2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
"X-Crowdin-Language: jpn-kanji\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Japanese (kanji)\n"
"Language: jpn_KANJI\n"
2022-02-01 22:05:06 -07:00
"PO-Revision-Date: 2022-02-02 05:05\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "整合包の Mod 声明文件を解析できませんでした: \n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:85
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:166
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
msgstr "これらのローカルメタデータインデックスが取得できませんでした: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:91
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for '%1' v%2"
msgstr "これらのローカルメタデータインデックスが取得できませんでした: '%1' v%2"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:153
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown mod type: %1"
2021-12-07 18:06:13 -07:00
msgstr "不明なmodの種類: %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:198
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find version for %1 loader"
2022-01-31 21:05:17 -07:00
msgstr "Mod 装載器 %1 の指定した版次が見つかりませんでした"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:212
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "No loader version set for modpack!"
2022-01-31 20:09:06 -07:00
msgstr "Mod 装載器の版次がまだ設定していません!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:316
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: %1"
2022-01-30 21:15:04 -07:00
msgstr "不明または非対応な受信形式です: %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:409
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
2022-01-30 20:55:17 -07:00
msgstr "配置情報を受信しています…"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:410
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
2022-01-30 20:55:17 -07:00
msgstr "配置情報の受信"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:450
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
2022-01-30 21:25:54 -07:00
msgstr "配置情報を展開しています…"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:457
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
2022-01-30 21:25:54 -07:00
msgstr "配置情報の圧縮包 %1 を開けませんでした!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:487
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Selecting optional mods..."
2022-01-31 00:46:50 -07:00
msgstr "追加の Mod を選択してください…"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:491
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
2022-01-31 00:46:50 -07:00
msgstr "Mod を受信しています..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:494
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
2022-01-30 21:35:34 -07:00
msgstr "Mod の受信"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:508
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unsupported download type: %1"
2022-01-31 00:46:50 -07:00
msgstr "非対応な受信形式です: %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:514
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown download type: %1"
2022-01-31 00:46:50 -07:00
msgstr "不明な受信形式です: %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:628
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
2022-01-31 00:46:50 -07:00
msgstr "Mod の展開に失敗しました…"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:639
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
msgstr "Mod を展開しています…"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:701
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2022-01-31 01:06:29 -07:00
msgstr "Mod 整合包を装入中..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:715
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create libraries component"
msgstr "ライブラリコンポーネントの作成に失敗しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:739
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
2022-01-31 20:09:06 -07:00
msgstr "不明な Mod 装載器種類です: "
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:753
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create pack component"
msgstr "パックコンポーネントの作成に失敗しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
2022-01-30 22:05:29 -07:00
msgstr "MultiMC について"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>A custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:157
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
2022-01-30 21:55:16 -07:00
msgstr "版次:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:167
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "対応機種:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:177
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "構築番号:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:187
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "更新頻度:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:211
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "謝辞"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:228
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "使用許諾契約"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:256
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "派生・再配布"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:278
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "Qt について"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:298
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:81
#, qt-format
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About %1"
2022-01-31 02:58:26 -07:00
msgstr "%1 について"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:94
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
2022-01-31 18:05:59 -07:00
msgstr "版次"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:95
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
2022-01-31 18:05:59 -07:00
msgstr "対応機種"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:98
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
2022-01-31 18:05:59 -07:00
msgstr "構築番号"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:103
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
2022-01-31 18:05:59 -07:00
msgstr "更新頻度"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
msgstr "<p>私たちはMultiMCをオープンソースとして維持しています。なぜなら、このようなプロジェクトのソースコードを見ることが重要だと考えているからです。私たちはApacheライセンスを使用しています。</p><p>Apacheライセンスを使用する理由の一部は、プロジェクトを再配布する際に"MultiMC"の名前を使わないようにするためです。これは、人々が時間をかけてソースコードをチェックし、"MultiMC"へのすべての参照を削除する必要があることを意味します。これには、プロジェクトアイコンとウィンドウのタイトル(タイトルに<b>MultiMCフォーク</b>が含まれていません)が含まれます。</p></b><p>Apacheライセンスでは、適切な名前の使用がカバーされています。これは、Aboutダイアログでプロジェクトの起源について言及したもので、ライセンスは受け入れられます。しかも、そのプロジェクトが我々の承認<b>なしに実施されたフォーク</b>であり、非常に明確です。</p>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:277
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Unchecked"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "未確認"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:280
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Offline"
2022-01-31 18:25:25 -07:00
msgstr "脱機"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:283
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Online"
2022-01-31 18:25:25 -07:00
msgstr "登入済"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:286
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Working"
2021-12-09 01:29:09 -07:00
msgstr "処理中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:289
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Errored"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "異常"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:292
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Expired"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "期限切れ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:295
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Gone"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "無くなった"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:306
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:309
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:312
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:346
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Account"
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "帳戸情報"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:348
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgstr "種類"
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:350
msgctxt "AccountList|"
msgid "Status"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "状態"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:352
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can Migrate?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgstr "移行できますか?"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:354
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Profile"
2022-01-31 18:44:59 -07:00
msgstr "Minecraft ID名"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:363
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "User name of the account."
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "帳戸の使用者名。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:365
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type of the account - Mojang or MSA."
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "帳戸種類 - Mojang または Microsoft。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:367
msgctxt "AccountList|"
msgid "Current status of the account."
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "現在の帳戸状態。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:369
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
2022-01-31 18:34:57 -07:00
msgstr "この帳戸は Microsoft に移行できますか?"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:371
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
2022-01-31 18:44:59 -07:00
msgstr "帳戸に関連付けられている Minecraft ID 名です。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:67
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Mojang"
2022-01-31 18:44:59 -07:00
msgstr "Mojang 帳戸を追加"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:72
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgstr "既定に設定"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:85
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
2021-12-09 01:39:22 -07:00
msgstr "既定を解除"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
2022-01-31 18:44:59 -07:00
msgstr "外見相(見た目)の設定"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:95
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "外見相の設定解除"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:98
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "現在使用中の外見相設定を削除し、既定値に戻す"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:103
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Microsoft"
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "Microsoft 帳戸を追加"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:108
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh"
2021-12-09 00:56:57 -07:00
msgstr "再読込"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:111
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh the account tokens"
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "帳戸の認証情報を更新する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.h:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "帳戸管理"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:46
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
2022-01-31 18:55:06 -07:00
msgstr "ようこそ!\n"
"初めて使う場合は「追加」押鈕を押して,あなたの Mojang 帳戸か Minecraft 帳戸を追加して下さい。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
2022-01-31 20:35:31 -07:00
msgstr "制御選単"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:118
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:146
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "Mojang の帳戸を追加するには,あなたの電郵と暗証文を入力してください。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
2022-01-31 20:35:31 -07:00
msgstr "Microsoft 帳戸は利用できません"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
2022-01-31 20:35:31 -07:00
msgstr "Microsoft 帳戸は, macOS 10.13以降と最新版のMultiMCでのみ使用できます。\n\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"macOSとMultiMCを更新してください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
2022-01-31 20:45:08 -07:00
msgstr "外見相の削除"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
2022-01-31 20:45:08 -07:00
msgstr "現在の外見相を削除できませんでした!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:41
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "伺伝機に認証要求を送信しています..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:43
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "認証処理が成功しました。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "認証伺伝機に接続できませんでした。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:47
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Encountered an error during authentication."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "認証中に錯誤が発生しました。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The session has expired."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "認証に失敗しました。会話有効期限切れです。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account no longer exists."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "認証に失敗しました。この帳戸は存在しません。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:53
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "..."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:100
#, qt-format
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Unknown account task state: %1"
2022-02-01 03:12:40 -07:00
msgstr "不明な帳戸作動状態: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "統計情報"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2022-01-31 20:55:19 -07:00
msgstr "私たちは使用者についての匿名統計情報を収集します"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "<html><body><p>The launcher sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the installation.<br />It is stored in the application settings file.</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>Launcher version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
2022-01-30 20:05:42 -07:00
msgstr "<html><body><p>MultiMCは起動毎に利用状況に関する匿名のデータを送信します。この情報は開発チームがどのOSのどの問題に取り組むべきか決定するのに用いられます。</p><p>このデータはGoogle Analyticsによって処理されるので、Google Analyticsの<a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=ja\">データの保護に関する記事</a>をご覧ください。</p><p>収集されるデータは以下の通りです:</p><ul><li>ランダムで一意なMultiMCのインストールID<br />これはMultiMCの設定(multimc.cfg)に保存されています。</li><li>匿名化されたIPアドレスの一部</li><li>MultiMCのバージョン</li><li>OS名、バージョンおよびアーキテクチャ</li><li>CPUアーキテクチャ (Linuxではカーネル情報)</li><li>システムメモリの容量</li><li>Javaのバージョン、アーキテクチャ、メモリの設定</li></ul><p>もし収集されるデータに変更があれば、再びこのページが表示されます。</p></body></html>"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
2022-01-31 21:05:17 -07:00
msgstr "統計情報収集を有効化"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/Application.cpp:715
msgctxt "Application|"
msgid "Settings"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "設定"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:21
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
2022-02-01 03:48:38 -07:00
msgstr "資源文件(assets)を更新しています..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:27
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
2022-02-01 03:48:38 -07:00
msgstr "%1 の資源文件(asset)の索引"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:70
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "資源文件(asset)索引の読込が失敗した!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:76
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
2022-02-01 03:48:38 -07:00
msgstr "Mojang から資源文件(assets)を取得しています..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "資源文件索引の受信が失敗しました:\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:95
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "資源文件の受信が失敗しました:\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "人気順で並び替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:15
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "名前順で並べ替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:16
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "遊戯版次順で並べ替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Mods To Install"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "装入したい Mod を選択してください"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Install"
2022-02-01 04:39:30 -07:00
msgstr "装入する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Recommended"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "推奨 Mod を選択"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Use Share Code"
2022-02-01 19:24:53 -07:00
msgstr "共有用文を使う"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:47
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Clear All"
2022-02-01 04:49:25 -07:00
msgstr "全てを非選択"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
2022-02-01 04:39:30 -07:00
msgstr "警告: これはまだ開発中の機能です。導入した modpack で問題が発生した場合は,不具合である可能性があります。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:59
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
2022-02-01 03:48:38 -07:00
msgstr "選択された版次:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
2022-02-01 03:48:38 -07:00
msgstr "検索と濾過..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:141
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available for Minecraft %1"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "現在利用可能な Minecraft %1 の版次情報がありません"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:144
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "現在利用可能な版次情報はありません"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:146
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Couldn't load or download the version lists!"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "版次情報一覧の読込・受信に失敗しました!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:44
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgid "Finished all authentication steps"
2022-02-01 05:08:46 -07:00
msgstr "すべての認証が完了しました"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:28
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Initializing"
2021-12-09 00:56:57 -07:00
msgstr "初期化しています"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:58
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Working..."
2021-12-08 06:29:53 -07:00
msgstr "処理中..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2022-02-01 05:08:46 -07:00
msgstr "性能解析器が中止されました"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:19
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Equipping cape"
2022-02-01 04:59:10 -07:00
msgstr "被袍(cape)を装備しています"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:33
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Removing cape"
2022-02-01 04:59:10 -07:00
msgstr "被袍(cape)を外しています"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:270
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
msgstr "一部のコンポーネントのメタデータの読み込みに失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:526
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "依存関係の確認中に競合した必要依存項が見つかりました!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:545
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
2022-02-01 06:30:33 -07:00
msgstr "構成実例の依存関係に競合があります。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:552
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
2022-02-01 06:40:46 -07:00
msgstr "構成実例の起動のための読込・確認中に未解決の依存関係が見つかりました。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:702
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
msgstr "リモートサーバーからコンポーネントのメタデータをダウンロードするタスクが失敗しました:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例の複製"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "構成実例の組 (&G)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "存録を複製する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
2022-02-01 05:33:28 -07:00
msgstr "遊んだ時間記録を維持する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "組所属なし"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/CreateGameFolders.cpp:18
msgctxt "CreateGameFolders|"
msgid "Couldn't create the main game folder"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "主遊戯の文件集の作成に失敗しました"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "自定指令設定 (&T)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:44
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
2022-02-01 08:00:45 -07:00
msgstr "中止後指令:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:54
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
2022-02-01 07:54:23 -07:00
msgstr "起動前指令:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:64
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
2022-02-01 18:56:51 -07:00
msgstr "内包指令 (Wrapper):"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in the launcher's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "自定指令管理"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Wrapperのコマンド \"%1\" は見つかりませんでした。"
#. Error message displayed if instance can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
2022-02-01 19:24:53 -07:00
msgstr "Minecraft を起動不能でした!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:100
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:110
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Game crashed."
2022-02-01 04:59:10 -07:00
msgstr "遊戯が崩した。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "登入"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
2021-12-07 18:16:36 -07:00
msgstr "電郵番号"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "暗証文"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:14
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Determining game ownership."
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "遊戯の購入状況を検査しています。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:52
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Got entitlements"
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "既に遊戯を購入した"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
2022-02-01 05:19:44 -07:00
msgstr "構成実例の配置情報を導出します。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "%1 を導出する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "上書きしますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "この文件は既に存在します,上書きしますか?"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "錯誤"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例を導出できません"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
2021-12-09 00:56:57 -07:00
msgstr "有効性を認証する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2022-02-01 19:15:49 -07:00
msgstr "外部編集器 (未指定の場合は系統既定の編集器を使う)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
2022-02-01 19:24:53 -07:00
msgstr "字句編集器の場所:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
2022-02-01 19:24:53 -07:00
msgstr "外部工具管理"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
2022-02-01 19:24:53 -07:00
msgstr "JProriler 文件集"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "錯誤"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "JProfiler の装入状況検査中に錯誤が出ました:\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "検査終了"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
2021-12-09 01:07:21 -07:00
msgstr "JProfilerの設定は問題なさそうです。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
2021-12-09 01:07:21 -07:00
msgstr "JVisualVMが作動中です。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "JVisualVM の装入状況検査中に錯誤が出ました:\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "JVisualVM の設定は問題なさそうです"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
2022-01-30 20:05:42 -07:00
msgstr "MCEdit 程式"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "MCEdit 文件集"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "MCEdit の装入状況検査中に錯誤が出ました:\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "MCEdit の設定は問題なさそうです"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
2022-01-30 20:05:42 -07:00
msgstr "JSON 編集器"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
2021-12-09 01:07:21 -07:00
msgstr "無効です。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
2022-02-01 19:35:49 -07:00
msgstr "選択した文件は実行可能ではないようです"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:97
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "Matoba Jar '%1' を '%2' に展開できませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "FMLライブラリをチェックしています..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:63
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Downloading FML libraries..."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "インスタンスにFMLライブラリをコピーしています..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:101
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
msgstr "インスタンス内にFMLライブラリフォルダを作成することができませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:106
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "失敗: Forge/FMLライブラリのコピー : %1."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:119
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr "以下のファイルのダウンロードに失敗しました:\n"
"%1\n\n"
"理由: %2\n"
"もう一度やり直してください。"
#: src/launcher/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
msgstr "Mod ID を解決中..."
#: src/launcher/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
msgstr "Mod IDを解決するタスクが失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:52
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Version selected:"
2022-02-01 22:05:06 -07:00
msgstr "選択された版次:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:67
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search"
msgstr "検索"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "検索と濾過..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.h:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "CurseForge"
msgstr "CurseForge"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:25
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by featured"
msgstr "注目順で並べ替え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:26
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by popularity"
msgstr "人気順で並び替え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:27
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by last updated"
msgstr "更新日順で並べ替え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:28
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by name"
msgstr "名前順で並べ替え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:29
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by author"
msgstr "作成者順で並び替え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by total downloads"
2022-02-01 22:05:06 -07:00
msgstr "総受信数で並び替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:103
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FlamePage|"
msgid " by "
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr " 作成者: "
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
2022-02-01 22:05:06 -07:00
msgstr "Minecraft の二進文件の文件集の作成に失敗しました。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:13
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by plays"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "遊んだ回数で並べ替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by installs"
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "装入数で並べ替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:15
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "名前で並べ替え"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:22
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Version selected:"
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "選択された版次:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:37
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Search and filter ..."
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "検索と濾過..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ftb/FtbPage.h:43
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "FTB"
msgstr "FTB"
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "鍵"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr "値"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
2022-02-01 20:45:20 -07:00
msgstr "遊戯の設定"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:69
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "生存模式"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:71
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "創造模式"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:73
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "冒険模式"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:75
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "観察模式"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "GameType|"
msgid "Unknown (%1)"
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "不明な遊戯模式 (%1)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:82
msgctxt "GameType|"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:16
msgctxt "GetSkinStep|"
msgid "Getting skin."
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "外見相の取得中。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:42
msgctxt "GetSkinStep|"
msgid "Got skin"
2022-02-01 20:45:20 -07:00
msgstr "外見相が取得した"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:48
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "版次情報を読込中..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:85
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "版次情報を文件に書込中に失敗した。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:93
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "新しい版次の文件列表を読込中..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:106
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
2022-02-01 20:55:27 -07:00
msgstr "現在の版次の文件列表を読込中..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:121
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "文件列表を処理中 - 更新の装入方式を解決しています..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:129
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "更新列表の処理に失敗しました..."
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:140
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "更新文件を 1 件受信しています。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:144
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "更新文件を %1 件受信しています。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:159
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "更新文件の受信に失敗しました: %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "図標を選択"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "図標を追加"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "図標を削除"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
2022-02-01 21:05:26 -07:00
msgstr "文件集を開く"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#. The title of the select icons open file dialog
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "図標を選択する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
2021-12-09 01:17:03 -07:00
msgstr "図標 %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
msgstr "参照"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
2022-02-01 22:05:06 -07:00
msgstr "本機にある文件,まだは文件直接受信可能の連結 (情報提供頁ではない):"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
2022-02-01 21:15:07 -07:00
msgstr "Zip 圧縮文件から導入"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:106
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
2022-02-01 21:15:07 -07:00
msgstr "Mod 整合包を選択する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:106
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
2022-02-01 21:15:07 -07:00
msgstr "Zip 圧縮文件 (*.zip)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "名前:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "グループ:"
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:24
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例 %1 を複製中"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:40
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "インスタンスフォルダーのコピーに失敗しました。"
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:58
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "インスタンスフォルダーのコピーは中断されました。"
#: src/launcher/InstanceCreationTask.cpp:16
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
msgstr "バージョン %1 からインスタンスを作成中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:52
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "Modパックをダウンロード中:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:58
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Modパック ダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:88
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Modパックを展開中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:96
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "指定したModPackのzipファイルを開けません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:129
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:193
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
msgstr "アーカイブにはModパックが含まれていないようです。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:145
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Modパックの展開に失敗"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:172
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "%1 の権限を修正できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:200
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例の導入は中断されました。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:221
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "パック マニフェストが解析できませんでした:\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:232
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
msgstr "上書きフォルダの名前を変更できませんでした:\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:238
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "指定された上書きフォルダ(%1)がありません。modpackは以前から使われていたのでしょうか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:259
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
msgstr "マニフェストに不明なModローダーがあります: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:272
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
msgstr "パックのインポート中にMinecraftバージョンから謎のドットが削除されました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:288
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
msgstr "Minecraft %1 のForgeのバージョンファイルを処理できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:340
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Mod ダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:356
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
msgstr "このフォルダは抽出が必要な場合があります: %1."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:368
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
msgstr "Modパックの中にさらにModパックが入ったものはサポートされていません。何もダウンロードされませんでした: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:373
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
msgstr "%1のパッケージタイプが認識できません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:393
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Modをダウンロードしています..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:400
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
msgstr "Mod ID を処理できません。\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:150
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例 %1"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Loader mod"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:43
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "Core mod"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:72
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
2021-12-08 22:27:58 -07:00
msgstr "構成実例の編集 (%1)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "グローバル設定を開く"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr "グローバル設定はここにある設定で上書きされます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Javaのインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "自動検出..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memor&y"
msgstr "メモリ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "最少メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Minecraftが使用する最大メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Minecraftが開始するときに使用される最少メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Javaクラスのロードに使われる使用可能なメモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "最大メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
msgstr "メモ: Java8以降では Permgen は自動でセットされます"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java argumen&ts"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "Java 起動引数 (&T)"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
msgstr "ゲームウィンドウ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
msgstr "ゲームウィンドウ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Minecraft起動時に最大化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr "ウィンドウの高さ:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr "ウィンドウの幅:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Conso&le Settings"
msgstr "コンソールの設定"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "ゲームの実行中にコンソールを表示"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "ゲーム終了時にコンソールも自動的に閉じる"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "ゲームがクラッシュしたときにコンソールを表示"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr "カスタムコマンド"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:369
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Workarounds"
msgstr "不具合回避"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Native libraries"
msgstr "ネイティブライブラリ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
msgstr "システムにインストールされたGLFWを使用"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:397
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
msgstr "システムにインストールされたOpenALを使用"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:421
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:430
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Override global game time settings"
msgstr "グローバル設定のゲーム時間設定を上書き"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:442
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show time spent playing this instance"
msgstr "このインスタンスのプレイ時間を表示する"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:449
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Record time spent playing this instance"
msgstr "このインスタンスのプレイ時間を記録"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a server to join on launch"
msgstr "起動時にサーバーを設定する"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:479
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Server address:"
msgstr "サーバーアドレス:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:284
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Javaのバージョンを選択します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:302
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Java実行可能ファイルを探します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:832
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceStaging|"
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
msgstr "複数回施行しましたが、インスタンスをコミットできませんでした。なにかがブロックしているようです。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "コンソールウィンドウ "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:64
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "脱機状態で起動"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:82
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:126
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:128
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
2021-12-08 22:36:06 -07:00
msgstr "実行中の構成実例を強制終了する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:133
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:141
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "起動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:135
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:143
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
2021-12-08 22:36:06 -07:00
msgstr "選択した構成実例を起動する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "ポート転送: %1"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:41
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "プロファイラ 中断"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:32
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVMを開始"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:39
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "プロファイラ 中断"
#: src/launcher/java/JavaInstallList.cpp:147
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Javaのインストールを検出中..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:51
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Minecraftが使用する最大メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:73
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "最少メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:80
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "最大メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:87
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Minecraftが開始するときに使用される最少メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:116
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Javaクラスのロードに使われる使用可能なメモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:141
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr "Javaランタイム"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:153
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr "Javaのパス: "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:195
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "JVM引数: "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:208
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "自動検出..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:221
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr "テスト"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.h:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Javaのバージョンを選択します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:120
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Java実行可能ファイルを探します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:151
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "No Java version selected"
msgstr "Javaのバージョンが選択されていません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:152
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
"%1 will not be able to start Minecraft.\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
"You can change the Java version in the settings later.\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:265
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Javaランタイムを探します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Minecraftが使用する最大メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "最少メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:428
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "最大メモリ割り当て:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:429
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Minecraftが開始するときに使用される最少メモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:430
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Javaクラスのロードに使われる使用可能なメモリの値です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:431
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Browse"
msgstr "参照"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:94
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:95
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
msgstr "Javaがインストールされていないか見つかりません。\n"
"下から一つ選ぶか、Javaの実行ファイルを参照してください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LanguagePage.h:35
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "言語設定"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "あなたの言語が見つからないか、質が低いですか? <br/><a href=\"%1\">翻訳を手伝ってください!</a>"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "言語設定"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:47
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Select the language to use in %1"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:34
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified!"
2021-12-15 01:58:40 -07:00
msgstr "構成実例が選択されていません!"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:56
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
msgstr "アカウントがありません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:57
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in.Would you like to open the account manager to add an account now?"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:76
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Which account would you like to use?"
msgstr "どのアカウントを利用しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:100
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch."
msgstr "起動用のアカウントが選択されていません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:109
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
msgstr "アカウントにログインしていません。パスワードを入力してログインし直してください。<br /> <br />これはパスワードの変更などで発生します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:130
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Player name"
msgstr "プレイヤー名"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:131
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
msgstr "あなたのオフラインモードでのプレイヤー名を選択してください。"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:152
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account does not own Minecraft. You need to purchase the game first to play it."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:155
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Missing Minecraft profile"
msgstr ""
#: src/launcher/LaunchController.cpp:172
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
msgstr "ログイン中に不明のセッションステータスを受信しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:192
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
msgstr "オフラインプレイ"
#: src/launcher/LaunchController.cpp:205
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually again."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:208
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Account refresh failed"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:217
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account no longer exists on the servers. It may have been migrated, in which case please add the new account you migrated this one to."
msgstr "このアカウントはもうサーバーに存在しません。 移行された可能性があります。この場合、移行したアカウントを追加してください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:220
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account gone"
msgstr "アカウントが削除されました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:230
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
msgstr "起動に失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:240 src/launcher/LaunchController.cpp:312
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:240 src/launcher/LaunchController.cpp:241
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "インスタンスプロファイルをロードできませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:248
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
msgstr "ランチャーをインスタンス化できませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:312
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
msgstr "プロファイラを開始できませんでした: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:321
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
"%1"
msgstr "ボタンを押すまで、ゲームの開始は遅れます。プロファイラサーバーが実行中なので、これはプロファイラを設定するのに適切なタイミングです。%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:324
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Waiting."
msgstr "待機中。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:326
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "起動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:334
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
msgstr "プロファイラを開始できませんでした: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:335
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:363
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
msgstr "中断"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:379
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "Minecraftを強制終了しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:380
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
2021-12-15 02:10:51 -07:00
msgstr "これは構成実例の破損を引き起こす可能性があるので、Minecraftが動作不能の場合にのみ使用してください"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
msgstr "ログの長さが %1 行を超えたため、MultiMCはゲームログの監視を停止しました。ゲームがまだファイルにログインしていて、ハードドライブのスペースを危険なほどに浪費している可能性があるので、あなたの変更を修正する必要があるかもしれません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:16
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Accessing Mojang services."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:61
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Failed to get Minecraft access token: %1"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:73
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Failed to parse the Minecraft access token response."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:45
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Features"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:51
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Update Settings"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:57
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Check for updates on start?"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:64
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Up&date Channel:"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:81
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "No channel selected."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:94
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Folders"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:100
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "I&nstances:"
2021-12-15 02:10:51 -07:00
msgstr "構成実例 (&N):"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:120
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Mods:"
2021-12-15 02:10:51 -07:00
msgstr "Mods (&M):"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:143
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons:"
2021-12-15 02:10:51 -07:00
msgstr "図標 (&I):"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:184
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "User Interface"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:190
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Launcher notifications"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:196
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:212
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:218
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &last launched"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:228
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &name"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:241
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:247
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:267
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:272
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Dark Icons)"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:277
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:282
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Blue Icons)"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:287
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:307
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Custom"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:328
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:355
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:361
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console Settings"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:367
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:374
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:381
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:391
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "History limit"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:397
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:410
msgctxt "LauncherPage|"
msgid " lines"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:438
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console font"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:490
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:496
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics Settings"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:502
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:516
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>The launcher sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Launcher version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:106
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance Folder"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:115
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:120
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Icons Folder"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:149
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Mods Folder"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:445
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:454
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:463
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "Wrapperのコマンド \"%1\" は見つかりませんでした。"
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:144
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Minecraftを起動できませんでした!"
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:153
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:163
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Game crashed."
msgstr "ゲームがクラッシュしました。"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:19
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "名前順"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "ゲームバージョン順"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
msgstr "公開Modpack"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
msgstr "サードパーティModpack"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:85
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Private Modpack"
msgstr "プライベートModパック"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:78
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
msgstr "公開パック"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
msgstr "サードパーティパック"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
msgstr "いくつかのModパックリストのダウンロードが失敗しました: %1"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
msgstr "%1 のzipをダウンロードしています"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
msgstr "%1 のzipをダウンロードしています (%2%)"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Modパックを展開中"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
msgstr "Modパックファイル %1 が開けられませんでした。"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Modパックをインストール中"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
msgstr "解凍した Minecraft を移動できませんでした。"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:186
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
msgstr "インストール方法が見つかりませんでした。"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:21
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Public"
msgstr "公開パック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:44
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "3rd Party"
msgstr "サードパーティ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:67
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Private"
msgstr "プライベートパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:86
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add pack"
msgstr "パックを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:93
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove selected pack"
msgstr "選択したパックを除去"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:109
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:"
msgstr "バージョン:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB Legacy"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs"
msgstr "FTB プライベートパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:195
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
msgstr "コード %1のパック情報のダウンロードに失敗しました。\n"
"今すぐ削除しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:333
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
msgstr "FTB Modパックを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:334
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
msgstr "パックのコードを入力:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:357
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove pack"
msgstr "パックを削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:358
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
msgstr "本当にパック %1 を削除しますか?"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
msgstr "旧式"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
msgstr "以前のバージョンのインスタンスを読み込んでいます..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/Launcher/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
msgstr "インスタンスをアップグレード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
msgstr "中断"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1 (変換済み)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "インスタンスのコピー中: %1"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "インスタンスのフォルダーのコピーに失敗しました。"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr "Minecraftのバージョンを決定できませんでした。"
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "インスタンスのフォルダーのコピーは中断されました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:15
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr "Mojangからライブラリファイルを取得しています..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:23
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr "インスタンス %1 のライブラリ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:34
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
msgstr "メタデータにnull jarが指定されています。中断します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:61
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
"You'll have to correct this problem manually."
msgstr "'local'とマークされたアーティファクトのファイルがありません: %1 ファイルを追加するか、それらを必要とするパッケージを削除する必要があります。この問題は手動で修正する必要があります。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:78
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr "ゲームの更新に失敗しました: 必要なライブラリを取得できませんでした。理由: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:60
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "更新し続ける"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:70
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
msgstr "行を折り返し"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:93
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "クリップボードにログ全体をコピーします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:96
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "コピー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:103
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "paste.eeにログをアップロードする - 1か月間閲覧可能です"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:106
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:113
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "ログをクリア"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:116
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:125
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:132
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
msgstr "次を検索"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:142
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr "一番下までスクロール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:145
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr "一番下へ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.h:41
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Minecraftのログ"
#. Message displayed on instance exit
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
msgstr "Minecraftは終了コード %1 で終了しました。"
#. Message displayed on instance crashed
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:75
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr "プロセスがクラッシュしました。"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
msgstr "Minecraftは終了コード %1 でクラッシュしました。"
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:84
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr "Minecraftはユーザーによって強制終了されました。"
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr "プロセスの起動に失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "アカウント追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:49
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "暗証文"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Add Microsoft Account"
msgstr "Microsoft アカウントを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:83
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "<p>Please open up %1 in a browser and put in the code <b>%2</b> to proceed with login.</p>"
msgstr "<p>ブラウザで %1 を開き、コード <b>%2</b> を入力してログインを続行してください。</p>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:30
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Logging in with Microsoft account."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:86
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Got "
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:92
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication ended with a network error."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:97
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication failed - user no longer exists."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:102
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication failed."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:107
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication completed with an unrecognized result."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:256
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:257
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr "起動しているインスタンスを強制終了"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:261 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:983
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "起動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:262
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
msgstr "選択したインスタンスを起動します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:280
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "メインツールバー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:285
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
2021-12-07 18:16:36 -07:00
msgstr "構成実例の追加"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:286
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
2021-12-07 18:16:36 -07:00
msgstr "新しい構成実例を追加します。"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:298
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
msgstr "インスタンスフォルダを開きます"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:299
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr "ファイルブラウザでインスタンスフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:306
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
msgstr "Central Modsフォルダを開きます"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:307
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr "ファイルブラウザでCentral Modsフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:312 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:660
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
msgstr "フォルダ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:313
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
msgstr "インスタンス間で共有されているフォルダの1つを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:328
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:329
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr "設定を変更します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:340
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
2021-12-07 18:16:36 -07:00
msgstr "不具合を報告"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:341
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Open the bug tracker to report a bug with %1."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:350
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:351
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Open %1 discord voice chat."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:360
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:361
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Open %1 subreddit."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:370
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "About %1"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:371
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "View information about %1."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:376 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:661
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:377
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Get help with %1 or Minecraft."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:393
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
2021-12-07 18:25:56 -07:00
msgstr "今すぐ更新する"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:394
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Check for new updates for %1."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:404
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Support %1"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:405
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Open the %1 Patreon page."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:413
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr "ニャー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:414
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
msgstr "ふわふわの猫ちゃん :3"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:422
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "アカウントの管理"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:448
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr "ニュースツールバー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:453
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "その他のニュース..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:454
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Open the development blog to read more news about %1."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:471
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "インスタンスツールバー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:478
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
msgstr "アイコンの変更"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:479
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
msgstr "選択したインスタンスのアイコンを変更します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:492
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr "リネーム"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:493
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
msgstr "選択したインスタンスの名前を変更します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:512 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:984
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr "オフラインプレイ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:513
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
msgstr "オフラインモードで選択したインスタンスを起動します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:521
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
msgstr "インスタンスの編集"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:522
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
msgstr "インスタンスの設定、Modやバージョンを変更します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:528
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
msgstr "メモの編集"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:529
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr "選択したインスタンスのメモを編集します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:535
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Worlds"
msgstr "ワールドを表示"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:536
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the worlds of this instance."
msgstr "選択したインスタンスのワールドを表示します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:542
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
msgstr "スクリーンショットの管理"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:543
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
msgstr "このインスタンスのスクリーンショットの表示およびアップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:549
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
msgstr "グループ変更"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:550
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
msgstr "選択したインスタンスのグループを変更します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:558
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Minecraft Folder"
msgstr "Minecraft フォルダー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:559
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
msgstr "ファイルブラウザで選択したインスタンスの.minecraftフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:565
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr "Config フォルダ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:566
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
msgstr "インスタンスのconfigフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:572
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
msgstr "インスタンスのフォルダ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:573
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr "ファイルブラウザで選択したインスタンスのルートフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:581
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
2022-02-01 05:19:44 -07:00
msgstr "構成実例の導出"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:588
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
2022-02-01 05:19:44 -07:00
msgstr "構成実例の削除"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:589
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
msgstr "選択したインスタンスを削除します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:596
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "構成実例の複製"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:597
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr "選択したインスタンスをコピーします。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:640
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgctxt "MainWindow|Launcher - Version X"
msgid "%1 - Version %2"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:643
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:753 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:863
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr "インスタンスが選択されていません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:754
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Total playtime: 0s"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:857 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1147
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:916
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
2021-12-08 22:36:06 -07:00
msgstr "構成実例の作成"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:932
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete group '%1'"
msgstr "グループ '%1' を削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:993
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
msgstr "プロファイラ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1005
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
msgstr "プロファイラーが正しくセットアップされていません。設定の、「外部ツール」に移動します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1045
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
msgstr "アカウントが追加されていません!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1078
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr "デフォルトアカウントなし"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1187
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr "ニュースを読み込んでいます..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1200
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr "ニュースはありません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1283 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1300
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1283
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr "アップデートをダウンロードするためのフォルダを作成できませんでした:\n"
"%1"
#: src/launcher/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:15
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
msgid "Checking for migration eligibility."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:44
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
msgid "Got migration flags"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:701
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
msgstr "<SESSION ID>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:703
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:705
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:707
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
msgstr "<PROFILE ID>"
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:779
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
msgstr "破損"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:783
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:787
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1"
msgstr ", 最後のプレイ時間: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:791
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1"
msgstr ", 総プレイ時間: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:796
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
msgstr ", クラッシュしました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:48
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
msgstr "ウィンドウサイズ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:54
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "Minecraft起動時に最大化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:63
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
msgstr "ウィンドウの高さ:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:73
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
msgstr "ウィンドウの幅:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:117
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Native library workarounds"
msgstr "ネイティブライブラリの不具合回避"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:123
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
msgstr "システムにインストールされたGLFWを使用"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:130
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
msgstr "システムにインストールされたOpenALを使用"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:140
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Game time"
msgstr "ゲーム内時間"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:146
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing instances"
msgstr "インスタンスのプレイ時間を表示する"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing across all instances"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:160
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Record time spent playing instances"
msgstr "インスタンスのプレイ時間を記録する"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:15
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Fetching the Minecraft profile."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:54
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Account has no Minecraft profile."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:61
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition failed."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:69
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile response could not be parsed"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:81
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition succeeded."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:87
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
msgstr "ユーザーによって中断されました。"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
msgstr "フォルダー"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
msgstr "最終更新"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr "Modが有効かどうか"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr "Modの名前"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr "Modのバージョン"
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr "このModが変更あるいは追加された日時"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:96
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
msgstr "追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
msgstr "Modを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:104
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
msgstr "選択したModを除去します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:112
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Enable"
msgstr "有効化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
msgstr "選択したModを有効化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:120
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Disable"
msgstr "無効化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable selected mods"
msgstr "選択したModを無効化"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Configs"
msgstr "Configを見る"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
msgstr "ファイルブラウザでconfigフォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Folder"
msgstr "フォルダーを表示"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:191
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:304
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
msgid "Select %1"
msgstr "%1 を選択"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
msgstr "Minecraft.jar用に大きなフォルダを作成できませんでした。"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
msgstr "jarファイルを削除できませんでした: %1"
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
msgstr "カスタム Minecraft jar ファイルの作成に失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find pack version %1"
msgstr "パックのバージョン %1 が見つかりませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:81
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "パックマニフェストを解析できませんでした: \n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Mod をダウンロードしています…"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:99
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Mod のダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:150
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Copying modpack files"
msgstr "モッドパックのファイルをコピーしています"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:158
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to copy files"
msgstr "ファイルのコピーに失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:163
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Modパックをインストールしています"
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
"%2"
msgstr "ジョブ '%1' は処理に失敗しました: %2"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Add Empty Component"
msgstr "空のコンポーネントを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr "UID"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr "新規インスタンス"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Group:"
msgstr "グループ:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr "名前:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "グループなし"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:98
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
"%1"
msgstr "ニュースのRSSフィードを読み込めませんでした:\n"
"%1"
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:24 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr "無題"
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:25 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr "コンテンツがありません。"
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr "不明な作者"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/NotesPage.h:38
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Notification"
msgstr "MultiMCの通知"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr "再び表示しない"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: src/launcher/NullInstance.h:20
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
msgstr "不明なインスタンスタイプ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr "次を検索"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "クリップボードにログ全体をコピーします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "コピー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "ログをクリア"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
msgstr "paste.eeにログをアップロードする - 1か月間閲覧可能です"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
msgstr "クリア"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr "リロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:126
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:206
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:253
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:126
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr "読み取りのために %1を開くことができません: %2"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:147
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
msgstr "ファイル %1 は大きすぎて開けません。巨大なファイルに対応したビューアで開いてください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:162
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
msgstr "ファイル %1 の読み込めません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:198
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
msgstr "本当に %1を削除しますか? "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:206
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr "%1 を削除できません: %2"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:221
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr "クリア"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:224
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
msgstr "本当にすべてのログファイルを削除しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:229
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
"%1"
msgstr "本当にこれらのファイルを削除しますか?%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:256
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
msgstr "ファイルを削除できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:261
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files:\n"
"%1"
msgstr "ファイルを削除できませんでした: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr "その他のログ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:853
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:855
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr "paste.ee APIキー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
msgstr "MultiMCのAPIキー - 12MB のアップロード制限"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
msgstr "自分のAPIキー - 12MB のアップロード制限:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
msgstr "ここにAPIキーをペースト"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
msgstr "<html><head/><body><p>MultiMCはログのアップロードのために <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> を使っています。<a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> のアカウントを持っている場合は、ここにAPIキーを追加し、アップロードしたログをあなたのアカウントと関連付けることができます。</p></body></html>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.h:37
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
msgstr "ログのアップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:48
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
msgstr "paste.eeにアップロード中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
msgstr "paste.eeがエラーを返しました。詳細については、ログを参照してください"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr "Post-Launch コマンド: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "Post-Launchコマンドは、コード %1で失敗しました。\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "Post-Launchコマンドが正常に実行されました。\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr "Pre-Launch コマンド: %1"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "Pre-Launchコマンドは、コード %1で失敗しました。\n\n"
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "Pre-Launchコマンドが正常に実行されました。\n\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
msgstr "アカウントを選択"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
msgstr "プロファイルを選択"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "デフォルトに設定しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "このインスタンスでのみデフォルトとして使用しますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:53
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (使用中)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Choose Minecraft name"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:26
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "You just need to take one more step to be able to play Minecraft on this account.\n\n"
"Choose your name carefully:"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:104
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Name is too short - must be between 3 and 16 characters long."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Minecraft profile with name %1 already exists."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The name %1 is not allowed."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:170
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Unhandled profile name status: %1"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:174
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Failed to check name availability."
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The server returned the following error:"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr "お待ちください..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:32
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr "タスクステータス..."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:58
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "This only applies to the launcher. Minecraft does not accept proxy settings."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:55
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:61
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr "お使いのシステムのデフォルトのプロキシ設定を使用します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:64
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&Default"
msgstr "デフォルト"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&None"
msgstr "なし"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:84
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "SOC&KS5"
msgstr "SOC&KS5"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:94
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr "アドレスとポート"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:139
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:148
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:155
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
2022-02-01 19:06:25 -07:00
msgstr "暗証文:"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr "プロキシ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "システム"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "ブライト"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
msgstr "<p>現在使用しているバージョンと最新版 %1 にはコードの変更点がありません。</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:126
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>以下のコミットが最後のアップデートから追加されました:<p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>このアップデートは%1個のコミットを削除し、以下の%2個のコミットを追加します:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p><a href=\"%1\">GitHubで変更点を見る</a>ことができます。</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:31
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:54
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:37
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Developers"
msgstr ""
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:45
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "With thanks to"
msgstr "謝辞"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:101
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (使用中)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "アップロード失敗"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "ログファイルが大きすぎます。手動でアップロードしてください。"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "アップロード完了"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">アップロードされたログのリンク</a>がクリップボードに保存されます。"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "指定されたファイルは存在しないか、適切な実行可能ファイルではありません。"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "指定されたJavaバイナリが正しく起動しませんでした。<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "指定されたJavaバイナリは予期しない結果を返しました:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Javaのテストに成功しました! <br />プラットフォーム: %1<br />Javaバージョン: %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:35
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Javaのテストに成功しました"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:45 src/launcher/JavaCommon.cpp:54
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Javaのテストに失敗しました"
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Minecraft サーバー"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "パッチはまだ読み込まれていません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr "processArguments が不明な値 '%1' にセットされています"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:179
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by %3 (%2). It might not work properly!"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:299
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr "ライブラリ %1 の名前が壊れているため処理できません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
msgstr "無効なコンポーネントファイルのバージョンです。期待するバージョンは、%1です"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
msgstr "バージョンファイルには \"+libraries\" と \"libraries\" の両方が含まれています。これはもうサポートされていません。"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:202
msgctxt "QObject|"
msgid "URL for the main jar could not be determined - Mojang removed the server that we used as fallback."
msgstr "メインの jar ファイルに対するURLが特定できませんでした - Mojang がフォールバックとして使用していたサーバーを削除しました"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:235
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
msgstr "バージョンファイルにサポートされていない要素 \"tweakers\" があります"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:239
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
msgstr "バージョンファイルにサポートされていない要素 \"-libraries\" があります"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:243
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
msgstr "バージョンファイルにサポートされていない要素 \"-tweakers\" があります"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:247
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
msgstr "バージョンファイルにサポートされていない要素 \"-minecraftArguments\" があります"
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:251
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "バージョンファイルにサポートされていない要素 \"+minecraftArguments\" があります"
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Assets for %1"
msgstr "%1 のアセット"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "無効なオーダーファイルのバージョン、%1が予想されます"
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "バージョンファイル %1を開くことができません。: %2."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "バージョンファイル %1を処理できません: %2 at line %3 column %4."
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "バージョンファイル %1を処理できません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:418
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "No profile (%1)"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
msgstr "アップロード失敗!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:367
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
msgstr "ロールバック失敗!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:372
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
"See the %2 log file for details."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:382
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
"See the %2 log file for details."
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:392
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
"Roll back to previous version?"
msgstr "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks. 前のバージョンにロールバックしますか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:414
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The rollback failed too.\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
"You will have to repair %1 manually.\n"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
"Please let us know why and how this happened."
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "%1m %2s"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:18
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "%1h %2m"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "%1d %2h %3m"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
msgstr "JVMメモリオプションを(\"-XX:PermSize\",\"-XX-MaxHeapSize\",\"-XX:InitialHeapSize\",\"-Xmx\"または\"-Xms\"を使用して)手動で設定しようとしました。設定にはこれらのための専用のボックスがあります(上部のJavaタブのMemoryグループ)。このメッセージは、JVM引数から削除するまで表示されます。"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:15
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
msgstr "JVM引数の警告"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:26
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
msgstr "Javaのテストに成功しました! <br />プラットフォーム: %1<br />Javaバージョン: %2<br />Javaベンダー: %3<br />"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr "<br />修正に失敗しました:</b>%1</span><br />警告:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:43
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
msgstr "指定されたJavaバイナリは、指定された引数では動作しませんでした:<br />"
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
msgstr "指定されたJavaバイナリが動作しませんでした。<br />自動検出地物を使用するか、Java実行ファイルへのパスを設定してください。<br />"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "メタファイル %1 のダウンロード"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "不明なフォーマットバージョンです"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "空のパス"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "JVisualVMへのパスが無効です"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "パスは存在しません"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "JProfilerのインストールが無効です"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "パスは空です"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "パスはMCEditのパスではないようです"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
msgstr "QIODevice::Append はGZIPではサポートされていません"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr "gzipの読み込みと書き込みはサポートされていません"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
msgstr "gzipを読むためにも書くためにも開けますが、どっちですか? "
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr "ファイルを、 gzopen() できませんでした"
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
msgstr "QIODevice::Append は、 QuaZIODeviceでサポートされません。"
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
msgstr "QIODevice::ReadWrite は、 QuaZIODevice でサポートされません"
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr "ZIP/UNZIP API エラー %1"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "Is the resource pack enabled?"
msgstr "リソースパックは有効になっていますか?"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The name of the resource pack."
msgstr "リソース パックの名前。"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The version of the resource pack."
msgstr "リソース パックのバージョン。"
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
msgstr "このリソースパックが最後に変更(または追加) された日時です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
msgstr "リソースパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:59
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:64
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:69
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
msgstr "リネーム"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "フォルダーを見る"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:274
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:357
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr "スクリーンショットをアップロードできませんでした!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:320
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:358
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr "アップロード完了"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:330
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">アップロードされたスクリーンショットのリンク</a>がクリップボードに保存されます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:368
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "<a href=\"%1\">アップロードされたアルバムのリンク</a>がクリップボードに保存されます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:378
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:378
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
msgstr "これは、選択した全てのスクリーンショットを削除します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:291
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:293
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
msgstr "遅延"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:72
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Name"
msgstr "名前"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:85
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:98
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr "リソース (&U)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:109
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
msgstr "ダウンロードするか尋ねる"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:114
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
msgstr "常にダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:119
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
msgstr "ダウンロードしない"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:130
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:155
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Add"
msgstr "追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:160
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:165
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
msgstr "上へ移動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:170
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
msgstr "下へ移動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:175
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
msgstr "参加する"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.h:46
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
msgstr "サーバー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:605
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
msgstr "次(&N) >"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
msgstr "< 前(&B)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
msgstr "終了"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:34
#, qt-format
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "%1 Quick Setup"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "ShaderPackPage|"
msgid "Shader packs"
msgstr "シェーダーパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinDelete.cpp:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinDelete|"
msgid "Deleting skin"
msgstr "スキンを削除中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinUpload.cpp:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
msgstr "スキンをアップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:43
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:55
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:71
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:93
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
msgstr "スキンのアップロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
msgstr "スキンファイル"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
msgstr "プレイヤーモデル"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
msgstr "スティーブ(クラシック)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
msgstr "アレックス(スリム)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:77
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Cape"
msgstr "マント"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:44
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
msgstr "スキンの設定にリモートURLを使う機能は未実装です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:56
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
msgstr "スキンのアップロードに正しくないURLを使用できません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:71
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
msgstr "スキンファイルが存在しません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:93
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
msgstr "スキンをアップロードできませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
msgstr "成功"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:103
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
msgstr "スキンを選択"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:120
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "No Cape"
msgstr "マントなし"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:42
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "Modパックをダウンロード中:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:47
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Modパックのダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:61
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Modパックを抽出中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:69
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
msgstr "提供された mod パックの zip ファイルを開けませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Modパックの抽出に失敗しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:124
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "%1 のパーミッションを修正できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:141
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "インスタンスのインポートを中止しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:44
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version:\n"
"%1"
msgstr "推奨されるバージョンを確認しています:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version"
msgstr "推奨されるバージョンを確認しています"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:69
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files:\n"
"%1"
msgstr "Modパックファイルを解決中:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:70
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
msgstr "Mod パックのファイルを解決しています"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:80
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:"
msgstr "Modパックをダウンロード中:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:102
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack"
msgstr "Modパックをダウンロード中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:123
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Modパックを抽出中"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:164
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Modパックの抽出に失敗しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:191
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "%1 のパーミッションを修正できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:208
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "インスタンスのインポートを中止しました"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
msgstr "\"bin/modpack.jar\" ファイルを開けません。"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
msgstr "\"fmlversion.properties\" を開けません。"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
msgstr "\"version.json\" を開けません。"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not find \"version.json\" inside \"bin/modpack.jar\", but minecraft version is unknown"
msgstr "\"bin/modpack.jar\" 内に \"version.json\" が見つからず、Minecraft のバージョンが不明です。"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
msgstr "\"forgeversion.properties\" を開けませんでした"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
msgstr "無効な \"forgeversion.properties\" です"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
msgstr "\"version.json\" が見つかりませんでした"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
msgstr "\"version.json\" が解釈できませんでした:\n"
"継承が正しくありません"
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
msgstr "\"version.json\" が解釈できませんでした:\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:32
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search and filter ..."
msgstr "検索&フィルタ…"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:39
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
msgstr "検索"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:187
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
2021-12-09 18:16:48 -07:00
msgstr " 作成者: "
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2021-12-09 18:16:48 -07:00
msgstr "Technic"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "Is the texture pack enabled?"
msgstr "テクスチャパックは有効ですか?"
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The name of the texture pack."
msgstr "テクスチャパックの名前です。"
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The version of the texture pack."
msgstr "テクスチャパックのバージョンです。"
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The date and time this texture pack was last changed (or added)."
msgstr "このリソースパックが最後に変更(または追加) された日時です。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/TexturePackPage.h:12
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
msgstr "テクスチャーパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:367
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "%1:\n"
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
msgstr "%1:\n"
"翻訳済み %2\n"
"要確認 %3\n"
"全体 %4"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:385
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
msgstr "言語"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:389
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
msgstr "完成度"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:399
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
msgstr "母国語"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:403
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
msgstr "完全性は、完全に翻訳された文字列のパーセントです。自動的に推測されたものは含まれません。"
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
msgstr "タスクは中断されました。"
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "Update|"
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
msgstr "インスタンスのアップデートは失敗しました: %1\n\n"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:14
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
msgstr "MultiMCのアップデート"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:61
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
msgstr "今すぐアップデート"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
msgstr "まだアップデートしません"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
msgstr "新しい %1 のアップデートが利用可能です!"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
msgstr "%1の更新プログラムが見つかりませんでした。 最新のバージョンを実行しています。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:25
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<center><h1>Loading changelog...</h1></center>"
msgstr "<center><h1>変更履歴の読み込み中...</h1></center>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:165
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
msgstr "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">変更履歴の取得に失敗しました... エラー %1</span></p>"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
msgstr "通常のリリース"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
msgstr "スナップショット"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
msgstr "古いスナップショット"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
msgstr "ベータ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
msgstr "アルファ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr "実験的なバージョン"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
msgstr "バニラ"
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:19
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "Minecraft 1.18 Pre Release 2 and above require the use of Java 17"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:28
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgid "Minecraft 21w19a and above require the use of Java 16"
msgstr "Minecraft 21w19a 以降では、Java 16 を使用する必要があります"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:37
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
msgid "Minecraft 17w13a and above require the use of Java 8"
msgstr "Minecraft 17w13a以降では、Java 8 を使用する必要があります"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionListView.cpp:26
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr "バージョンが現在使用できません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:60
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Filter:"
msgstr "フィルター:"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:82
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:125
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
msgstr "バージョン変更"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:128
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
msgstr "選択したパッケージのバージョンを変更します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:133
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:136
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr "選択したパッケージが先に適用されるようにします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:141
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:144
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr "選択したパッケージが後に適用されるようにします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:149
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:152
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr "選択したパッケージをインスタンスから削除します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:157
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:160
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
msgstr "選択したパッケージをカスタマイズ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:165
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:168
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
msgstr "選択したパッケージを編集します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:173
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
2021-12-09 18:16:48 -07:00
msgstr "元に戻す"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:176
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert the selected package to default."
msgstr "選択したパッケージをデフォルトの状態に戻す"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:181
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Forgeをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:184
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
msgstr "Forgeをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:189
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Fabric"
msgstr "Fabricをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:192
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Fabric Loader package."
msgstr "Fabricをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:197
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr "LiteLoaderをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:200
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the LiteLoader package."
msgstr "LiteLoaderをインストール"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:205
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install mods"
msgstr "Modを導入"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:208
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install normal mods."
msgstr "普通のMod (Forge Mod) を導入"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:213
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add to Minecraft.jar"
msgstr "Jar Modを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:216
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
msgstr "minecraft.jarにModを導入"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:221
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Replace Minecraft.jar"
msgstr "Minecraft.jarを置き換え"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:226
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add Empty"
msgstr "空のパッケージを追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:229
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr "空のカスタムパッケージを追加します"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:234
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
msgstr "リロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:237
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr "すべてのパッケージをリロードします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:242
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
msgstr "全てダウンロード"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:245
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
msgstr "インスタンスの起動に必要なすべてのファイルを今ダウンロードします"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:250
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open .minecraft"
msgstr ".minecraft を開く"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:253
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's .minecraft folder."
msgstr "インスタンスの .minecraft フォルダを開きます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:258
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
msgstr "libraries を開く"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:261
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's local libraries folder."
msgstr "インスタンスのローカル libraries フォルダを開きます"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:155
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:173
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr "%1 に問題がある可能性があります"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:176
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr "%1 に問題があります"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:190
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:194
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:253
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:259
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:278
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:322
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:335
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:397
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:260
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "インスタンスのプロファイルを読み込めませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:278
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr "ファイルを削除できませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:296
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar mods"
msgstr "Jar Modを選んでください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:296
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr "MinecraftのJar Mod (*.zip *.jar)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:306
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
msgstr "Jarファイルを選択"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:306
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr "Minecraft.jarの置き換え (*.jar)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:366
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
msgstr "%1のバージョンを変更"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:369
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No intermediary mappings versions are currently available."
msgstr "現在利用可能な中間マッピングバージョンはありません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:370
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
msgstr "Intermediaryマッピングのバージョンリストのダウンロード・読み込みに失敗しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:398
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "あなたが少なくとも1つのアカウントを追加しない限り、MultiMCはMinecraftのダウンロードまたはインスタンスの更新をすることができません。\n"
"あなたのMojangまたはMinecraftのアカウントを追加してください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:424
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Forgeのバージョンを選択してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:426
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "このバージョンのMinecraftのForgeは現在利用できません "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:427
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
msgstr "Forgeのバージョンリストを読み込めないかダウンロードできませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:453
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
msgstr "Fabricのバージョンを選択してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:454
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
msgstr "Fabricは現在使用できません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:455
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
msgstr "Fabricのバージョンリストを読み込めませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:498
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
msgstr "LiteLoaderのバージョンを選択してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:500
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr "このバージョンのMinecraftのLiteLoaderは現在利用できません "
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:501
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
msgstr "LiteLoaderのバージョンリストが読み込めませんでした"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:557
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error updating instance"
2021-12-16 00:06:56 -07:00
msgstr "構成実例の更新中に失敗しました"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.h:38
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:76
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:78
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:80
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr "ブランチ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:82
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:84
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
msgstr "アーキテクチャ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:86
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:88
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
msgstr "リリース"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:96
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "バージョンの名前"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:98
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
msgstr "Minecraftのバージョン"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:100
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
msgstr "バージョンのブランチ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:102
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
msgstr "バージョンのタイプ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:104
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
msgstr "CPUアーキテクチャ"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:106
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
msgstr "バージョンへのファイルシステム上のパス"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:108
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
msgstr "このバージョンのリリース日"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:133
#, qt-format
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "%1 (installed)"
msgstr "%1 (インストール済み)"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:164
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:176
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
msgstr "最新"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr "バージョンを選択してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr "バージョンリストをリロードします。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionSelectWidget.cpp:128
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionSelectWidget.cpp:128
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "List update failed:\n"
"%1"
msgstr "リストの更新に失敗しました:\n"
"%1"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:227
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:229
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
msgstr "ゲームモード"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:231
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
msgstr "最後のプレイ"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:240
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
msgstr "ワールドの名前"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:242
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
msgstr "ワールドのゲームモード"
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:244
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
msgstr "ワールドを最後にプレイした日時"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:65
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Actions"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "操作"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:97
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
msgstr "追加"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:102
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "改名"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
2021-12-08 06:55:54 -07:00
msgstr "複製"
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:117
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:122
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
msgstr "シード値をコピー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:127
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:132
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "フォルダーを表示"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:137
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Reset Icon"
msgstr "アイコンをリセット"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:140
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
msgstr "ワールドアイコンを削除し次回ゲーム読み込み時に再生成させます。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:145
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
msgstr "データパック"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:148
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
msgstr "ワールド内のデータパックを管理します。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.h:45
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
msgstr "ワールド"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:108
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "コンテキストメニュー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:158
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:159
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "選択されたワールドは完全に削除されます\n\n"
"よろしいですか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:270
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr "MCEditが見つからないか設定されていません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:271
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
"You can set it up in the global settings."
msgstr "MCEditが設定されていないか、移動されたようです。\n"
"グローバル設定で設定してください。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:280
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
msgstr "MCEditの起動に失敗しました"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:281
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr "MCEditの起動に失敗しました。\n"
"MCEditの再インストールが必要なようです。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:330
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
msgstr "Minecraftのワールドを選択"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:331
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
msgstr "Minecraftのワールド (*.zip)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:352
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
msgstr "ワールドをコピー"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:352
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
"Do you wish to proceed?"
msgstr "Minecraftの動作中にワールドに変更を加えるのは安全ではありません。\n"
"本当に続けてよろしいですか?"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:376
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:399
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
msgstr "ワールド名"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:376
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
msgstr "新しいワールド名を入力してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:399
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
msgstr "新しいワールド名を入力してください"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Getting authorization to access %1 services."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Failed to get authorization for %1 services. Error %1."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Could not parse authorization response for access to %1 services."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:86
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Server has changed %1 authorization user hash in the reply. Something is wrong."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Got authorization to access %1"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:109
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Cannot parse %1 authorization error response as JSON: %2"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XErr element is missing from %1 authorization error response."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:127
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "This Microsoft account does not have an XBox Live profile. Buy the game on %1 first."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:136
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XBox Live is not available in your country. You've been blocked."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:143
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "This Microsoft account is underaged and is not linked to a family.\n\n"
"Please set up your account according to %1."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XSTS authentication ended with unrecognized error(s):\n\n"
"%1"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:17
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Fetching Xbox profile."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:63
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Failed to retrieve the Xbox profile."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:72
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Got Xbox profile"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:15
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "Logging in as an Xbox user."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:56
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "XBox user authentication failed."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:63
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:67
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "Got Xbox user token"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:188
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
msgstr "認証サーバは、クライアントトークンを送信しませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:195
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
msgstr "認証サーバは、クライアントトークンを変更しようとしました。これはサポートされていません。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:204
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
msgstr "認証サーバは、アクセストークンを送信しませんでした。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:226
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication operation timed out."
msgstr "認証操作がタイムアウトしました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:229
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication operation cancelled."
msgstr "認証操作がキャンセルされました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:234
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows and need to update your root certificates, please install any outstanding updates.</li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the log file for details</li></ul>"
msgstr ""
2021-12-07 16:16:02 -07:00
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:252
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "The Mojang account no longer exists. It may have been migrated to a Microsoft account."
msgstr "この Mojang アカウントはもう存在しません。Microsoft アカウントに移行されている可能性があります。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:258
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
msgstr "ネットワークエラーが発生したため、認証操作に失敗しました: %1 (%2)"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:283
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
msgstr "認証サーバから応答されたJSONレスポンスの解析に失敗しました: %1 at offset %2。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:307
2021-12-07 16:16:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
msgstr "認証サーバーと通信しようとしたときに不明なエラーが発生しました: %1"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:329
2021-12-07 16:16:02 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
msgstr "不明なYggdrasilのエラーが発生しました。"
2021-12-07 18:36:42 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:17
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Logging in with Mojang account."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:34
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Logged in with Mojang"
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:43
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Mojang user authentication failed."
msgstr ""
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:48
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Mojang user authentication ended with a network error."
msgstr ""