2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Last-Translator: Petr Mrázek (peterix)\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 01:26\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
2015-01-18 06:37:51 -07:00
msgstr "Over MultiMC"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
2015-01-18 06:37:51 -07:00
msgstr "Over"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
2015-01-18 06:37:51 -07:00
msgstr "Versie:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:216
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#| "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#| "type=\"text/css\">\n"
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:11pt; "
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
#| "font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;\"><br /></p></body></html>"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
2015-01-18 06:37:51 -07:00
msgstr "Bouw Nummer:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
2015-01-18 06:37:51 -07:00
msgstr "Kanaal:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>MultiMC is een zelf-gemaakte launcher dat Minecraft makkelijker te beheren maakt door meerdere instanties van Minecraft te openen op het zelfde moment.</p></body></html>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "© 2012-2018 MultiMC Contributors"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "© 2012-2019 MultiMC Contributors"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Credits"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#. Hey, Translator, feel free to put credit to you here
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:230
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "No Language file loaded."
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Geen taal bestand geladen."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:241
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Licentie"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:276
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Forking/Herdistributie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:282
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no *MultiMC-fork* in the title).</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork </span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;\">without</span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"> implying that you have our blessing.</span></p></body></html>"
msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">We houden MultiMC open source, omdat wij het belangrijk vinden dat iedereen de source code kan zien van een project als dit, en dit doen we volgens de Apache-Licentie.</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">Een van de redenen dat we de Apache-Licentie gebruiken, is dat we niet willen dat mensen de "MultiMC" naam gebruiken wanneer ze het project opnieuw verspreiden. Dit betekent dat iedereen die het project verspreidt alle referenties naar "MultiMC" moet verwijderen uit de source code, inclusief, maar niet beperkt tot: de project icon en de titel van de vensters, (geen 'MultiMC-fork' in de titel).</span></p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"><br /></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\">De Apache-Licentie dekt redelijk gebruik van de naam - een vermelding van de oorsprong van het project in het infovenster en de licentie is toegestaan -, maar het moet compleet duidelijk zijn dat het project een fork is </span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt; font-weight:600;\">zonder</span><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:11pt;\"> te impliceren dat je onze zegen hebt.</span></p></body></html>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:309
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Over Qt"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:329
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Sluit"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:99
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Versie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:100
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:103
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Bouwnummer"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:108
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "Kanaal"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Profielen"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:41
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:77
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Context menu"
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:106
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Please enter your Mojang or Minecraft account username and password to add your account."
msgstr "Vul alsjeblieft je Mojang of Minecraft gebruikersnaam en wachtwoord in om je account toe te voegen."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:14
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:37
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "toolBar"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:53
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Add"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:58
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:63
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Set Default"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:71
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "No Default"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:76
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Upload Skin"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "We volgen een aantal anonieme statistieken van gebruikers."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>MultiMC verzendt anonieme gebruiksstatistieken bij elke start van de toepassing. Dit helpt ons te beslissen op welke platforms en problemen we ons moeten richten.</p><p>De gegevens worden verwerkt door Google Analytics, zie hun <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">artikel hierover</a>.</p><p>De volgende gegevens worden verzameld:<p><ul><li>Een willekeurige unieke ID van de MultiMC-installatie.<br/>Het wordt opgeslagen in de applicatie-instellingen (multimc.cfg).</li><li>Geanonimiseerd (gedeeltelikl) IP-adres.</li><li>MultiMC versie.</li><li>Besturingssysteem naam, versie en architectuur.</li><li>CPU-architectuur (kernel architectuur op Linux).</li><li>Grootte van systeemgeheugen.</li><li>Java-versie, architectuur en geheugeninstellingen.</li></ul><p>Als we de tracking informatie wijzigen, ziet u deze pagina opnieuw.</p></body></html>"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Schakel Analytics in"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset index updaten..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset index voor %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Lezing van de asset index mislukt!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Asset bestanden ophalen van Mojang..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download the assets index:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Downloaden van de asset index mislukt:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download assets:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Downloaden van assets mislukt:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "De authentication server heeft geen client token verzonden."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr "De authentication server probeert de client-token te veranderen. Dit is niet ondersteund."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
2015-05-12 06:09:52 -07:00
msgstr "De authenticatie server heeft geen toegangs token verzonden."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server didn't specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn't premium."
msgstr "De authenticatie server heeft geen geselecteerd profiel doorgegeven. Het account bestaat, maar is geen premium."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server specified a selected profile that wasn't in the available profiles list."
msgstr "De authenticatie server heeft een profiel opgegeven dat niet in de lijst met beschikbare profielen stond."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Authenticatie: Verzoek versturen..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Authenticatie: Reactie verwerken..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:30
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:36
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please fix the java path override in the instance's settings or disable it."
msgstr "De java binary \"%1\" kon niet gevonden worden. Repareer alsjeblieft de java path override in de instance instellingen of schakel het uit."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:42
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The java binary \"%1\" couldn't be found. Please set up java in the settings."
msgstr "De java binary \"%1\" kon niet gevonden worden. Stel alsjeblieft java in de instellingen in."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Java path is not valid."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java path is niet geldig."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:64
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Checking Java version..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java versie controleren..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:86
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java kon niet gestart worden:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:90
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
msgid "Could not start java!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Java kon niet gestart worden!"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CheckJava|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Java checker returned some invalid data MultiMC doesn't understand:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "De Java-checker heeft ongeldige gegevens teruggestuurd die MultiMC niet kan lezen:"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "CheckJava|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Java is version %1, using %2-bit architecture.\n\n"
msgstr "Java is versie %1 met %2-bit architectuur.\n\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:127
msgctxt "CheckJava|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Your CPU architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Operating System.\n\n"
msgstr "Je processorarchitectuur komt niet overeen met je besturingssysteem architectuur. Er wordt geadviseerd om een 64-bit besturingssysteem te installeren.\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/java/launch/CheckJava.cpp:133
msgctxt "CheckJava|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Your Java architecture is not matching your system architecture. You might want to install a 64bit Java version.\n\n"
msgstr "Je Java-architectuur komt niet overeen met je besturingssysteem architectuur. Er wordt geadviseerd om een 64-bit versie van Java te installeren.\n\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:852
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:854
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentList|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het laden van enkele component metadata is mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:521
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Conflicten in de vereisten gedetecteerd tijdens het controleren van dependencies!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:540
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De instance heeft conflicterende dependencies."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:547
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Instance heeft onopgeloste afhankelijkheden tijdens het laden/controleren op de lancering."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:697
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Update-taak van metagegevens component mislukt tijdens downloaden van externe server:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance kopiëren"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Naam"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Group"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "&Group"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer saves"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/CreateServerResourcePacksFolder.cpp:16
msgctxt "CreateServerResourcePacksFolder|"
msgid "Couldn't create the 'server-resource-packs' folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de 'server-resource-packs' map niet aanmaken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:14
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Form"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het formulier"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:35
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Aangepas&te Commando's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:47
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Post-exit commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:57
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pre-lancering commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:67
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wrapper commando:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:80
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>Het pre-lancering commando wordt uitgevoerd vóór de instance start en het post-exit commando wordt uitgevoerd wanneer de instance beëindigd wordt.</p><p>Beide worden in de MultiMC werkmap uitgevoerd met extra omgevingsvariabelen:</p><ul><li>$INST_NAME - Naam van de instance</li><li>$INST_ID - ID van de instance (de mapnaam)</li><li>$INST_DIR - het absolute pad van de instance</li><li>$INST_MC_DIR - het absolute pad van Minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary die gebruikt wordt bij het starten</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters die voor het starten gebruikt worden</li></ul><p>Wrapper-commando zorgt ervoor dat er gestart kan worden met gebruik van een extra wrapper programma (zoals 'optirun' op Linux)</p></body></html>"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Aangepaste Commando's"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het wrapper commando \"%1\" kon niet worden gevonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan Minecraft niet starten!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "Minecraft-proces-ID: %1\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Login"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Inloggen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email / Username"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Email / Gebruikersnaam"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Wachtwoord"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Dit bestand bestaat al. Wil je het bestaande bestand overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de instance niet exporteren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Controleer"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Externe tekstbewerkers (leeg houden voor systeemstandaard)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Tekstbewerker:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Externe Hulpmiddelen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "JProfiler Directory"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "JProfiler Folder"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "JProfiler-map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Error bij het checken van de JProfiler installatie:\n"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
"%1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Oké"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "JProfiler installatie lijkt OK te zijn"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "JVisualVM uitvoerbaar"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Fout bij het controleren van de JVisualVM installatie:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "JVisualVM installatie lijkt gereed te zijn"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "MCEdit Programma"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "MCEdit Directory"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "MCEdit Folder"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "MCEdit-map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Fout bij het controleren van de MCEdit-installatie:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MCEdit installatie lijkt gereed te zijn"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "JSON bewerker"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Ongeldig"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het gekozen bestand lijkt geen uitvoerbaar bestand te zijn"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:86
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de native jar '%1' niet uitpakken naar bestemming '%2'"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:36
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "FML bibliotheken checken..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:60
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "FML bibliotheken downloaden..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:87
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "FML-bibliotheken kopiëren ..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:98
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het aanmaken van de FML library map in de instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:103
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van de Forge/FML library mislukt: %1."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:116
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:%2\n"
"Please try again."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Fout bij het downloaden van de volgende bestanden:\n"
"%1\n\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Reden:%2\n"
"Probeer het opnieuw."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:21
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Public"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbaar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:41
msgctxt "FTBPage|"
msgid "3rd Party"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:61
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Private"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Privé"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:77
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg een pack toe"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:84
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove selected pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder de geselecteerde pack"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.ui:100
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Version selected:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geselecteerde versie:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.h:50
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "FTB Legacy"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:189
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "FTB private packs"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:190
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FTBPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"Should it be removed now?"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Downloaden van pack informatie mislukt met code %1.\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Moet het verwijderd worden?"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:328
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Add FTB pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg FTB pack toe"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:329
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Enter pack code:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voer pack code in:"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:352
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Remove pack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder pack"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FTBPage.cpp:353
#, qt-format
msgctxt "FTBPage|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je pack %1 wilt verwijderen?"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Mod IDs oplossen..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Sommige mod ID-taken zijn mislukt."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:22
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving URL..."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:26
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Not a Twitch URL."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:74
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Couldn't find the needle in the haystack..."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:94
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Couldn't find the end of the needle in the haystack..."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:103
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:108
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing package root element."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:113
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing project element."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:120
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing id attribute."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:125
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving failed: missing file attribute."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:134
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resove projectId as a number."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:139
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resove fileId as a number."
msgstr ""
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:148
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/UrlResolvingTask.cpp:174
msgctxt "Flame::UrlResolvingTask|"
msgid "Failed to resolve the modpack file."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Maken van map voor Minecraft-binaries is mislukt."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:18
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sorteer op naam"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:19
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbFilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sorteer op game versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:80
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Public Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbare Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:82
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Third Party Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Derde Partij Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/FtbListModel.cpp:84
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbListModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "Private Modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Privé Modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:76
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Openbare Packs"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:81
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Derde Partij Packs"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackFetchTask.cpp:86
2019-02-21 08:26:12 -07:00
#, qt-format
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "FtbPackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het downloaden van de versie informatie bestanden is mislukt: %1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:27
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Zip downloaden voor %1"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:71
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Zip downloaden voor %1 (%2%)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:77
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:83
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het openen van modpack bestand %1!"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:106
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Installeren modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:113
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het verplaatsen van uitgepakte Minecraft!"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-01-06 15:43:06 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/ftb/FtbPackInstallTask.cpp:181
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "FtbPackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen installatiemethode gevonden!"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:40
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overleven"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:42
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Creatief"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:44
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Avontuur"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:46
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toeschouwer"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Versie informatie laden..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
msgstr "Het downloaden van de versie informatie bestanden is mislukt."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
msgstr "Bestandenlijst voor de nieuwe versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
msgstr "Bestandenlijst voor de huidige versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Bestandenlijst verwerken - Uitvogelen hoe de update geïnstalleerd moet worden."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
msgstr "Het processen van de update lijst is mislukt..."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
msgstr "%1 update bestand(en) downloaden."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het downloaden van updatebestanden: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Kies een icoon"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Voeg een Icoon toe"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Verwijder icoon"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Open de map"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#. The title of the select icons open file dialog
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Selecteer pictogrammen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Icons %1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bladeren"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Lokaal bestand of link naar een directe download:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Importeren van zip"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kies modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "ZIP (*.zip)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:14
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "Form"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Het formulier"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:30
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Naam:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:43
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Groep:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:23
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance %1 aan het kopiëren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:39
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van instance map mislukt."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:54
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopiëren van instance map is afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance aanmaken van versie %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:35
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Downloading modpack:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Modpack downloaden:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:41
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:71
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:79
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het gegeven modpack zip bestand kon niet geopend worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:104
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:165
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het archief bevat geen herkend modpack type."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:120
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Failed to extract modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uitpakken van modpack mislukt"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:147
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon de rechten van %1 niet repareren"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:193
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:204
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De overrides map kon niet hernoemd worden:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:210
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "De opgegeven overrides map (%1) ontbreekt. Misschien was de modpack al voorheen gebruikt?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:224
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende mod loader in manifest: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:237
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr "Mysterieuze achterste stippen verwijderd uit de Minecraft-versie tijdens het importeren van het pakket."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:253
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De aanbevolgen forge versie voor Minecraft %1 kon niet gevonden worden"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:301
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:317
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De volgende 'map' moet misschien uitgepakt worden: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:329
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Nesten van modpacks is niet geïmplementeerd, niets is gedownload: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:334
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Niet-herkende/onverwerkte PackageType voor: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:354
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Mods downloaden..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:361
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon mod IDs niet oplossen:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:172
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Instancie importeren is afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Lader mods"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Bewerk instantie (%1)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Auto-detectie...."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Blader..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat is toegestaan voor Minecraft."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Minimale geheugen toewijzen:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Java insta&llatie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar om geladen Java klassen op te slaan."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Memor&y"
msgstr "Geheugen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Opmerking: Permgen wordt automatisch ingesteld door Java 8 en hoger."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Java argumen&ts"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Java argumen&ten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Game schermen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Game scherm"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Start Minecraft gemaximaliseerd?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Scherm hoogte:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Scherm breedte:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Conso&le Settings"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Conso&le instellingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Toon console wanneer het spel crasht?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Laat console zien wanneer de game actief is?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Sluit de console automatisch wanneer je stopt met de game?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Aangepaste commando's"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Instellingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:228
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Selecteer een Java versie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:246
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Zoeken naar Java-uitvoerbaar bestand"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:762
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "InstanceStaging|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
msgstr "Kan instantie niet toewijzen, zelfs niet na meerdere pogingen. Het wordt geblokkeerd door iets."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Console scherm voor "
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:63
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:76
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr "Speel Offline"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:81
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:126
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig het lopende proces"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:131
#: src/application/InstanceWindow.cpp:138
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Speel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:132
#: src/application/InstanceWindow.cpp:139
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Start het instantie"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Luisteren op poort: %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:41
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Profiler afgebroken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:32
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "JVisualVM gestart"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:39
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Profiler afgebroken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/java/JavaInstallList.cpp:147
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Java installaties detecteren..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:45
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Geheugen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:51
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat Minecraft mag gebruiken."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:73
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Minimale geheugen wijzigen:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:80
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:87
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:116
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar die geladen Java klassen opslaat."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:141
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:153
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Java locatie:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:208
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Auto-Detectie..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:221
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:195
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "JVM argumenten:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.h:42
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:107
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Selecteer een Java versie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:120
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
2015-05-12 07:22:13 -07:00
msgstr "Vind een uitvoerbare Java"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No Java version selected"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen Java versie geselecteerd"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You can change the Java version in the settings later.\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Je hebt geen Java versie geselecteerd of je hebt een versie geselecteerd die niet werkt.\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"MultiMC zal niet in staat zijn om Minecraft te starten.\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Wil je doorgaan zonder Java?\n\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Je kunt de Java versie later veranderen in de instellingen.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Find Java executable"
msgstr "Vind uitvoerbare Java"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Het maximaal aantal geheugen dat is toegestaan voor Minecraft."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Minimale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Maximale geheugen toewijzen:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Het aantal geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Het aantal geheugen beschikbaar om geladen Java klassen op te slaan."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Browse"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Blader"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
msgctxt "JavaWizardPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
"Please select one of the following or browse for a java executable."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Je hebt geen werkende Java-installatie of deze is kwijt.\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Selecteer alsjeblieft een van de volgende of blader voor een java executable."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/global/LanguagePage.h:35
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:51
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Don't see your language or the quality is poor?"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:53
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Help us with translations!"
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taal"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in MultiMC"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Selecteer de taal voor MultiMC"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:27
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen instance opgegeven"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:47
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to add an account now?"
msgstr "Om Minecraft te kunnen spelen moet je ingelogd zijn op MultiMC bij ten minste één Minecraft of Mojang account. Wil je de account manager openen om een account toe te voegen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:61
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Which profile would you like to use?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Welk profiel wil je gebruiken?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:77
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen account geselecteerd"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:86
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again."
msgstr "Je account is momenteel niet ingelogd. Voer je wachtwoord in en probeer het opnieuw."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:102
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
msgstr "Speel Offline"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:122
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Onbepaalde sessiestatus ontvangen tijdens inloggen."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:163
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Speler naam"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:164
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kies je naam voor offline modus."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:186
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Starten mislukt."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:196
#: src/application/LaunchController.cpp:236
#: src/application/LaunchController.cpp:259
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:196
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:197
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan het instantie profiel niet laden."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:204
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan een opstartprogramma niet instantiëren."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:236
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon profiler niet starten: %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:245
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Het starten van het spel is vertraagd totdat u op de knop drukt. Dit is het juiste moment om de profiler in te stellen, omdat de profilerserver nu wordt uitgevoerd.\n\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:248
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Waiting"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wachten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:250
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:258
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon de profiler niet starten: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:287
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindig"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:303
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Stop Minecraft?"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:304
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/api/logic/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr ""
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Libraries for instance %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:58
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"You'll have to correct this problem manually."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:\n"
"%1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:125
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Zoeken:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:132
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Find"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Vind"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Blijven updaten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:70
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:93
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Kopieër de hele log in klembord"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:96
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "&Kopieër"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Upload de log op paste.ee - Het zal online blijven voor één maand"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:113
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Wis de log"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:116
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
2015-05-12 07:33:20 -07:00
msgstr "Leegmaken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:142
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:145
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload triggered at: %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:243
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log uploaded to: %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
msgstr ""
#. Message displayed on instance crashed
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
msgstr ""
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:20
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
2015-05-12 07:36:15 -07:00
msgstr "Account toevoegen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:39
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email / Username"
2015-05-12 07:36:15 -07:00
msgstr "Email / Gebruikersnaam"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:49
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
2015-05-12 07:36:15 -07:00
msgstr "Wachtwoord"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:253
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:438
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:415
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:258
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance toevoegen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:229
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill"
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:230
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:259
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Voeg een nieuwe instance toe."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:271
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toon Instance Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:272
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:279
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toon Centrale Mods Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:280
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:301
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
2015-05-12 07:38:00 -07:00
msgstr "Instellingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:302
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
2015-05-12 07:38:00 -07:00
msgstr "Verander instellingen."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:312
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
2015-05-12 07:38:00 -07:00
msgstr "Meld een Bug"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:313
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Open de bug tracker om een bug te melden aan MultiMC (Engels)."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:372
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Open de MultiMC Patreon pagina."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:420
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Meer nieuws..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:421
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Open de MultiMC ontwikkelings blog om meer nieuws te lezen over MultiMC."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:337
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Over MultiMC"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:338
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Zie informatie over MutliMC."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:235
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Start de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:361
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Check voor nieuwe updates van MultiMC."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:460
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Hernoem de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:516
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Groep"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:517
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verander de groep van de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:445
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Icoon"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:446
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verander het icoon van de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:495
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig Notities"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:496
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de notities van de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:502
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Worlds"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Bekijk Werelden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:503
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the worlds of this instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bekijk de werelden van deze instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:488
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Edit Mods"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bewerk Instance"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:489
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de instelling, mods en versies van deze instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:539
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:540
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de hoofdmap van de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:555
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:556
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:532
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Configuratie Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:380
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Miauw"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:328
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:320
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:563
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer Instance"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:564
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer de geselecteerde instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:389
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Beheer Accounts"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:480
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Start de geselecteerde instance in offline modus."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:509
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Beheer Schermafbeeldingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:533
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de configuratiemap van deze instance."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:381
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het is een pluizige kat :3"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:329
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC subreddit."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de MultiMC subreddit."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de MultiMC Discord server."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:479 src/application/MainWindow.cpp:951
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Launch Offline"
msgstr "Speel Offline"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:510
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bekijk en upload screenshots van deze instance."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:548
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer Instance"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:604
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC 5 - Versie %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:607
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " op %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:713
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "No instance selected"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen instance geselecteerd"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:459
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
2015-05-12 07:43:49 -07:00
msgstr "Hernoem"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:883
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Maak instance"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:234 src/application/MainWindow.cpp:950
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
2015-05-12 07:44:46 -07:00
msgstr "Start"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:285 src/application/MainWindow.cpp:624
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mappen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:286
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open een van de mappen die door alle instances gedeeld worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:343 src/application/MainWindow.cpp:625
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Help"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:344
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Krijg hulp voor MultiMC of Minecraft."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:360
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:371
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Support MultiMC"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Ondersteun MultiMC"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:525
2019-01-06 15:43:06 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Minecraft Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft Map"
2019-01-06 15:43:06 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:526
2019-01-06 15:43:06 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Open de Minecraft-map van de geselecteerde instance."
2019-01-06 15:43:06 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:960
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:972
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "De profiler is niet correct ingesteld. Ga naar \"Externe Hulpmiddelen\" in de instellingen."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1026
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts toegevoegd!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1056
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen Standaard Account"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1164
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nieuws laden..."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1177
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen nieuws beschikbaar."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1260 src/application/MainWindow.cpp:1277
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1260
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "De map voor het downloaden van de update kon niet aangemaakt worden:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:728 src/application/MainWindow.cpp:1124
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Profiles"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Profielen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:899
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Delete group '%1'"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder groep '%1'"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:644
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:646
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:647
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:648
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:735
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:739
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:741
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:749
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:753
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:756
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", played for %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr ", %1 gespeeld"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:760
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr ", is gecrasht."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:48
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Venster Grootte"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:54
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft gemaximaliseerd starten?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Window height:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Venster groo&tte:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "V&enster breedte:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:90
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Beëindigd door de gebruiker."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:14
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:78
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Toevoegen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:102
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Verwijderen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:110
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "&Enable"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:118
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "&Disable"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:126
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Disable selected mods"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "View &Configs"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:139
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "View &Folder"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:134
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
msgstr "Open de 'configuratie' map in de bestandbeheerder van het systeem."
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:42
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Filter:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:168
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:281
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select %1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Selecteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De bin map van Minecraft.jar kon niet gemaakt worden"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Jar-bestand kon niet verwijderd worden: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het aangepaste Minecraft jar-bestand kon niet gemaakt worden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:227
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Active?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Actief?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:230
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naam"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:240
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "The name of the version."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De naam van de versie."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MultiMC.cpp:523
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMC|"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgid "Settings"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr "Instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:45
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Functies"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:51
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update Instellingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Controleren op updates wanneer MultiMC opent?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Update Channel:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Up&date Channel:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Updaten-Kanaal:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:81
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen kanaal geselecteerd."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:100
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "I&nstances:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:120
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Mods:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:143
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Icons:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Iconen:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:211
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &last launched"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Op meest &recent gespeeld"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:221
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Op &naam"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:234
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Theme"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Thema"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:240
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "P&ictogrammen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:483
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:489
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Analytics Settings"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Analystics-instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Send anonymous usage statistics?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Anonieme gebruiksstatistieken sturen?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:509
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/>\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"<body>\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"<ul>\n"
"<li>MultiMC version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "<html><head/>\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<body>\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"<p>MultiMC verstuurt anonieme gebruiksstatistieken iedere keer dat het programma start.</p><p>De volgende gegevens worden verzameld:</p>\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"<ul>\n"
"<li>MultiMC versie.</li>\n"
"<li>Besturingssysteem naam, versie en architectuur.</li>\n"
"<li>Processorarchitectuur (kernel architectuur op Linux).</li>\n"
"<li>Systeemgeheugen grootte.</li>\n"
"<li>Java versie, architectuur en geheugen instellingen.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:265
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Dark Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Donkere Pictogrammen)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:275
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Blue Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Blauwe Pictogrammen)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:280
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Colored Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Gekleurde Pictogrammen)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:300
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aangepast"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kleuren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:348
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:354
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console Settings"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console Instellingen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Show console while the game is running?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console weergeven wanneer het spel open staat?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:367
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Automatisch console sluiten wanneer het spel beëindigd wordt?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:374
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Toon console wanneer het spel crasht?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:384
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "History limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geschiedenis limiet"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:390
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Stop logging when log overflows"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Stop met logboeken bijhouden wanneer logboek volloopt"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:403
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid " lines"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " regels"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:431
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console font"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console lettertype"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:94
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mappen"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:177
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Gebruikersomgeving"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:183
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC notificaties"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:189
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verborgen notificaties resetten"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:205
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance scherm sorteervolgorde"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:260
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Default"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Standaard"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:270
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Simpel (Lichte pictogrammen)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:96
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Instance Directory"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Instance Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Instance map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:105
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
msgstr "Je probeert een instance op te geven waarvan het pad ten minste één '!' bevat. Het is bekend dat dit problemen veroorzaakt voor Java, dus je instance zal (waarschijnlijk) niet starten!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:110
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
msgstr "Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken? 'Nee' selecteren sluit dit venster en zal het pad niet veranderen."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:128
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Icons Directory"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Icons Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Iconen Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:139
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Mods Directory"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Mods Folder"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Mods Map"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:428
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:437
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:446
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%2"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Add Empty Component"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nieuwe Instance"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "&Name:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Naam:"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "&Group:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "&Groep:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:67
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout bij het laden van de RSS feed: %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naamloos"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen inhoud."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende Auteur"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Notities"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Notification"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Melding"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Niet opnieuw weergeven"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sluiten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/NullInstance.h:20
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende instance type"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer het hele logboek naar het klembord"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr "Vind"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Kopieer"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Upload het logboek naar paste.ee - het zal een maand lang online blijven staan"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
msgstr "Leegmaken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wis het logboek"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Andere logboeken"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon %1 niet openen om te lezen: %2"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
msgstr "Het bestand (%1) is te groot. Het is aangeraden om het bestand te openen in een programma dat hiervoor geoptimaliseerd is."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het bestand (%1) is niet leesbaar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je %1 wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "%1 kon niet verwijderd worden: %2"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr "Leegmaken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je alle logboekbestanden wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "Do you really want to these files?\n"
#| "%1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Weet je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sommige bestanden konden niet verwijderd worden!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't delete some files:\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Sommige bestanden konden niet verwijderd worden:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:14
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Form"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:36
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Tab 1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:42
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Versions"
msgstr "Versie"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:48
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:161
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Search..."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Zoeken..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:70
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:183
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:177
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:217
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:81
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:95
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Time:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Tijd:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:109
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Type:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:123
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Dependencies:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Afhankelijkheden:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:155
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Resources"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bronnen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:194
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "UID:"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:208
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Name:"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Naam:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.ui:240
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh Index"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Herlaad Index"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.h:37
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Packages"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pakketten"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:165
#: src/application/pages/global/PackagesPage.cpp:204
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "PackagesPage|"
msgid "Refresh %1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Herlaad %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "paste.ee API sleutel"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "No key - &2MB upload limit"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC sleutel - 12MB &upload limiet"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Je eigen sleutel - 12MB upload limiet:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Plak je eigen API sleutel hier!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> wordt door MultiMC gebruikt voor het uploaden van logboeken. Als je een <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account hebt, kun je je eigen API sleutel hier toevoegen om de uploads van je logboeken gekoppeld te hebben aan je account.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden naar paste.ee"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "paste.ee geeft een foutmelding. Bekijk de logs voor meer informatie"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Selecteer een Account"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
msgstr "Selecteer een profiel."
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "Gebruik als standaard?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "Gebruik als standaard voor deze instance?"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:56
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:26
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:32
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:58
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:55
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:42
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&Default"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Standaar&d"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:74
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&None"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:84
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "SOC&KS5"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:94
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "H&TTP"
msgstr ""
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgid "Address and Port"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:139
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:148
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:155
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:169
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.h:39
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:42
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:229
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:233
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:237
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:241
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:245
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:42
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:50
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:29 src/application/GuiUtil.cpp:38
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Upload mislukt"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:30
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:47
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:48
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:30
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' "
#| "'http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd'><html><head><meta "
#| "name='qrichtext' content='1' /><style type='text/css'>p { white-space: "
#| "pre-wrap; margin-top:2px; margin-bottom:2px; }</style></head><body "
#| "style=' font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; "
#| "font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</h3><p>Andrew Okin <<a "
#| "href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</a>></p><p>Petr Mrázek "
#| "<<a "
#| "href='mailto:peterix@gmail.com'>peterix@gmail.com</a>></p><p>Sky Welch "
#| "<<a "
#| "href='mailto:multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>></p><p>Jan "
#| "(02JanDal) <<a "
#| "href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>></p><h3>With "
#| "thanks to</h3><p>Orochimarufan <<a "
#| "href='mailto:orochimarufan.x3@gmail.com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>></p><p>TakSuyu "
#| "<<a "
#| "href='mailto:taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>></p><p>Kilobyte "
#| "<<a "
#| "href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>></p><p>Robotbrain "
#| "<<a "
#| "href='https://twitter.com/skylordelros'>@skylordelros</a>></p><p>Rootbear75 "
#| "<<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>> (build "
#| "server)</p><h3>Patreon Patrons</h3>%1</body></html>"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<!DOCTYPE HTML PUBLIC '-//W3C//DTD HTML 4.0//EN' 'http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd'><html><head><meta name='qrichtext' content='1' /><style type='text/css'>p { white-space: pre-wrap; margin-top:2px; margin-bottom:2px; }</style></head><body style=' font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;'><h3>MultiMC Developers</h3><p>Andrew Okin <<a href='mailto:forkk@forkk.net'>forkk@forkk.net</a>></p><p>Petr Mrázek <<a href='mailto:peterix@gmail.com'>peterix@gmail.com</a>></p><p>Sky Welch <<a href='mailto:multimc@bunnies.io'>multimc@bunnies.io</a>></p><p>Jan (02JanDal) <<a href='mailto:02jandal@gmail.com'>02jandal@gmail.com</a>></p><p>RoboSky <<a href='https://twitter.com/RoboSky_'>@RoboSky_</a>></p><h3>With thanks to</h3><p>Orochimarufan <<a href='mailto:orochimarufan.x3@gmail.com'>orochimarufan.x3@gmail.com</a>></p><p>TakSuyu <<a href='mailto:taksuyu@gmail.com'>taksuyu@gmail.com</a>></p><p>Kilobyte <<a href='mailto:stiepen22@gmx.de'>stiepen22@gmx.de</a>></p><p>Rootbear75 <<a href='https://twitter.com/rootbear75'>@rootbear75</a>></p><h3>Patrons</h3>%1</body></html>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:62
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "<p>Loading...</p>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:132
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:135
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:34
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Java test succesvol"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:44 src/application/JavaCommon.cpp:53
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Java test gefaald"
#: src/application/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Donker"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/themes/SystemTheme.cpp:44
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Systeem"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:362
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:363
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:368
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:376
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:384
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Roll back to previous version?"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:406
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The rollback failed too.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:996
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid " (in use)"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentList.cpp:190
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
msgstr ""
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:117
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Er is een onbekende indelingsfout opgetreden!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:50
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:31
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bronpakketten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden van de screenshots mislukt!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:357
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende fout"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:328
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:366
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden geslaagd"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "De <a href=\"%1\">link naar het geüploade album</a> is op je klembord geplaatst."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Weet je het zeker?"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Deze actie verwijdert alle geselecteerde screenshots."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:14
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:44
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:62
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:67
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:72
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:77
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:70
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Authenticatie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:68
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sessie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-11-27 06:34:28 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:72
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "API"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-11-27 06:34:28 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:289
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:291
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:293
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Netwerklatentie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:112
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vraag om te downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:117
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Altijd downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:122
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nooit downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:101
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:14
msgctxt "ServersPage|"
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Naam"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:88
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Address"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:133
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "toolBar"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:157
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Add"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:162
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:167
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omhoog"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:172
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omlaag"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:604
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Volgende >"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "< V&orige"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vol&tooien"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Herlaad"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "MultiMC Quick Setup"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC Snelle Installatie"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/SkinUpload.cpp:46
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin aan het uploaden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:47
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:59
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin bestand"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Spelersmodel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to login!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Inloggen mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:48
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Het gebruik van externe URLs voor het instellen van skins is nog niet geïmplementeerd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Je kunt geen ongeldige URL gebruiken voor het uploaden van skins."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Dit skin bestand bestaat niet!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden van de skin mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Succes"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Selecteer Skin Texture"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "StatusChecker|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to load status JSON:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/TechnicPage.h:40
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/TexturePackPage.h:11
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Texture pakketten"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:349
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "%1:\n"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:367
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:371
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:381
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
msgstr ""
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:385
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:20
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "TwitchPage|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Twitch URL:"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.ui:48
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Check"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/TwitchPage.h:41
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch URL"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taak beëindigd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:52
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "Instance update failed because: %1.\n"
#| "\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "Update|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
msgstr "Instance update mislukt, omdat: %1\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:46
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#| "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#| "type=\"text/css\">\n"
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; "
#| "font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#| "<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
#| "text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Loading "
#| "changelog...</span></p></body></html>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p align=\"center\" style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:22pt;\">Loading changelog...</span></p></body></html>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:68
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Update nu"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:81
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nog niet updaten"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Een nieuwe %1 update is beschikbaar!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen %1 updates gevonden. Je gebruikt de meest recente versie."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:164
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
msgstr "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Het wijzigingen logboek kon niet worden bereikt... Fout: %1</span></p>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Oude Snapshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bèta's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Alfa's"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr ""
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/widgets/VersionListView.cpp:27
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Er zijn momenteel geen versies beschikbaar."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Versie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:106
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig versie"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:114
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omhoog"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:122
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verplaats omlaag"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:130
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Verwijder"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:109
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig de versie van het geselecteerde pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:117
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:125
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:133
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:146
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Bewerk"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:141
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pas het geselecteerde pakket aan."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:14
msgctxt "VersionPage|"
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:67
msgctxt "VersionPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:138
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aanpassen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:149
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Wijzig het geselecteerde pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:157
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Revert the selected package to default."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:154
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:165
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:162
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:181
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the LiteLoader package."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:178
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:189
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install normal mods."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:186
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install mods"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Installeer Mods"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:197
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:194
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid "Add jar mod"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add to Minecraft.jar"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Voeg toe aan Minecraft.jar"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:170
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Fabric"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:173
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Fabric Loader package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:202
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Replace Minecraft.jar"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Vervang Minecraft.jar"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:207
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add Empty"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:210
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:218
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:215
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgid "Reload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:226
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:223
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Download alle"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:243
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:249
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:268
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:312
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:325
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:387
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:268
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't remove file"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:250
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load the instance profile."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:146
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:164
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:167
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:181
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:185
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:286
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select jar mods"
msgstr "Selecteer Jar Mods"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:286
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:359
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:444
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:360
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:445
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:388
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:443
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:491
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-01-18 06:29:48 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:537
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Error updating instance"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:414
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select Forge version"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:296
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Selecteer Jar"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:296
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:356
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Verander de %1-versie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:416
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:488
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:490
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:78
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:80
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:82
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:84
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:86
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:88
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:96
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "De naam van de versie."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:98
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
msgstr "Minecraft versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Pad naar deze versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "%1 (installed)"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgstr ""
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr ""
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Kies Versie"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "He&rlaad"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2018-11-27 16:19:41 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "List update failed:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:211
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:213
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
msgstr ""
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:215
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:224
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "De naam van de wereld."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:226
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De spelmodus van de wereld."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:228
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:14
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MainWindow"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:62
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "toolBar"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:92
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Toevoegen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:97
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:102
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr "Kopieër"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:107
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:127
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:117
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:122
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Herlaad"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:126
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:127
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Do you want to continue?"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:217
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
2018-11-27 16:19:41 -07:00
msgstr ""
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:218
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "MCEdit failed to start.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:207
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:76
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr ""
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:208
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"You can set it up in the global settings."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:264
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:265
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:286
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:286
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Do you wish to proceed?"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:310
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:333
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:310
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:333
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.h:45
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr ""
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr ""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#| msgid ""
#| "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for "
#| "it:<br/><ul><li>You use Windows XP and need to <a "
#| "href=\"http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">update "
#| "your root certificates</a></li><li>Some device on your network is "
#| "interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than "
#| "Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the "
#| "MultiMC log file for details</li></ul>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:138
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:193
2015-01-18 06:29:48 -07:00
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
msgstr ""
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
2015-01-18 06:29:48 -07:00
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
msgstr ""
2018-12-25 18:23:04 -07:00