now three options: <br/> - ignore this warning <br/> - change the "
|
|
|
|
"instance dir in the settings <br/> - move this installation of MultiMC5 to a "
|
|
|
|
"different folder"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du har tre optioner:<br/> - ignorera denna warning <br/> - ändra "
|
|
|
|
"instansmappen i inställningarna <br/> - flytta denna installation av MultiMC "
|
|
|
|
"till en annan map"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:49
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.h:41
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft"
|
|
|
|
msgstr "Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:55
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft Version Updates"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdatering till Minecraft"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:61
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Automatically update to latest version revision"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdatera automatiskt till den senaste versionen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:71
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Window Size"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fönstrets storlek"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:77
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
msgid "Start Minecraft maximized?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Start Minecraft i stort fönster?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:86
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "Window hei&ght:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fönstrets höjd:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MinecraftPage.ui:96
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "W&indow width:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fönstrets bredd:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Message displayed on instance exit
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:303
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft exited with exitcode %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft avslutades med koden %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Message displayed on instance crashed
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:308
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft crashed with exitcode %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft kraschade med koden %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:314
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft was killed by user."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft dödades av användaren."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:347
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kör \"Kommando före start\": %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:351
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "The command failed to start"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kommandot misslyckades att starta"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:368
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"\"Kommando före start\" misslyckades med koden %1.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:379
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Pre-Launch command ran successfully.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"\"Kommando före start\" kördes felfritt.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:391
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Running Post-Launch command: %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kör \"Kommando efter stänging\": %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:410
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"\"Kommando efter stängning\" misslyckades med koden %1.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:419
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Post-Launch command ran successfully.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"\"Kommando efter stängning\" kördes felfritt.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:528
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The java binary \"%1\" couldn't be found. You may have to set up java if "
|
|
|
|
"Minecraft fails to launch."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Java-programmet \"%1\" kunde inte hittas. Du måste troligen ställa in vilket "
|
|
|
|
"Java som ska användas."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Error message displayed if instace can't start
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MinecraftProcess.cpp:538
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftProcess|"
|
|
|
|
msgid "Could not launch minecraft!"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte starta Minecraft!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:101
|
|
|
|
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Error reading the version list."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av versionslistan."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:183
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Error parsing version list JSON: jsonDoc is not an object"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fel vid läsning av versionslistan: jsonDoc är inte ett objekt"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:197
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
|
|
|
msgid "Error parsing version list JSON: couldn't determine latest versions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Fel vid läsning av versionslistan: kunde inte bestämma senaste versionerna"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersionList.cpp:203
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MinecraftVersionList|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error parsing version list JSON: version list object is missing 'versions' "
|
|
|
|
"array"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Fel vid läsning av versionslistan: versionslistans objekt har inget "
|
|
|
|
"'versions' matris"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "Mods"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:60
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Lägg till"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:67
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.ui:87
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "&View Folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Vissa folder"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ModFolderPage.cpp:125
|
|
|
|
msgctxt "ModFolderPage|"
|
|
|
|
msgid "Select Loader Mods"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj Loader-moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/ModList.cpp:470
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ModList|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/ModList.cpp:472
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "ModList|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/ModList.cpp:481
|
|
|
|
msgctxt "ModList|"
|
|
|
|
msgid "Is the mod enabled?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/ModList.cpp:483
|
|
|
|
msgctxt "ModList|"
|
|
|
|
msgid "The name of the mod."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/ModList.cpp:485
|
|
|
|
msgctxt "ModList|"
|
|
|
|
msgid "The version of the mod."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:186
|
|
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
|
|
msgid "Active?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:189
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/MojangAccountList.cpp:199
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MojangAccountList|"
|
|
|
|
msgid "The name of the version."
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:49
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Features"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Funktioner"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:55
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Update Settings"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdateringsinställningar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:61
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sök efter uppdateringar när MultiMC startats?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:68
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "Up&date Channel:"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdateringskanal:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:85
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "No channel selected."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ingen instans utvald."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:98
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "FTB"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "FTB"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:104
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "&Launcher:"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Startare:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:173
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "I&nstances:"
|
|
|
|
msgstr "Instanser:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:193
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "&Mods:"
|
|
|
|
msgstr "Moddar:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:216
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "LW&JGL:"
|
|
|
|
msgstr "LWJGL:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:236
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "&Icons:"
|
|
|
|
msgstr "Ikoner:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:304
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "By &last launched"
|
|
|
|
msgstr "Efter senast startade"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:314
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "By &name"
|
|
|
|
msgstr "Efter namn"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:360
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "Simple (Dark Icons)"
|
|
|
|
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:370
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgid "Simple (Blue Icons)"
|
|
|
|
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:375
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Simple (Colored Icons)"
|
|
|
|
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:380
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "OSX"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:385
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "iOS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:410
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
msgstr "Konsol-Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:416
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Console Settings"
|
|
|
|
msgstr "Konsol-Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:422
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Show console while the game is running?"
|
|
|
|
msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:429
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
|
|
|
msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutas?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:445
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Console font"
|
|
|
|
msgstr "Konsolfönster för "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:124
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Files:"
|
|
|
|
msgstr "Filer:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:137
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:150
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:186
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:209
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:226
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:246
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:157
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Track FTB instances"
|
|
|
|
msgstr "Följ FTB-instanser"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:167
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
msgstr "Foldrar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:270
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Användarinterface"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:276
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC notifications"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "MultiMC-notifikationer"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:282
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Reset hidden notifications"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Nollställ gömda notifikationer"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:298
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Instance view sorting mode"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Sortering i instanslistan"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:327
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Language (needs restart):"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Språk (kräver omstart):"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:339
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Icon Theme (needs restart, work in progress)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ikon-tema (kräver omstart, under pågående arbete)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:355
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.ui:365
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Simple (Light Icons)"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Simple (ljusa ikoner)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.h:42
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC"
|
|
|
|
msgstr "MultiMC"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:95
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "FTB Launcher Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för FTB Launcher"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:108
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "FTB Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för FTB"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:120
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Instance Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Instansens Mapp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:130
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You're trying to specify an instance folder which's path contains at least "
|
|
|
|
"one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances "
|
|
|
|
"(probably) won't start!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Du håller på att välja en instans mapp vilkens adress innehåller minst ett "
|
|
|
|
"'!'. Java är känt för att ha problem med detta, och dina instanser kommer "
|
|
|
|
"(troligen) inte att starta!"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:135
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and "
|
|
|
|
"not alter your instance path."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vill du verkligen använda denna adress? Om du väljer \"Nej\" kommer denna "
|
|
|
|
"dialog att stängas och inte ändra din instans adress."
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:153
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Icons Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för Ikoner"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:165
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "Mods Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för Moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:177
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "LWJGL Directory"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Mapp för LWJGL"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:338
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Engelska"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:433
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:441
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/MultiMCPage.cpp:450
|
|
|
|
msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
|
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "New Instance"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ny Instans"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:74
|
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:104
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Version:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:114
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
|
msgstr "Gruppnamn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:90
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:59
|
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "No group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:115
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "NewInstanceDialog|"
|
|
|
|
msgid "Change Minecraft version"
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/logic/news/NewsEntry.cpp:60
|
|
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Namnlös"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/logic/news/NewsEntry.cpp:61
|
|
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
|
|
msgid "No content."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Inget innehåll."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/logic/news/NewsEntry.cpp:63
|
|
|
|
msgctxt "NewsEntry|"
|
|
|
|
msgid "Unknown Author"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Okänd Författare"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "NotesPage|"
|
|
|
|
msgid "Form"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Formulär"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/NotesPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "NotesPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/NotesPage.h:39
|
|
|
|
msgctxt "NotesPage|"
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Noteringar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
|
|
msgid "Dialog"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Dialog"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:22
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:29
|
|
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
|
|
msgid "TextLabel"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "TextMeddelande"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:65
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
|
|
msgid "Don't show again"
|
|
|
|
msgstr "Visa inte igen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.ui:75
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/NotificationDialog.cpp:29
|
|
|
|
msgctxt "NotificationDialog|"
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Stäng"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:68
|
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "Loader mods"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Loader-moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:70
|
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "Core mods"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Core-moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:82
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "Edit Instance (%1)"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Redigera instans (%1)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:465
|
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "custom"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "egen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:469
|
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "broken"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "trasig"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:474
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft %1 (%2)"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixInstance.cpp:478
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OneSixInstance|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft %1"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:47
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid skapandet av mappen för Minecraft."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:57
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "The specified Minecraft version is invalid. Choose a different one."
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Den valda versionen av Minecraft är inte giltig. Välj en annan."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:77
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Getting the version files from Mojang..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar versions filer från Mojang..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:88
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Updating assets index..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdatera assets-index..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:94
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Asset index for %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Assets index för %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:120
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed to read the assets index!"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid läsningen av asset-indexet!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:139
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar assets från Mojang..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:140
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Assets for %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Assets för %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:156
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed to download the assets index!"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av asset-indexet!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:166
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed to download assets!"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdningen av assets!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:171
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Getting the library files from Mojang..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hämtar biblioteks-filer från Mojang..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:185
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:197
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Libraries for instance %1"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Bibliotek för %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:263
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Some libraries marked as 'local' are missing their jar files:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You'll have to correct this problem manually. If this is an externally "
|
|
|
|
"tracked instance, make sure to run it at least once outside of MultiMC."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Några bibliotek har markerats som 'local' men deras filer fattas:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Du måste fixa detta manuellt. Om det är en extern instans så se till att du "
|
|
|
|
"kör den minst en gång utanför MultiMC."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:324
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to download the following files:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Please try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Misslyckades att ladda ner de följande filerna:\n"
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Var god och försök igen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:337
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Creating stripped jar: Opening minecraft.jar ..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Skapar avskalad jar: Öppnar minecraft.jar..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:347
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Creating stripped jar: Adding files..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Skapar avskalad jar: Lägg till filer..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:359
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Installing mods: Adding "
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installerar moddar: Lägger till "
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:426
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Checking for FML libraries..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kontrollerar FML bibliotek..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:452
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Dowloading FML libraries..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar ner FML bibliotek..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:475
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kopierar FML bibliotek till instansen..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:486
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades att skapa FML-biblioteksfoldern i instansen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/OneSixUpdate.cpp:491
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OneSixUpdate|"
|
|
|
|
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades att kopiera Forge/FML bibliotek: %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Form"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Formulär"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:54
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:61
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kopiera hela loggen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:64
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Kopiera"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:71
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda upp loggen till paste.ee - den kommer att sparas där i en månad"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:74
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:81
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Clear the log"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Rensa loggen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.ui:84 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:129
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.h:45
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Other logs"
|
|
|
|
msgstr "Andra loggar"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101 src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:138
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:101
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna %1 för läsning: %2"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:113
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for "
|
|
|
|
"large files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:130
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete %1?"
|
|
|
|
msgstr "Vill du verkligen ta bort %1?"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/pages/OtherLogsPage.cpp:138
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "OtherLogsPage|"
|
|
|
|
msgid "Unable to delete %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte ta bort %1: %2"
|
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/net/PasteUpload.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "PasteUpload|"
|
|
|
|
msgid "Uploading to paste.ee"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/net/PasteUpload.cpp:58
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "PasteUpload|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "paste.ee gav ett felmeddelande. Konsultera loggen för mer information"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
|
|
msgid "Please wait..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Var god vänta..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:32
|
|
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
|
|
msgid "Task Status..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Status..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/ProgressDialog.ui:58
|
|
|
|
msgctxt "ProgressDialog|"
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Hoppa över"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:49
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:55
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Uses your system's default proxy settings."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Använd systemets standard inställningar för proxy."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:58
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Standard"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:68
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "None"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ingen"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:78
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "SOCKS5"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "SOCKS5"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:88
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "HTTP"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "HTTP"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:101
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Address and Port"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Adress och Port"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:107
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "127.0.0.1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "127.0.0.1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:133
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Authentication"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentisering"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:142
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Användarnamn:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:149
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lösenord:"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.ui:163
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's "
|
|
|
|
"configuration file!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Notering: Proxyns användarnamn och lösenord sparas i klartext i MultiMC's "
|
|
|
|
"konfigurations fil!"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/global/ProxyPage.h:39
|
|
|
|
msgctxt "ProxyPage|"
|
|
|
|
msgid "Proxy"
|
|
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/liteloader/LiteLoaderVersionList.h:38
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Latest"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Senaste"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/forge/ForgeVersion.cpp:18
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Recommended"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Rekommenderade"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:67 src/logic/tools/JVisualVM.cpp:64
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Empty path"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Tom sökväg"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JVisualVM.cpp:69
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Invalid path to JVisualVM"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ogiltig sökväg till JVisualVM"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:73 src/logic/tools/MCEditTool.cpp:68
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Path does not exist"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sökvägen existerar inte"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/logic/tools/JProfiler.cpp:78
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Invalid JProfiler install"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ogiltig JProfiler installation"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:62
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Path is empty"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sökvägen är tom"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/tools/MCEditTool.cpp:73
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Sökvägen verkar inte vara en MCEdit-sökväg"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:450
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionFile.cpp:474
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Error resolving library dependencies between %1 and %2 in %3."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid upplösningen av beroendet mellan %1 och %2 i %3."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:19
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The base version file of this instance was meant for a newer (%1) version of "
|
|
|
|
"the vanilla launcher than this version of MultiMC supports (%2)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Basversionsfilen för den här instansen var menad för en nyare (%1) version "
|
|
|
|
"av Mojangs launcher än den här versionen av MultiMC stödjer (%2)."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:36
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The patch %1 is for a different version of Minecraft (%2) than that of the "
|
|
|
|
"instance (%3)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Patchen %1 är för en annan version of Minecraft (%2) än instansens (%3)."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuildError.h:53
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Version is incomplete: missing %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Versionen är inte komplett: saknar %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:126
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "load id %1 does not match internal id %2"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Load-ID %1 matchar inte den interna ID:n %2"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:148
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "%1 has the same order as %2"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "%1 har samma ordning som %2"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:252
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:272
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna versions filen %1: %2."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:260
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at %3."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte bearbeta versions filen %1: %2 vid %3."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:281
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Unable to process the version file %1."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte läsa versions filen %1."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/minecraft/VersionBuilder.cpp:322
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Invalid order file version, expected %1"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ogiltig ordningsfils version, förväntande %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Snapshot"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Testversioner"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:31
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Regular release"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Vanlig utgåva"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:35
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Alpha"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Alfa"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:39
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Beta"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Beta"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/minecraft/MinecraftVersion.cpp:78
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft version %1 could not be applied: version files are missing."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Minecraft versionen %1 kunde inte appliceras: version filen fattas."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/NagUtils.cpp:26
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "JVM arguments warning"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Varning angående JVM argument"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/NagUtils.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-"
|
|
|
|
"Xmx\" or \"-Xms\") - there are dedicated boxes for these in the settings "
|
|
|
|
"(Java tab, in the Memory group at the top).\n"
|
|
|
|
"Your manual settings will be overridden by the dedicated options.\n"
|
|
|
|
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"Du har manuellt satt JVM minnes argument (\"-XX:PermSize\", \"-Xmx\" eller "
|
|
|
|
"\"-Xms\") som det finns dedikerade boxar för i inställningarna.\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Dina manuella argument kommer att skrivas över av de dedikerade argumenten.\n"
|
|
|
|
"Det här meddelandet kommer att vissas ända tills du tar bort dem fråm JVM "
|
|
|
|
"argumenten."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "How sad!"
|
|
|
|
msgstr "Vad synd!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:37
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "The mod author didn't provide a website link for this mod."
|
|
|
|
msgstr "Mod-utvecklaren har inte utgett en webside-länk för denna mod."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/GuiUtil.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Upload finished"
|
|
|
|
msgstr "Uppladdning avslutad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/GuiUtil.cpp:28
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been opened in the "
|
|
|
|
"default browser and placed in your clipboard."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<a href=\"%1\">Länken till den uppladdade logfileb</a> har öppnats i din "
|
|
|
|
"standardwebläsare och har kopierats."
|
|
|
|
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
#: src/logic/MMCJson.h:24
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "Error opening %1: %2"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Fel vid öppning av %1: %2"
|
2014-09-06 13:49:04 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:29
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-"
|
|
|
|
"html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style "
|
|
|
|
"type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-"
|
|
|
|
"bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-"
|
|
|
|
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</"
|
|
|
|
"h3><p>Andrew Okin <<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</"
|
|
|
|
"a>></p><p>Petr Mrázek <<a href='mailto:peterix@gmail."
|
|
|
|
"com'>peterix@gmail.com</a>></p><p>Sky Welch <<a href='mailto:"
|
|
|
|
"multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>></p><p>Jan (02JanDal) <<a "
|
|
|
|
"href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>></p><h3>With "
|
|
|
|
"thanks to</h3><p>Orochimarufan <<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail."
|
|
|
|
"com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>></p><p>TakSuyu <<a href='mailto:"
|
|
|
|
"taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>></p><p>Kilobyte <<a "
|
|
|
|
"href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>></p><p>Robotbrain <"
|
|
|
|
"<a href='https://twitter.com/skylordelros'>@skylordelros</a>></"
|
|
|
|
"p><p>Rootbear75 <<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</"
|
|
|
|
"a>> (build server)</p><h3>Patreon Patrons</h3>%1</body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/AboutDialog.cpp:61
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgctxt "QObject|"
|
|
|
|
msgid "<p>Loading...</p>"
|
|
|
|
msgstr "Hämtar nyheter..."
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:36
|
|
|
|
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
|
|
|
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Öppning av gzip för både läsning och skrivning stöds inte"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:44
|
|
|
|
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
|
|
|
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Du kan öppna gzip antingen för läsning eller för skrivning. Vilket väljer du?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/depends/quazip/quagzipfile.cpp:50
|
|
|
|
msgctxt "QuaGzipFile|"
|
|
|
|
msgid "Could not gzopen() file"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte öppna filen med hjälp av gzopen()"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/depends/quazip/quazipfile.cpp:217
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "QuaZipFilePrivate|"
|
|
|
|
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "ZIP/UNZIP API fel %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:75
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication server didn't send a client token."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget client-token."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:80
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
|
|
|
|
"supported."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsserver försökte ändra client-token. Detta stöds inte."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:90
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication server didn't send an access token."
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsservern skickade inget åtkomst-token."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:100
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsservern specificerade inte den väntande profilen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:139
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid "Refreshing login token..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdaterar login-token..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/RefreshTask.cpp:141
|
|
|
|
msgctxt "RefreshTask|"
|
|
|
|
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdaterar login-token: Bearbetar respons..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ResourcePackPage.h:9
|
|
|
|
msgctxt "ResourcePackPage|"
|
|
|
|
msgid "Resource packs"
|
|
|
|
msgstr "Resurspacket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Mods"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Moddar"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:54
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "&Upload"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda &Upp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:61
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:68
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
msgstr "Byt Namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.ui:88
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "&View Folder"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Öppna folder"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.h:52
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Screenshots"
|
|
|
|
msgstr "Skärmdumpar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:306
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Failed to upload screenshots!"
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med uppladdningen av skärmdumpar!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:307
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Okänt fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:316
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Upload finished"
|
|
|
|
msgstr "Uppladdning avslutad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:317
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been opened in the "
|
|
|
|
"default browser and placed in your clipboard.<br/>Delete hash: %2 (save this "
|
|
|
|
"if you want to be able to edit/delete the album)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<a href=\"%1\">Länken till det uppladdade albumet</a> har öppnats i din "
|
|
|
|
"standardwebbläsare och kopierats.<br/>Raderingshash: %2 (spara denna ifall "
|
|
|
|
"du vill kunna ändra/ta bort albumet i framtiden)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/ScreenshotsPage.cpp:328
|
|
|
|
msgctxt "ScreenshotsPage|"
|
|
|
|
msgid "This will delete all selected screenshots."
|
|
|
|
msgstr "Detta kommer att ta bort alla utvalda skärmdumpar."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:22
|
|
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
|
|
msgid "Web"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Webb"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:24
|
|
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
msgstr "Konton"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:26
|
|
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
|
|
msgid "Skins"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Skinn"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
|
|
msgid "Auth"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Verifiering"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/ServerStatus.cpp:30
|
|
|
|
msgctxt "ServerStatus|"
|
|
|
|
msgid "Session"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Session"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/TexturePackPage.h:9
|
|
|
|
msgctxt "TexturePackPage|"
|
|
|
|
msgid "Texture packs"
|
|
|
|
msgstr "Texturpacket"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "MultiMC Update"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "MultiMC Uppdatering"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:46
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">\n"
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-size:22pt;\">Loading changelog...</span></p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">↵\n"
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
|
|
"\">↵\n"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }↵\n"
|
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
|
|
|
|
"size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">↵\n"
|
|
|
|
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
|
|
|
|
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
|
|
|
|
"style=\" font-size:22pt;\">Hämtar ändringslogg...</span></p></body></html>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:68
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "Update now"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdatera nu"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:75
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "Update after MultiMC closes"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Uppdatera när MultiMC stängs"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.ui:88
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "Don't update yet"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Vänta med uppdatering"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:15
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "A new %1 update is available!"
|
|
|
|
msgstr "En ny %1 uppdatering är tillgänglig!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:19
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
#, qt-format
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
|
|
|
|
msgstr "Inga %1 uppdateringar hittade. Du använder den senaste versionen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/UpdateDialog.cpp:170
|
|
|
|
msgctxt "UpdateDialog|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
|
|
|
|
"changelog...</span></p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Hämtning av ändringslog "
|
|
|
|
"misslyckades...</span></p>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:56
|
|
|
|
msgctxt "ValidateTask|"
|
|
|
|
msgid "Validating access token: Sending request..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Validerar access-token: Skickar förfrågning..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/flows/ValidateTask.cpp:58
|
|
|
|
msgctxt "ValidateTask|"
|
|
|
|
msgid "Validating access token: Processing response..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Validerar access-token: Bearbetar respons..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/widgets/VersionListView.cpp:27
|
|
|
|
msgctxt "VersionListView|"
|
|
|
|
msgid "No versions are currently available."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Inga Forge versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:14 src/gui/pages/VersionPage.h:39
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:36
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Tab 1"
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Flik 1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:60
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Utval"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:70
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Change version"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ändra version"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:77 src/gui/pages/VersionPage.ui:87
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:154
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "This isn't implemented yet."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Detta har inte implementerats än."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:80
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Flytta upp"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:90
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Flytta ner"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:97
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ta bort"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:107
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installera"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:117
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Replace any current custom version with Minecraft Forge"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Bytt ut den nuvarande egna versionen med Minecraft Forge"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:120
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Install Forge"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Installera Forge"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:127
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Install LiteLoader"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Installera LiteLoader"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:134
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Add jar mod"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lägg till Jar-mod"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:144
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "List"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Lista"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:157
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Reset order"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Nollställ ordning"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.ui:164
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ladda om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:121 src/gui/pages/VersionPage.cpp:127
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145 src/gui/pages/VersionPage.cpp:192
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:209 src/gui/pages/VersionPage.cpp:226
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:240
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:128
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Failed to load the version description file for reasons unknown."
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades att ladda versions-filen p.g.a. en okänd anledning."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:145
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Couldn't remove file"
|
|
|
|
msgstr "Kunde inte ta bort filen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:176
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Minecraft jar mods (*.zip *.jar)"
|
|
|
|
msgstr "Minecraft jar moddar (*.zip *.jar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:232
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Change Minecraft version"
|
|
|
|
msgstr "Ändra versionen av Minecraft"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:241
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
|
|
|
|
"least one account added.\n"
|
|
|
|
"Please add your Mojang or Minecraft account."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"MultiMC kan inte ladda ned Minecraft eller updatera instanser ifall du inte "
|
|
|
|
"har minst ett konto tilllagt.\n"
|
|
|
|
"Var god och lägg till ditt Mojang eller Minecraft konto."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:250
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
|
|
msgstr "Är du säker?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:251
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will remove any library/version customization you did previously. This "
|
|
|
|
"includes things like Forge install and similar."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
"Detta kommer att ta bort alla versions/biblioteks ändringar du gjort. Detta "
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
"inkluderar saker som Forge eller liknande."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:279 src/gui/pages/VersionPage.cpp:290
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:317 src/gui/pages/VersionPage.cpp:328
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Revert?"
|
|
|
|
msgstr "Återställ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:280 src/gui/pages/VersionPage.cpp:318
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "This action will remove the FTB pack version patch. Continue?"
|
|
|
|
msgstr "Du håller på att ta bort patchen för FTP-packen. Fortsätt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:291 src/gui/pages/VersionPage.cpp:329
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This action will remove deprecated version files (custom.json and version."
|
|
|
|
"json). Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"Du håller på att ta bort föråldrade versions-filer (custom.json och version."
|
|
|
|
"json). Fortsätt?"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:300
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Select Forge version"
|
|
|
|
msgstr "Välj Forge version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:302
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
|
|
|
|
msgstr "Inga Forge versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:338
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "Select LiteLoader version"
|
|
|
|
msgstr "Välj LiteLoader version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/pages/VersionPage.cpp:341
|
|
|
|
msgctxt "VersionPage|"
|
|
|
|
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Inga LiteLoader versioner är för tillfället tillgängliga för Minecraft "
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Choose Version"
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Välj Version"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:47
|
|
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "Reloads the version list."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Laddar om versionslistan."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/gui/dialogs/VersionSelectDialog.ui:50
|
|
|
|
msgctxt "VersionSelectDialog|"
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "&Ladda om"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:111
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication operation timed out."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsoperationen tog för lång tid."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:114
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication operation cancelled."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringsoperationen avbröts."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:119
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/"
|
|
|
|
"><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"http://www.microsoft.com/"
|
|
|
|
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></"
|
|
|
|
"li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that "
|
|
|
|
"case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly "
|
|
|
|
"something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
"<b>SSL Handskakning misslyckades.</b><br/>Det kan finnas flera anledningar:"
|
|
|
|
"<br/><ul><li>Du använder Windows XP och behöver att <a href=\"http://www."
|
|
|
|
"microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">uppdatera din "
|
|
|
|
"certifikat</a></li><li>Någonting i ditt nätverk interfererar med SSL trafik. "
|
|
|
|
"Om så är fallet har du större problem än att Minecraft inte startar.</"
|
|
|
|
"li><li>Möjligen något annat. Kontrollera i MultiMC loggfilen för mer "
|
|
|
|
"detaljer</li></ul>"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:134
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Autentiseringsoperationen misslyckades på grund av ett nätverksfel: %1 (%2)"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:160
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
|
|
|
|
"%2."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Misslyckades att läsa autentiseringsserverns JSON response: %1 vid offset %2."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:189
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication "
|
|
|
|
"server: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
"Ett okänt fel uppträdde vid kommunikationen med autentiserings servern: %1"
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:209
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett okänt Yggdrasil-fel uppträdde."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:220
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Sending request to auth servers..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Skickar förfrågan till autentiseringsservern..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:222
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Processing response from servers..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Bearbetar serverns respons..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:224
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Authentication task succeeded."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "Autentiseringen lyckades."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:226
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to contact the authentication server."
|
2015-01-02 05:36:44 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid uppkopplingsförsöket till autentiseringsservern."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:228
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "Failed to authenticate."
|
2014-10-03 13:52:00 -07:00
|
|
|
msgstr "Ett fel uppstod vid authentikationen."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/logic/auth/YggdrasilTask.cpp:230
|
|
|
|
msgctxt "YggdrasilTask|"
|
|
|
|
msgid "..."
|
2014-12-29 00:19:37 -07:00
|
|
|
msgstr "..."
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
|
2015-03-31 07:37:55 -07:00
|
|
|
#~ msgctxt "InstanceSettingsPage|"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit "
|
|
|
|
#~ "command runs after it exits. Both will be run in MultiMC's working "
|
|
|
|
#~ "directory with INST_ID, INST_DIR, and INST_NAME as environment variables."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\"Kommando innan start\" körs innan instansen startas, och \"Kommando "
|
|
|
|
#~ "efter stängning\" körs när instansen avslutats. Både körs i MultiMC's "
|
|
|
|
#~ "folder, och variablerna INST_ID, INST_DIR och INST_NAME är satta."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
#~ msgid "Console Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konsolinställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
#~ msgid "Show console while the game is running?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vissa konsolen under tiden som spelet är igång?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "MinecraftPage|"
|
|
|
|
#~ msgid "Automatically close console when the game quits?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stäng konsolen automatiskt när spelet avslutats?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "MultiMCPage|"
|
|
|
|
#~ msgid "Simple"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enkelt"
|
|
|
|
|
2014-09-06 12:10:02 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Mod not available"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modden är inte tillgänglig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You seem to be missing the QuickMod file for %1. Skip it?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Du verkar inte ha QuickMod-filen för %1. Hoppa över den?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The following mods have new updates:\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "%1\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ " Update now?"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "De följande modden har nya uppdateringar:\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "%1\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Uppdatera nu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Unable to remove mod:\n"
|
|
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Kunde inte ta bort modden:\n"
|
|
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Unable to update mod:\n"
|
|
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Kunde inte uppdatera modden:\n"
|
|
|
|
#~ "%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Continue?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fortsätt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove these QuickMods?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ta bort dessa QuickMods?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The QuickMods you selected for removal are depended on by some other "
|
|
|
|
#~ "mods, and therefore those mods will also be removed. Continue?"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "QuickModsen du valde ut för att ta bort är beroende av några andra mods, "
|
|
|
|
#~ "och därför kommer även dessa att tas bort. Fortsätt?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "QuickMods"
|
|
|
|
#~ msgstr "QuickModdar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add QuickMod File"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lägg till QuickMod-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "QuickMod files (*.quickmod *.json)"
|
|
|
|
#~ msgstr "QuickMod filer (*.quickmod *.json)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "N/A"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ej tillgänglig"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download waiting"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nedladdning köad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open website"
|
|
|
|
#~ msgstr "Öppna hemsida"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy download link"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kopiera nedladdningslänk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy donation link"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kopiera donationslänk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose QuickMod version for %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Välj QuickMod version för %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Success: Already installed"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lyckades: Redan installerad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Success: Installed from cache"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lyckades: Installerad från mellanlagring"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error: No download URLs"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fel: Inga nedladdnings URLer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Selecting URL..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Välj en URL..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Checking Maven repositories"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kontrollerar Maven-repositories"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't find a Maven repository"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kunde inte hitta ett Maven-repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Waiting on web page."
|
|
|
|
#~ msgstr "Väntar på hemsida."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Success: Downloaded and installed successfully."
|
|
|
|
#~ msgstr "Lyckades: Nedladdning och installation lyckades."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "URL"
|
|
|
|
#~ msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select QuickMod File"
|
|
|
|
#~ msgstr "Välj QuickMod-fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "QuickMod files (*.quickmod *.qm);;JSON files (*.js *.json);;All Files (*)"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "QuickMod filer (*.quickmod *.qm);;JSON filer (*.js *.json);;Alla filer (*)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nedladdning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Öppna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save"
|
|
|
|
#~ msgstr "Spara"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Overwrite?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Skriva över?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There already exist a version with the name %1 in %2, overwrite?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Det existerar redan en version med namnet %1 i %1. Skriv över?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Upload QuickMod"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ladda upp QuickMod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download QuickMod"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ladda ned QuickMod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Direct"
|
|
|
|
#~ msgstr "Direkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Direct (Maven)"
|
|
|
|
#~ msgstr "Direkt (Maven)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sequential"
|
|
|
|
#~ msgstr "Sequentiel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parallel"
|
|
|
|
#~ msgstr "Parallell"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Encoded"
|
|
|
|
#~ msgstr "Koderad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No downloads available"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inga nedladdningar är tillgängliga"
|