Translations/nl.po

4894 lines
136 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"POT-Creation-Date: \n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Matsv <matsvl@hotmail.nl>\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"Language-Team: Dutch <http://weblate.robotbrain.info/projects/multimc/"
"multimc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Over MultiMC"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Over"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:216
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Platform:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Bouw Nummer:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing "
"Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at "
"once.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>MultiMC is een zelf-gemaakte launcher dat Minecraft "
"makkelijker te beheren maakt door meerdere instanties van Minecraft te "
"openen op het zelfde moment.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgid "© 2012-2018 MultiMC Contributors"
msgstr "© 2013-2018 MultiMC Medewerkers"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:230
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "No Language file loaded."
msgstr "Geen taal bestand geladen."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:241
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:276
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Forking/Herdistributie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:282
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We keep MultiMC open source "
"because we think it's important to be able to see the source code for a "
"project like this, and we do so using the Apache license.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Part of the reason for using "
"the Apache license is we don't want people using the &quot;MultiMC&quot; "
"name when redistributing the project. This means people must take the time "
"to go through the source code and remove all references to &quot;"
"MultiMC&quot;, including but not limited to the project icon and the title "
"of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">The Apache license covers "
"reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the "
"About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly "
"clear that the project is a fork </span><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;\">without</"
"span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"> "
"implying that you have our blessing.</span></p></body></html>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We houden MultiMC open "
"source, omdat wij het belangrijk vinden dat iedereen de source code kan zien "
"van een project als dit, en dit doen we volgens de Apache-Licentie.</span></"
"p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Een van de redenen dat we de "
"Apache-Licentie gebruiken, is dat we niet willen dat mensen de &quot;"
"MultiMC&quot; naam gebruiken wanneer ze het project opnieuw verspreiden. Dit "
"betekent dat iedereen die het project verspreidt alle referenties naar &quot;"
"MultiMC&quot; moet verwijderen uit de source code, inclusief, maar niet "
"beperkt tot: de project icon en de titel van de vensters, (geen 'MultiMC-"
"fork' in de titel).</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">De Apache-Licentie dekt "
"redelijk gebruik van de naam - een vermelding van de oorsprong van het "
"project in het infovenster en de licentie is toegestaan -, maar het moet "
"compleet duidelijk zijn dat het project een fork is </span><span style=\" "
"font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;"
"\">zonder</span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
"size:11pt;\"> te impliceren dat je onze zegen hebt.</span></p></body></html>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:309
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Over Qt"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:329
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:99
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:103
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Bouwnummer"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:108
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:39
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Welcome! If you're new here, you can click the &quot;"
"Add&quot; button to add your Mojang or Minecraft account.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Welkom! Als je hier nieuw bent, kan je klikken op de "
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"&quot;Add&quot; knop om je Mojang of Minecraft account toe te voegen.</p></"
"body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:56
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijder"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:83
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Set the currently selected account as the active "
"account. The active account is the account that is used to log in (unless it "
"is overridden in an instance-specific setting).</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Verander het geselecteerde account als actief account. "
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"Het actieve account is het account dat wordt gebruikt om in te loggen "
"(Behalve als het is veranderd in een 'instance-specific' instelling).</p></"
"body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:86
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Set Default"
msgstr "&Verander standaard"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:93
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Set no default account. This will cause MultiMC to prompt you to select an "
"account every time you launch an instance that doesn't have its own default "
"set."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Geen standaard account instellen. Dit zorgt ervoor dat MultiMC elke keer "
"vraagt om een account te selecteren bij het opstarten van een instance die "
"geen standaard account ingesteld heeft."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:96
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&No Default"
msgstr "&Geen standaard"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:103
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Opens a dialog to select and upload a skin image to the selected account."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Opent een dialoog om een skin afbeelding te selecteren en te uploaden naar "
"het geselecteerde account."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:106
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "&Upload Skin"
msgstr "Upload Skin"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Profielen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:74
msgctxt "AccountListPage|"
msgid ""
"Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add "
"your account."
msgstr ""
"Vul alsjeblieft je Mojang of Minecraft gebruikersnaam en wachtwoord in om je "
"account toe te voegen."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "We volgen een aantal anonieme statistieken van gebruikers."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid ""
"<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of "
"the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on."
"</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href="
"\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the "
"matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random "
"unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application "
"settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</"
"li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and "
"architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</"
"li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory "
"settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see "
"this page again.</p></body></html>"
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"<html><body><p>MultiMC verzendt anonieme gebruiksstatistieken bij elke start "
"van de toepassing. Dit helpt ons te beslissen op welke platforms en "
"problemen we ons moeten richten.</p><p>De gegevens worden verwerkt door "
"Google Analytics, zie hun <a href=\"https://support.google.com/analytics/"
"answer/6004245?hl=en\">artikel hierover</a>.</p><p>De volgende gegevens "
"worden verzameld:<p><ul><li>Een willekeurige unieke ID van de MultiMC-"
"installatie.<br/>Het wordt opgeslagen in de applicatie-instellingen (multimc."
"cfg).</li><li>Geanonimiseerd (gedeeltelikl) IP-adres.</li><li>MultiMC versie."
"</li><li>Besturingssysteem naam, versie en architectuur.</li><li>CPU-"
"architectuur (kernel architectuur op Linux).</li><li>Grootte van "
"systeemgeheugen.</li><li>Java-versie, architectuur en geheugeninstellingen.</"
"li></ul><p>Als we de tracking informatie wijzigen, ziet u deze pagina "
"opnieuw.</p></body></html>"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Schakel Analytics in"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset index updaten..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset index voor %1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Lezing van de asset index mislukt!"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset bestanden ophalen van Mojang..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid ""
"Failed to download the assets index:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Downloaden van de asset index mislukt:\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid ""
"Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Downloaden van assets mislukt:\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "De authentication server heeft geen client token verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
"De authentication server probeert de client-token te veranderen. Dit is niet "
"ondersteund."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "De authenticatie server heeft geen toegangs token verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server didn't specify a currently selected profile. The "
"account exists, but likely isn't premium."
msgstr ""
"De authenticatie server heeft geen geselecteerd profiel doorgegeven. Het "
"account bestaat, maar is geen premium."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid ""
"Authentication server specified a selected profile that wasn't in the "
"available profiles list."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De authenticatie server heeft een profiel opgegeven dat niet in de lijst met "
"beschikbare profielen stond."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Authenticatie: Verzoek versturen..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Authenticatie: Reactie verwerken..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:29
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override "
"in the instance's settings or disable it."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De java binary \"%1\" kon niet gevonden worden. Repareer alsjeblieft de java "
"path override in de instance instellingen of schakel het uit."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De java binary \"%1\" kon niet gevonden worden. Stel alsjeblieft java in de "
"instellingen in."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java path is not valid."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java path is niet geldig."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Checking Java version..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java versie controleren..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java kon niet gestart worden:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java kon niet gestart worden!"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De Java-checker heeft ongeldige gegevens teruggestuurd die MultiMC niet kan "
"lezen:"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"Java is version %1, using %2-bit architecture.\n"
"\n"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Java is versie %1 met %2-bit architectuur.\n"
"\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
"Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might "
"want to install a 64bit Operating System.\n"
"\n"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je processorarchitectuur komt niet overeen met je besturingssysteem "
"architectuur. Er wordt geadviseerd om een 64-bit besturingssysteem te "
"installeren.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
msgctxt "CheckJava|"
msgid ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Your Java architecture is not matching your system architecture. You might "
"want to install a 64bit Java version.\n"
"\n"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je Java-architectuur komt niet overeen met je besturingssysteem "
"architectuur. Er wordt geadviseerd om een 64-bit versie van Java te "
"installeren.\n"
"\n"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:846
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:848
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het laden van enkele component metadata is mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:521
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Conflicten in de vereisten gedetecteerd tijdens het controleren van "
"dependencies!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:540
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De instance heeft conflicterende dependencies."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:547
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Instance heeft onopgeloste afhankelijkheden tijdens het laden/controleren op "
"de lancering."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:688
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid ""
"Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Update-taak van metagegevens component mislukt tijdens downloaden van "
"externe server:\n"
"%1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance kopiëren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "&Group"
msgstr "&Groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer saves"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de 'server-resource-packs' map niet aanmaken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:14
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Form"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het formulier"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:23
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
msgstr "Aangepas&te Commando's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:35
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Post-exit commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:45
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pre-lancering commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:55
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wrapper commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:68
msgctxt "CustomCommands|"
msgid ""
"<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches "
"and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in "
"MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>"
"$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its "
"folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>"
"$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary "
"used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for "
"launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper "
"program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<html><head/><body><p>Het pre-lancering commando wordt uitgevoerd vóór de "
"instance start en het post-exit commando wordt uitgevoerd wanneer de "
"instance beëindigd wordt.</p><p>Beide worden in de MultiMC werkmap "
"uitgevoerd met extra omgevingsvariabelen:</p><ul><li>$INST_NAME - Naam van "
"de instance</li><li>$INST_ID - ID van de instance (de mapnaam)</li><li>"
"$INST_DIR - het absolute pad van de instance</li><li>$INST_MC_DIR - het "
"absolute pad van Minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary die gebruikt "
"wordt bij het starten</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters die "
"voor het starten gebruikt worden</li></ul><p>Wrapper-commando zorgt ervoor "
"dat er gestart kan worden met gebruik van een extra wrapper programma (zoals "
"'optirun' op Linux)</p></body></html>"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Aangepaste Commando's"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het wrapper commando \"%1\" kon niet worden gevonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan Minecraft niet starten!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid ""
"Minecraft process ID: %1\n"
"\n"
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Minecraft-proces-ID: %1\n"
"\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Login"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Inloggen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "Email / Gebruikersnaam"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:390
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:399
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:400
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Dit bestand bestaat al. Wil je het bestaande bestand overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:414
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de instance niet exporteren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Controleer"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Externe tekstbewerkers (leeg houden voor systeemstandaard)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Tekstbewerker:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Externe Hulpmiddelen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "JProfiler-map"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Error bij het checken van de JProfiler installatie:\n"
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "Oké"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "JProfiler installatie lijkt OK te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "JVisualVM uitvoerbaar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Fout bij het controleren van de JVisualVM installatie:\n"
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "JVisualVM installatie lijkt gereed te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "MCEdit Programma"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "MCEdit-map"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid ""
"Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Fout bij het controleren van de MCEdit-installatie:\n"
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MCEdit installatie lijkt gereed te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "JSON bewerker"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het gekozen bestand lijkt geen uitvoerbaar bestand te zijn"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de native jar '%1' niet uitpakken naar bestemming '%2'"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "FML bibliotheken checken..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "FML bibliotheken downloaden..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "FML-bibliotheken kopiëren ..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het aanmaken van de FML library map in de instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van de Forge/FML library mislukt: %1."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid ""
"Failed to download the following files:\n"
"%1\n"
"\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Fout bij het downloaden van de volgende bestanden:\n"
"%1\n"
"\n"
"Reden:%2\n"
"Probeer het opnieuw."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:21
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Public"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbaar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:41
msgctxt "FTBPage|"
msgid "3rd Party"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "3rd Party"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:61
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Private"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Privé"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:77
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg een pack toe"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:84
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove selected pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder de geselecteerde pack"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:100
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Version selected:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geselecteerde versie:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.h:50
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "FTB Legacy"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "FTB Legacy"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:189
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "FTB private packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "FTB private packs"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:190
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid ""
"Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Downloaden van pack informatie mislukt met code %1.\n"
"Moet het verwijderd worden?"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:328
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add FTB pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg FTB pack toe"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:329
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Enter pack code:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voer pack code in:"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:352
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder pack"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:353
#, qt-format
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je pack %1 wilt verwijderen?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:13
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Mod IDs oplossen..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:115
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Sommige mod ID-taken zijn mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Maken van map voor Minecraft-binaries is mislukt."
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:18
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sorteer op naam"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:19
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sorteer op game versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:80
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Public Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbare Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:82
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Third Party Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Derde Partij Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:84
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Private Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Privé Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:76
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbare Packs"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:81
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Derde Partij Packs"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:86
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#, qt-format
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het downloaden van de versie informatie bestanden is mislukt: %1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:27
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Zip downloaden voor %1"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:71
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Zip downloaden voor %1 (%2%)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:77
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:83
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het openen van modpack bestand %1!"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:106
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Installeren modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:113
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het verplaatsen van uitgepakte Minecraft!"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:181
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen installatiemethode gevonden!"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:40
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overleven"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:42
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Creatief"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:44
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Avontuur"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:46
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toeschouwer"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Versie informatie laden..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Het downloaden van de versie informatie bestanden is mislukt."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Bestandenlijst voor de nieuwe versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Bestandenlijst voor de huidige versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr ""
"Bestandenlijst verwerken - Uitvogelen hoe de update geïnstalleerd moet "
"worden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Het processen van de update lijst is mislukt..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:134
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "%1 update bestand(en) downloaden."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:148
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het downloaden van updatebestanden: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Kies een icoon"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:64
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Voeg een Icoon toe"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Verwijder icoon"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:74
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Open de map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#. The title of the select icons open file dialog
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:104
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Selecteer pictogrammen"
#. The type of icon files
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:107
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bladeren"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Lokaal bestand of link naar een directe download:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Importeren van zip"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:97
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kies modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:97
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "ZIP (*.zip)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:14
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "Form"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het formulier"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:30
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:43
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:23
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance %1 aan het kopiëren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:39
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van instance map mislukt."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:54
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van instance map is afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance aanmaken van versie %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:34
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid ""
"Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Modpack downloaden:\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:40
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack download"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:70
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:78
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het gegeven modpack zip bestand kon niet geopend worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:103
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:164
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het archief bevat geen herkend modpack type."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:119
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Failed to extract modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uitpakken van modpack mislukt"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:146
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de rechten van %1 niet repareren"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:192
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:203
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De overrides map kon niet hernoemd worden:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:209
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid ""
"The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was "
"already used before?"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De opgegeven overrides map (%1) ontbreekt. Misschien was de modpack al "
"voorheen gebruikt?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:223
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende mod loader in manifest: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:236
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid ""
"Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Mysterieuze achterste stippen verwijderd uit de Minecraft-versie tijdens het "
"importeren van het pakket."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:252
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De aanbevolgen forge versie voor Minecraft %1 kon niet gevonden worden"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:300
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mod download"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:316
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De volgende 'map' moet misschien uitgepakt worden: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:328
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid ""
"Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Nesten van modpacks is niet geïmplementeerd, niets is gedownload: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:333
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Niet-herkende/onverwerkte PackageType voor: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:353
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Mods downloaden..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:360
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon mod IDs niet oplossen:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:171
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Instancie importeren is afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:40
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Lader mods"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:43
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "Core mods"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:47
#: src/application/InstancePageProvider.h:57
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Worlds"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "S Werelds"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:70
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Bewerk instantie (%1)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:60
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Auto-detectie...."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:67
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Blader..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:74
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Test"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:106
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat is toegestaan voor Minecraft."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:99
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:45
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Java insta&llatie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:179
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:128
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:150
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar om geladen Java klassen op te slaan."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:87
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Memor&y"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:186
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Opmerking: Permgen wordt automatisch ingesteld door Java 8 en hoger."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:199
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Java argumen&ts"
msgstr "Java argumen&ten"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:218
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
msgstr "Game schermen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:227
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
msgstr "Game scherm"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:239
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Start Minecraft gemaximaliseerd?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:248
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr "Scherm hoogte:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:255
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr "Scherm breedte:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:299
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Conso&le Settings"
msgstr "Conso&le instellingen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:325
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "Toon console wanneer het spel crasht?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:311
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "Laat console zien wanneer de game actief is?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:318
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "Sluit de console automatisch wanneer je stopt met de game?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:349
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr "Aangepaste commando's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:210
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Selecteer een Java versie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:228
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Zoeken naar Java-uitvoerbaar bestand"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:758
msgctxt "InstanceStaging|"
msgid ""
"Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked "
"by something."
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Kan instantie niet toewijzen, zelfs niet na meerdere pogingen. Het wordt "
"geblokkeerd door iets."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Console scherm voor "
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:62
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Help"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:75
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr "Speel Offline"
#: src/application/InstanceWindow.cpp:80
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:124
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig het lopende proces"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:130
#: src/application/InstanceWindow.cpp:137
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Speel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:131
#: src/application/InstanceWindow.cpp:138
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Start het instantie"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "Luisteren op poort: %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:41
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:32
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM gestart"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:39
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/java/JavaInstallList.cpp:147
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Java installaties detecteren..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:45
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:51
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat Minecraft mag gebruiken."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:73
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimale geheugen wijzigen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar die geladen Java klassen opslaat."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:141
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr "Java Runtime"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:153
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr "Java locatie:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:208
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Auto-Detectie..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:221
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr "Test"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:195
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "JVM argumenten:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.h:42
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:107
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Selecteer een Java versie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:120
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Vind een uitvoerbare Java"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No Java version selected"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen Java versie geselecteerd"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid ""
"You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
"Do you wish to proceed without any Java?\n"
"\n"
"You can change the Java version in the settings later.\n"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je hebt geen Java versie geselecteerd of je hebt een versie geselecteerd die "
"niet werkt.\n"
"MultiMC zal niet in staat zijn om Minecraft te starten.\n"
"Wil je doorgaan zonder Java?\n"
"\n"
"Je kunt de Java versie later veranderen in de instellingen.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Find Java executable"
msgstr "Vind uitvoerbare Java"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat is toegestaan voor Minecraft."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar om geladen Java klassen op te slaan."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Browse"
msgstr "Blader"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid ""
"You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je hebt geen werkende Java-installatie of deze is kwijt.\n"
"Selecteer alsjeblieft een van de volgende of blader voor een java executable."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:52
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taal"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:53
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in MultiMC"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Selecteer de taal voor MultiMC"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:28
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen instance opgegeven"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:47
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:48
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid ""
"In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft "
"account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to "
"add an account now?"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Om Minecraft te kunnen spelen moet je ingelogd zijn op MultiMC bij ten "
"minste één Minecraft of Mojang account. Wil je de account manager openen om "
"een account toe te voegen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:62
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Which profile would you like to use?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Welk profiel wil je gebruiken?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:78
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen account geselecteerd"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:87
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid ""
"Your account is currently not logged in. Please enter your password to log "
"in again."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je account is momenteel niet ingelogd. Voer je wachtwoord in en probeer het "
"opnieuw."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:103
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
msgstr "Speel Offline"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:123
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Onbepaalde sessiestatus ontvangen tijdens inloggen."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:164
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Speler naam"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:165
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kies je naam voor offline modus."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:187
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Starten mislukt."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:197
#: src/application/LaunchController.cpp:237
#: src/application/LaunchController.cpp:260
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:197
#: src/application/LaunchController.cpp:198
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan het instantie profiel niet laden."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:205
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan een opstartprogramma niet instantiëren."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:237
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon profiler niet starten: %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:246
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid ""
"The game launch is delayed until you press the button. This is the right "
"time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"Het starten van het spel is vertraagd totdat u op de knop drukt. Dit is het "
"juiste moment om de profiler in te stellen, omdat de profilerserver nu wordt "
"uitgevoerd.\n"
"\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:249
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Waiting"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wachten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:251
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:259
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon de profiler niet starten: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:288
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:304
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Stop Minecraft?"
#: src/application/LaunchController.cpp:305
msgctxt "LaunchController|"
msgid ""
"This can cause the instance to get corrupted and should only be used if "
"Minecraft is frozen for some reason"
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/api/logic/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
msgid ""
"MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 "
"lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and "
"likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr ""
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid ""
"Minecraft process ID: %1\n"
"\n"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:226
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:231
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid ""
"<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old "
"Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) "
"instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely "
"disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will "
"create a new instance with the same contents as the current one, in the new "
"format. The original instance will remain untouched, in case anything goes "
"wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href="
"\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</"
"p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel "
"for testing here</a>.</p></body></html>"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:19
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:58
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:81
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:134
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Libraries for instance %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:58
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1\n"
"\n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"You need to either add the files, or removed the packages that require "
"them.\n"
"You'll have to correct this problem manually."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid ""
"Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:125
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:132
msgctxt "LogPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Find"
msgstr "Vind"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "Blijven updaten"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:70
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:93
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Kopieër de hele log in klembord"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:96
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieër"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "Upload de log op paste.ee - Het zal online blijven voor één maand"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:113
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Wis de log"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:116
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:142
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:145
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Minecraft Log"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload triggered at: %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:243
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log uploaded to: %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
msgstr ""
#. Message displayed on instance crashed
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
msgstr ""
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:20
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:39
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email / Username"
msgstr "Email / Gebruikersnaam"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:49
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:254
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:437
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:414
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:259
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance toevoegen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:230
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:231
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:260
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg een nieuwe instance toe."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:272
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toon Instance Map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:273
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:280
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toon Centrale Mods Map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:281
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:301
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:302
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr "Verander instellingen."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:312
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Meld een Bug"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:313
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
msgstr "Open de bug tracker om een bug te melden aan MultiMC (Engels)."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:371
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
msgstr "Open de MultiMC Patreon pagina."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:419
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Meer nieuws..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:420
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
msgstr ""
"Open de MultiMC ontwikkelings blog om meer nieuws te lezen over MultiMC."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:337
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Over MultiMC"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:338
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
msgstr "Zie informatie over MutliMC."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:236
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Start de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:360
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
msgstr "Check voor nieuwe updates van MultiMC."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:459
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Hernoem de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:515
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Groep"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:516
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verander de groep van de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:444
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Icoon"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:445
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verander het icoon van de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:494
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Notities"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:495
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de notities van de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:501
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Worlds"
msgstr "&Bekijk Werelden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:502
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the worlds of this instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bekijk de werelden van deze instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:487
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bewerk Instance"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:488
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de instelling, mods en versies van deze instance."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:538
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance Map"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:539
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de hoofdmap van de geselecteerde instance."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:554
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:555
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:531
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr "Configuratie Map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:379
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr "Miauw"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:328
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Reddit"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:320
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Discord"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:562
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer Instance"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:563
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer de geselecteerde instance."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:388
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Beheer Accounts"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:479
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Start de geselecteerde instance in offline modus."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:508
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
msgstr "Beheer Schermafbeeldingen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:532
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de configuratiemap van deze instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:380
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het is een pluizige kat :3"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:329
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC subreddit."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de MultiMC subreddit."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de MultiMC Discord server."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:478
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Launch Offline"
msgstr "Speel Offline"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:509
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bekijk en upload screenshots van deze instance."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:547
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer Instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:604
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC 5 - Versie %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:607
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " op %1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:706
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "No instance selected"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen instance geselecteerd"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:458
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:869
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Maak instance"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:235 src/application/MainWindow.cpp:923
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:286 src/application/MainWindow.cpp:624
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mappen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:287
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open een van de mappen die door alle instances gedeeld worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:343 src/application/MainWindow.cpp:625
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Help"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:344
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Krijg hulp voor MultiMC of Minecraft."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:359
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:370
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support MultiMC"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Ondersteun MultiMC"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:524
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Minecraft Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft Map"
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:525
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de Minecraft-map van de geselecteerde instance."
2019-01-06 15:43:06 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:928
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:936
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De profiler is niet correct ingesteld. Ga naar \"Externe Hulpmiddelen\" in "
"de instellingen."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:983
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts toegevoegd!"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1013
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen Standaard Account"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1121
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nieuws laden..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1134
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen nieuws beschikbaar."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1217 src/application/MainWindow.cpp:1234
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1217
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid ""
"Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De map voor het downloaden van de update kon niet aangemaakt worden:\n"
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:721 src/application/MainWindow.cpp:1081
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Profiles"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Profielen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:885
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Delete group '%1'"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder groep '%1'"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:636
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:638
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:639
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:640
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:728
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:732
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:734
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:742
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:746
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:749
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", played for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr ", %1 gespeeld"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:753
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr ", is gecrasht."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:48
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Venster Grootte"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:54
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft gemaximaliseerd starten?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Venster groo&tte:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "V&enster breedte:"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:90
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindigd door de gebruiker."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:47
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Toevoegen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:54
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Verwijderen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:61
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aanzetten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:68
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uitschakelen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de 'configuratie' map in de bestandbeheerder van het systeem."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:78
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View configs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bekijk configuraties"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:98
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&View Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Bekijk Map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:126
msgctxt "ModFolderPage|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Filter:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Filter:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:157
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt ""
"ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: "
"'Loader Mods'"
msgid "Select %1"
msgstr "Selecteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De bin map van Minecraft.jar kon niet gemaakt worden"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Jar-bestand kon niet verwijderd worden: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het aangepaste Minecraft jar-bestand kon niet gemaakt worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:227
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Active?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Actief?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:230
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naam"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:240
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "The name of the version."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De naam van de versie."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/application/MultiMC.cpp:516
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMC|"
msgid "Settings"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr "Instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:45
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Functies"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:51
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update Instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Controleren op updates wanneer MultiMC opent?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Up&date Channel:"
msgstr "Updaten-Kanaal:"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:81
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen kanaal geselecteerd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:100
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "I&nstances:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "I&nstances:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:120
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Mods:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Mods:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:143
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Icons:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Iconen:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:211
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &last launched"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Op meest &recent gespeeld"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:221
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Op &naam"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:234
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Language:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taal:"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:246
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Theme"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Thema"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:252
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons"
msgstr "P&ictogrammen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Analytics"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:501
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics Settings"
msgstr "Analystics-instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:507
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Send anonymous usage statistics?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Anonieme gebruiksstatistieken sturen?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:521
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the "
"application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC verstuurt anonieme gebruiksstatistieken iedere keer dat het "
"programma start.</p><p>De volgende gegevens worden verzameld:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC versie.</li>\n"
"<li>Besturingssysteem naam, versie en architectuur.</li>\n"
"<li>Processorarchitectuur (kernel architectuur op Linux).</li>\n"
"<li>Systeemgeheugen grootte.</li>\n"
"<li>Java versie, architectuur en geheugen instellingen.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:277
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Dark Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Donkere Pictogrammen)"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:287
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Blue Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Blauwe Pictogrammen)"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:292
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Colored Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Gekleurde Pictogrammen)"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:312
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aangepast"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:333
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kleuren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:366
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console Settings"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console Instellingen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:372
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Show console while the game is running?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console weergeven wanneer het spel open staat?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:379
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Automatisch console sluiten wanneer het spel beëindigd wordt?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:386
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "Toon console wanneer het spel crasht?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:396
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "History limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geschiedenis limiet"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:402
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Stop logging when log overflows"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Stop met logboeken bijhouden wanneer logboek volloopt"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:415
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid " lines"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " regels"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:443
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console font"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console lettertype"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:94
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mappen"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:177
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Gebruikersomgeving"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:183
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC notificaties"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:189
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verborgen notificaties resetten"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:205
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance scherm sorteervolgorde"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:272
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Default"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Standaard"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:282
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Lichte pictogrammen)"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance map"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"You're trying to specify an instance folder which's path contains at least "
"one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances "
"(probably) won't start!"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je probeert een instance op te geven waarvan het pad ten minste één '!' "
"bevat. Het is bekend dat dit problemen veroorzaakt voor Java, dus je "
"instance zal (waarschijnlijk) niet starten!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:111
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid ""
"Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and "
"not alter your instance path."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken? 'Nee' selecteren sluit dit "
"venster en zal het pad niet veranderen."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:129
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Icons Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Iconen Map"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:140
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Mods Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mods Map"
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:452
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:461
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:470
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
msgid ""
"Job '%1' failed to process:\n"
"%2"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgid "Copy Instance"
msgstr "Kopieer Instance"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "uid"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:134
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nieuwe Instance"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:65
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
msgid ""
"Failed to load news RSS feed:\n"
"%1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het laden van de RSS feed: %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naamloos"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen inhoud."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende Auteur"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Notities"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Notification"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Melding"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Niet opnieuw weergeven"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sluiten"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/NullInstance.h:19
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende instance type"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer het hele logboek naar het klembord"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr "Vind"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Kopieer"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Upload het logboek naar paste.ee - het zal een maand lang online blijven "
"staan"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Upload"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
msgstr "Leegmaken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wis het logboek"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Andere logboeken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon %1 niet openen om te lezen: %2"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid ""
"The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for "
"large files."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Het bestand (%1) is te groot. Het is aangeraden om het bestand te openen in "
"een programma dat hiervoor geoptimaliseerd is."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het bestand (%1) is niet leesbaar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je %1 wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "%1 kon niet verwijderd worden: %2"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr "Leegmaken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je alle logboekbestanden wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"Do you really want to delete these files?\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Weet je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?\n"
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sommige bestanden konden niet verwijderd worden!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid ""
"Couldn't delete some files:\n"
"%1"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Sommige bestanden konden niet verwijderd worden:\n"
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:14
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Form"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:36
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Tab 1"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:42
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Versions"
msgstr "Versie"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:48
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:161
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:70
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:183
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:177
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:217
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:81
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:95
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Time:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Tijd:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:109
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:123
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Dependencies:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Afhankelijkheden:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:155
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Resources"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bronnen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:194
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "UID:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:208
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:240
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh Index"
msgstr "Herlaad Index"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.h:37
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Packages"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pakketten"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:165
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:204
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh %1"
msgstr "Herlaad %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "paste.ee API sleutel"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC sleutel - 12MB &upload limiet"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Je eigen sleutel - 12MB upload limiet:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Plak je eigen API sleutel hier!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by "
"MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste."
"ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs "
"paired with your account.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> wordt door "
"MultiMC gebruikt voor het uploaden van logboeken. Als je een <a href="
"\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account hebt, kun je je eigen API sleutel "
"hier toevoegen om de uploads van je logboeken gekoppeld te hebben aan je "
"account.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
msgstr "Log Upload"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden naar paste.ee"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid ""
"paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "paste.ee geeft een foutmelding. Bekijk de logs voor meer informatie"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid ""
"Post-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid ""
"Post-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid ""
"Pre-Launch command failed with code %1.\n"
"\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Pre-Launch command ran successfully.\n"
"\n"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr "Selecteer een Account"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
msgstr "Selecteer een profiel."
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "Gebruik als standaard?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "Gebruik als standaard voor deze instance?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:56
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:42
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&Default"
msgstr "Standaar&d"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:74
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&None"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:84
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "SOC&KS5"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:94
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:139
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:148
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:155
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:169
msgctxt "ProxyPage|"
msgid ""
"Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's "
"configuration file!"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid ""
"Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer "
"supported."
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:229
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:233
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:237
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:241
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:245
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-"
"MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory "
"group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:42
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:50
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect "
"feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:36
msgctxt "QObject|"
msgid "How sad!"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ModEditDialogCommon.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "The mod author didn't provide a website link for this mod."
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:29 src/application/GuiUtil.cpp:38
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislukt"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:30
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your "
"clipboard."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:30
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-"
"html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style "
"type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-"
"bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-"
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</"
"h3><p>Andrew Okin &lt;<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</"
"a>&gt;</p><p>Petr Mrázek &lt;<a href='mailto:peterix@gmail."
"com'>peterix@gmail.com</a>&gt;</p><p>Sky Welch &lt;<a href='mailto:"
"multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>&gt;</p><p>Jan (02JanDal) &lt;<a "
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>&gt;</p><p>RoboSky "
"&lt;<a href='https://twitter.com/RoboSky_'>@RoboSky_</a>&gt;</p><h3>With "
"thanks to</h3><p>Orochimarufan &lt;<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail."
"com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>&gt;</p><p>TakSuyu &lt;<a href='mailto:"
"taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>&gt;</p><p>Kilobyte &lt;<a "
"href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>&gt;</p><p>Rootbear75 &lt;"
"<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>&gt;</p><h3>Patrons</"
"h3>%1</body></html>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:62
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "<p>Loading...</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:132
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:135
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than "
"supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:226
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: "
"%2<br />"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:34
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java test succesvol"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:44 src/application/JavaCommon.cpp:53
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java test gefaald"
#: src/application/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Donker"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/themes/SystemTheme.cpp:44
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Systeem"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:362
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:363
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:368
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:376
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:384
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup "
"checks.\n"
"\n"
"Roll back to previous version?"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:406
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid ""
"The rollback failed too.\n"
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:953
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:188
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:117
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "Er is een onbekende indelingsfout opgetreden!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:50
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft Server"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
msgctxt "RefreshTask|"
msgid ""
"Authentication server attempted to change the client token. This isn't "
"supported."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bronpakketten"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:51
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Upload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Uploaden"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:58
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Delete"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Verwijderen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:65
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&Rename"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Hernoemen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:85
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "&View Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Toon Map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Screenshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:306
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden van de screenshots mislukt!"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:307
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende fout"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:316
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden geslaagd"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your "
"clipboard."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De <a href=\"%1\">link naar het geüploade album</a> is op je klembord "
"geplaatst."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:327
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je het zeker?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:327
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Deze actie verwijdert alle geselecteerde screenshots."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:70
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skins"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Authenticatie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:68
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sessie"
2018-11-27 06:34:28 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:72
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "API"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "API"
2018-11-27 06:34:28 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:288
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:290
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:292
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Netwerklatentie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:48
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vraag om te downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:53
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Altijd downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:58
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nooit downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:66
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:79
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Naam"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:92
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Address"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:140
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:147
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijder"
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:154
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omhoog"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:161
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omlaag"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Servers"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Volgende >"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "< V&orige"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vol&tooien"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Herlaad"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "MultiMC Quick Setup"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC Snelle Installatie"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:284
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:286
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:288
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "Last changed"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Laatst gewijzigd"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:297
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "Is the mod enabled?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Is de mod ingeschakeld?"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:299
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "The name of the mod."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De naam van de mod."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:301
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "The version of the mod."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De versie van de mod."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SimpleModList.cpp:303
msgctxt "SimpleModList|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"De datum en tijd van de meest recente wijziging (of toevoeging) van deze mod."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SkinUpload.cpp:46
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin aan het uploaden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:47
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:59
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin bestand"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Spelersmodel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Steve Model"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Alex Model"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to login!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Inloggen mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:48
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Het gebruik van externe URLs voor het instellen van skins is nog niet "
"geïmplementeerd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Je kunt geen ongeldige URL gebruiken voor het uploaden van skins."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Dit skin bestand bestaat niet!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden van de skin mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Succes"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Selecteer Skin Texture"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "StatusChecker|"
msgid ""
"Failed to load status JSON:\n"
"%1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/TechnicPage.h:40
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Technic"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/TexturePackPage.h:11
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Texture pakketten"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:40
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Twitch"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taak beëindigd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:52
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Update|"
msgid ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"Instance update failed because: %1\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"\n"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Instance update mislukt, omdat: %1\n"
"\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC Update"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:46
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Loading "
"changelog...</span></p></body></html>"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:68
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update nu"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:81
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nog niet updaten"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Een nieuwe %1 update is beschikbaar!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen %1 updates gevonden. Je gebruikt de meest recente versie."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:164
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid ""
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch "
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"changelog... Error: %1</span></p>"
msgstr ""
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Het wijzigingen logboek "
"kon niet worden bereikt... Fout: %1</span></p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Filter"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Releases"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Snapshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Oude Snapshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bèta's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Alfa's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:117
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vanilla"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/widgets/VersionListView.cpp:27
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Er zijn momenteel geen versies beschikbaar."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Versie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:60
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Selection"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Selectie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:73
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig versie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:83
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omhoog"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:93
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omlaag"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:103
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:156
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Installeer"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:70
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de versie van het geselecteerde pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:80
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:90
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:100
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:113
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:136
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:123
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pas het geselecteerde pakket aan."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:126
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aanpassen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:133
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig het geselecteerde pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:143
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Revert the selected package to default."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:146
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:166
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:169
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the LiteLoader package."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:179
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:186
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install normal mods."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:189
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install mods"
msgstr "Installeer Mods"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:199
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:209
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:212
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add to Minecraft.jar"
msgstr "Voeg toe aan Minecraft.jar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:219
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Replace Minecraft.jar"
msgstr "Vervang Minecraft.jar"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:226
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add Empty"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:233
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:236
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:243
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:246
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Download alle"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:205
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:211
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:230
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:274
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:343
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:230
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't remove file"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:212
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:151
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:154
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:168
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:172
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:248
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select jar mods"
msgstr "Selecteer Jar Mods"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:248
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:344
msgctxt "VersionPage|"
msgid ""
"MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at "
"least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:420
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:493
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Error updating instance"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:370
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select Forge version"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:258
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
msgstr "Selecteer Jar"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:258
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:318
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
msgstr "Verander de %1-versie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:372
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:373
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:419
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:78
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:80
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:82
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
msgstr "Type"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:84
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:86
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:88
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:96
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "De naam van de versie."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:98
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
msgstr "Minecraft versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
msgstr "Pad naar deze versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "%1 (installed)"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr "Kies Versie"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr "He&rlaad"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid ""
"List update failed:\n"
"%1"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:211
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:213
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:215
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:224
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
msgstr "De naam van de wereld."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:226
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De spelmodus van de wereld."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:228
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:41
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:51
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:58
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieër"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:65
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "Ve&rwijder"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:82
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:102
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:109
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "&View Folder"
msgstr "&Bekijk map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:112
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:113
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid ""
"This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:203
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:204
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid ""
"MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:193
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:194
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid ""
"You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
"You can set it up in the global settings."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:250
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:251
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid ""
"Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:296
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:319
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:296
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:319
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/"
"en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></"
"li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that "
"case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly "
"something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset "
"%2."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:193
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid ""
"An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication "
"server: %1"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#~ msgctxt "Index|"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgctxt "ModList|"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versie"