Translations/nl.po

5020 lines
157 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
2020-09-05 11:05:55 -07:00
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
2020-09-05 11:05:55 -07:00
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
2021-03-28 09:36:35 -07:00
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 16:36\n"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:76
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:82
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:157
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to get local metadata index for "
msgstr "Ophalen van lokale metadata-index mislukt voor "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:144
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown mod type: "
msgstr "Onbekend mod type: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:274
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: "
msgstr "Onbekend of niet-ondersteund type download: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:367
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
msgstr "Configuraties downloaden..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:368
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
msgstr "Download configuratie"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:400
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
msgstr "Configuraties uitpakken..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:407
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
msgstr "Kan pakketconfiguraties %1 niet openen!"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:426
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Mods downloaden..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:429
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Mod download"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:440
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unsupported download type: "
msgstr "Niet-ondersteund download type: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:446
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown download type: "
msgstr "Onbekend download type: "
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:545
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
msgstr "Uitpakken van mods mislukt..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:556
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
msgstr "Mods uitpakken..."
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:618
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Modpack installeren"
#: src/api/logic/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:655
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
msgstr "Onbekend lader type: "
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:20
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Over MultiMC"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:100
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Over"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:116
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Platform:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:126
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Bouwnummer:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:136
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:149
msgctxt "AboutDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>MultiMC is een zelfgemaakte launcher dat het gemakkelijker maakt om Minecraft te beheren doordat U gelijktijdig meerdere Minecraft instanties kunt hebben.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:168
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
msgid "© 2012-2021 MultiMC Contributors"
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "© 2012-2021 MultiMC-medewerkers"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:207
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Credits"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Met dank aan"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:224
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licentie"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:252
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Forking/Herdistributie"
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:274
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Over Qt"
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.ui:294
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Sluiten"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:89
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:90
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Platform"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:93
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Bouwnummer"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:98
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:102
2019-09-30 15:12:28 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the &quot;MultiMC&quot; name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to &quot;MultiMC&quot;, including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<p>We houden MultiMC open source omdat we het belangrijk vinden om de broncode voor een project als deze in te kunnen zien en dat doen we met behulp van de Apache-licentie.</p>\n"
"<p>Een van de redenen voor het gebruik van de Apache licentie is dat we niet willen dat mensen de naam &quot;MultiMC&quot; gebruiken bij het uitgeven van het project. Dit betekent dat mensen de tijd moeten nemen om de broncode te doorzoeken en alle verwijzingen naar &quot;MultiMC&quot; te verwijderen, inclusief maar niet beperkt tot het projectpictogram en de titel van vensters, (geen <b>MultiMC-fork</b> in de titel).</p>\n"
"<p>De Apache-licentie voorziet in redelijk gebruik van de naam - een vermelding van de oorsprong van het project in het \"Over...\" dialoogvenster en in de licentie is acceptabel. Het moet echter wel duidelijk zijn dat het project een afsplitsing is, <b>zonder</b> te suggereren dat u onze zegen hebt.</p>"
2019-09-30 15:12:28 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:49
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Add"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Toevoegen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:54
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Verwijder"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:59
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Set Default"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Als standaard instellen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:67
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "No Default"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Geen standaard"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:72
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Upload Skin"
2020-02-13 17:57:49 -07:00
msgstr "Skin uploaden"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:77
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
msgstr "Skin verwijderen"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.ui:80
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
msgstr "Verwijder de momenteel actieve skin en ga terug naar de standaard skin"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.h:42
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
2020-02-13 17:57:49 -07:00
msgstr "Accounts"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:43
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Welkom!\n"
2020-02-13 17:57:49 -07:00
"Als u hier nieuw bent, kunt u op de knop \"Toevoegen\" klikken om uw Mojang- of Minecraft-account toe te voegen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:79
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:108
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
msgid "Please enter your Minecraft account email and password to add your account."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Voer het e-mailadres en wachtwoord van uw Minecraft-account in om uw account toe te voegen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:209
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:214
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
msgstr "Skin verwijderen"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:209
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to login!"
msgstr "Aanmelden is mislukt!"
#: src/application/pages/global/AccountListPage.cpp:214
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
msgstr "Kon huidige skin niet verwijderen!"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Statistieken"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "We volgen een aantal anonieme statistieken van gebruikers."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<html><body><p>MultiMC verstuurt anonieme gebruiksstatistieken bij elke start van de toepassing. Dit helpt ons te bepalen op welke platforms en onderwerpen we ons moeten concentreren.</p><p>De gegevens worden door Google Analytics verwerkt, zie hun <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">artikel hierover</a>.</p><p>De volgende gegevens worden verzameld:</p><ul><li>Een willekeurige unieke ID van de MultiMC installatie.<br />Het wordt opgeslagen in de toepassingsinstellingen (multimc.cfg).</li><li>Geanonimiseerd (gedeeltelijk) IP adres.</li><li>Multi-MC versie.</li><li>Naam, versie en architectuur van besturingssysteem.</li><li>CPU architectuur (kernelarchitectuur op linux).</li><li>Hoeveelheid systeem geheugen.</li><li>Java-versie, architectuur en geheugeninstellingen.</li></ul><p>Als we de gevolgde informatie over wijzigen, ziet u deze pagina opnieuw.</p></body></html>"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Schakel Analytics in"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Asset-index bijwerken..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Asset-index van %1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het lezen van de asset-index is mislukt!"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Asset bestanden bij Mojang ophalen..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download the assets index:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het downloaden van de asset-index is mislukt:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download assets:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het downloaden van de assets is mislukt:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:14
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
msgstr "Op populariteit sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:15
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:16
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Op spelversie sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:39
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
msgstr "Waarschuwing: Dit is werk in uitvoering. Als je problemen ondervindt met het geïmporteerde modpack, kan het een bug zijn."
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:56
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Geselecteerde versie:"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:71
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Reset"
msgstr "Herstellen"
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:78
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-03-28 09:36:35 -07:00
msgstr "Zoeken en filteren..."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:43
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:92
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft geen client-token verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:97
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft het client-token geprobeerd te wijzigen. Dit wordt niet ondersteund."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:109
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft geen toegangstoken verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:154
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server didn't specify a currently selected profile. The account exists, but likely isn't premium."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft geen huidig geselecteerd profiel opgegeven. Het account bestaat, maar is waarschijnlijk geen premium account."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:159
msgctxt "AuthenticateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server specified a selected profile that wasn't in the available profiles list."
msgstr "De authenticatie server heeft een profiel opgegeven dat niet in de lijst met beschikbare profielen stond."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:196
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Sending request..."
msgstr "Authenticatie: Verzoek versturen..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/AuthenticateTask.cpp:198
msgctxt "AuthenticateTask|"
msgid "Authenticating: Processing response..."
msgstr "Authenticatie: Reactie verwerken..."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/tools/BaseProfiler.cpp:30
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Profiler onderbroken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het laden van de metadata van enkele componenten is mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Conflicterende vereisten gedetecteerd tijdens het controleren van afhankelijkheden!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De instance heeft conflicterende afhankelijkheden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Instantie kon een of meer afhankelijkheden niet vinden tijdens het laden/controleren van het startproces."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:701
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Update-taak van een metadata component mislukt tijdens downloaden van externe server:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kopiëer Instantie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "&Group"
msgstr "&Groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kopieer saves"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "Speeltijd behouden"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:32
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Aangepas&te opdrachten"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:44
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Opdracht na afsluiten:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:54
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Pre-lancerings opdracht:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:64
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Wrapper opdracht:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/CustomCommands.ui:77
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>De pre-lancering opdracht wordt uitgevoerd vóórdat de instantie wordt gestart en de opdracht na afsluiten wordt uitgevoerd wanneer de instantie wordt beëindigd.</p><p>Beide worden in de MultiMC werkmap uitgevoerd met extra omgevingsvariabelen:</p><ul><li>$INST_NAME - Naam van de instantie</li><li>$INST_ID - ID van de instantie (de mapnaam)</li><li>$INST_DIR - het absolute pad van de instantie</li><li>$INST_MC_DIR - het absolute pad van Minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary die gebruikt wordt bij het starten</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters die voor het starten gebruikt worden</li></ul><p>Wrapper-commando zorgt ervoor dat er gestart kan worden met gebruik van een extra wrapper programma (zoals 'optirun' op Linux)</p></body></html>"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Aangepaste opdrachten"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De wrapper-opdracht \"%1\" kon niet worden gevonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kan Minecraft niet starten!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:121
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
msgstr "Minecraft-proces-ID: %1\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
msgctxt "EditAccountDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Login"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Aanmelden"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
msgctxt "EditAccountDialog|"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
msgid "Email"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "E-mail"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Instantie exporteren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Exporteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Dit bestand bestaat al. Wilt u het bestaande bestand overschrijven?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Fout"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon de instantie niet exporteren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Controleer"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Externe tekstbewerkers (leeg houden voor systeemstandaard)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Tekstbewerker:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Externe hulpmiddelen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "JProfiler-map"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Fout"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Error bij het controleren van de JProfiler installatie:\n"
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "OK"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "JProfiler installatie lijkt in orde te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Uitvoerbaar JVisualVM-bestand"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Fout bij het controleren van de JVisualVM-installatie:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "JVisualVM installatie lijkt in orde te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "MCEdit-toepassing"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "MCEdit-map"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Fout bij het controleren van de MCEdit-installatie:\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "MCEdit installatie lijkt in orde te zijn"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "JSON-bewerker"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het gekozen bestand lijkt geen uitvoerbaar bestand te zijn"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:97
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon de native jar '%1' niet naar bestemming '%2' uitpakken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:37
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Controle van FML-bibliotheken..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:61
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Downloaden van FML-bibliotheken..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:88
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "FML-bibliotheken naar de instantie kopiëren..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:99
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het maken van de FML-bibliotheekmap in de instantie is mislukt."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:104
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kopiëren van de Forge/FML-bibliotheek is mislukt: %1."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:117
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:%2\n"
"Please try again."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Fout bij het downloaden van de volgende bestanden:\n"
"%1\n\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"Reden:%2\n"
"Probeer het opnieuw."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Mod-ID's opzoeken..."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het opzoeken van sommige mod-ID's is mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het aanmaken van de map voor Minecraft-binaries is mislukt."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:13
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by plays"
msgstr "Op keren gespeeld sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:14
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by installs"
msgstr "Op installaties sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:15
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Op naam sorteren"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:22
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Geselecteerde versie:"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:40
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/application/pages/modplatform/ftb/FtbPage.h:43
msgctxt "FtbPage|"
msgid "FTB"
msgstr "FTB"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Sleutel"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Waarde"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Spelinstellingen"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:69
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Overleven"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:71
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Creatief"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:73
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Avontuur"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Toeschouwer"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:80
#, qt-format
msgctxt "GameType|"
msgid "Unknown (%1)"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Onbekend (%1)"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/World.cpp:82
msgctxt "GameType|"
msgid "Undefined"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Ongedefiniëerd"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Versieinformatie laden..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:81
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het downloaden van de versieinformatie-bestanden is mislukt."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:89
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Bestandslijst van de nieuwe versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Bestandslijst van de huidige versie lezen..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:117
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Bestandenlijsten verwerken - bepalen hoe de update geïnstalleerd moet worden..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:125
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het verwerken van de bijwerklijsten is mislukt..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:136
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Één updatebestand downloaden."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:140
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "%1 updatebestanden downloaden."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/updater/DownloadTask.cpp:155
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Downloaden van updatebestanden is mislukt: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kies een pictogram"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Pictogram toevoegen"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Pictogram verwijderen"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Map openen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#. The title of the select icons open file dialog
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kies pictogrammen"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Icons %1"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Pictogrammen %1"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bladeren"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Lokaal bestand of link naar een rechtstreekse download:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Importeren van zip"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kies modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/ImportPage.cpp:102
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Zip (*.zip)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:24
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Instantie %1 kopiëren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:40
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kopiëren van de instantiemap is mislukt."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCopyTask.cpp:58
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kopiëren van instantiemap is afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/InstanceCreationTask.cpp:16
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Instantie van versie %1 aanmaken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:50
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Downloading modpack:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Downloaden van modpack:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:56
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Modpack download"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:86
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:94
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het geleverde modpack-zipbestand kon niet worden geopend."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:127
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:191
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Archief bevat geen bekend modpack-type."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:143
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Failed to extract modpack"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uitpakken van modpack mislukt"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:170
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon de rechten van %1 niet herstellen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:198
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Importeren van instantie map is afgebroken."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:219
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:230
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De overrides-map kon niet worden hernoemd:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:236
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De opgegeven overrides-map (%1) kon niet worden gevonden. Is dit modpack al eens eerder gebruikt?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:250
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Onbekende mod-lader in manifest: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:263
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Tijdens het importeren van het pakket werden raadselachtige punten aan het eind van de Minecraft-versie verwijderd."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:279
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon geen aanbevolen Forge-versie voor Minecraft %1 toewijzen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:327
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Mod download"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:343
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Deze 'map' moet mogelijk worden uitgepakt: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:355
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Het nesten van modpacks is niet geïmplementeerd, er is niets gedownload: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:360
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Niet-herkend/onverwerkt pakkettype voor: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:380
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Mods downloaden..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/InstanceImportTask.cpp:387
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon mod-ID's niet bepalen:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:105
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "%1 instantie"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:41
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Ladermods"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Kernmods"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/InstancePageProvider.h:72
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie bewerken (%1)"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Open de globale instellingen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
2020-05-11 11:09:40 -07:00
msgstr "De onderstaande instellingen krijgen voorrang op de globale instellingen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java-insta&llatie"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Auto-detectie...."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bladeren..."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Test"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Memor&y"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geheuge&n"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minimale geheugentoewijzing:"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen dat Minecraft mag gebruiken."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid beschikbaar geheugen voor het opslaan van geladen Java-klassen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Maximale geheugentoewijzing:"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Opmerking: Permgen wordt door Java 8 en hoger automatisch ingesteld"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Java argumen&ts"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java-argumen&ten"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Gamevensters"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Gamevenster"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft gemaximaliseerd starten?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Vensterhoogte:"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Vensterbreedte:"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Conso&le Settings"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Conso&leinstellingen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console weergeven terwijl het spel actief is?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console automatisch sluiten als het spel wordt gestopt?"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console weergeven wanneer het spel crasht?"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Aangepaste opdrachten"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:369
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Workarounds"
2021-03-28 09:36:35 -07:00
msgstr "Workarounds"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Native libraries"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Native bibliotheken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Gebruik de systeeminstallatie van GLFW"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:397
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Gebruik de systeeminstallatie van OpenAL"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:247
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies een Java-versie"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:265
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zoek uitvoerbaar Java-bestand"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/InstanceList.cpp:776
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "InstanceStaging|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kan instantie niet wegschrijven, zelfs niet na meerdere pogingen. Het wordt ergens door geblokkeerd."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:39
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Consolescherm van "
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:63
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
2019-10-09 00:30:00 -07:00
msgstr "Help"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:76
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
msgstr "Speel Offline"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:81
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Sluiten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Afbreken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:127
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Breek het lopende proces af"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:132
#: src/application/InstanceWindow.cpp:140
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Starten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/InstanceWindow.cpp:134
#: src/application/InstanceWindow.cpp:142
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Start de instantie"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:34
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Luistert op poort: %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:41
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:32
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM gestart"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:39
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
msgstr "Profiler afgebroken"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/java/JavaInstallList.cpp:147
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java-installaties detecteren..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:45
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:51
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen dat Minecraft mag gebruiken."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:73
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minimale geheugentoewijzing:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:80
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Maximale geheugentoewijzing:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:87
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:116
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid beschikbaar geheugen voor het opslaan van geladen Java-klassen."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:141
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java-runtime"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:153
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java-pad:"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:195
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "JVM-argumenten:"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:208
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Auto-detectie..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.ui:221
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Test"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.h:42
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Java"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:107
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies een Java-versie"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/global/JavaPage.cpp:120
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zoek uitvoerbaar Java-bestand"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No Java version selected"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen Java-versie geselecteerd"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You can change the Java version in the settings later.\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "U heeft geen Java-versie geselecteerd of iets geselecteerd dat niet werkt.\n"
"MultiMC zal Minecraft niet kunnen starten.\n"
"Wilt u doorgaan zonder Java?\n\n"
"U kunt later de Java-versie in de instellingen wijzigen.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Find Java executable"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zoek uitvoerbaar Java-bestand"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen dat Minecraft mag gebruiken."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Minimum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minimale geheugentoewijzing:"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Maximale geheugentoewijzing:"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid geheugen waar Minecraft mee wordt gestart."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De hoeveelheid beschikbaar geheugen voor het opslaan van geladen Java-klassen."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Browse"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bladeren"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Java"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
msgctxt "JavaWizardPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
"Please select one of the following or browse for a java executable."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "U heeft nog geen werkende Java ingesteld of het ging verloren.\n"
"Kies één van de volgende, of blader naar een uitvoerbaar Java-bestand."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/global/LanguagePage.h:35
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Taal"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-09-26 00:33:58 -07:00
#: src/application/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
#, qt-format
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
2019-09-26 00:33:58 -07:00
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Ziet u uw taal niet of is de vertaling van slechte kwaliteit?<br/><a href=\"%1\">Help ons vertalen!</a>"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Taal"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in MultiMC"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies de taal die in MultiMC moet worden gebruikt"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:27
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No instance specified!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen server opgegeven!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:47
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to add an account now?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Om Minecraft te kunnen spelen moet u via MultiMC bij ten minste één Minecraft of Mojang account aangemeld zijn. Wilt u het accountbeheer openen om een account toe te voegen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:61
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Which profile would you like to use?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Welk profiel wilt u gebruiken?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:77
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No account selected for launch."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen account gekozen om mee op te starten."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:86
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Uw account is momenteel niet aangemeld. Voer uw wachtwoord in om u opnieuw aan te melden. <br /> <br /> Dit kan worden veroorzaakt door een wachtwoordwijziging."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:101
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Speel offline"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Onbepaalde sessiestatus ontvangen tijdens inloggen."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:162
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Spelernaam"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:163
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies uw spelernaam voor de offline-modus."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:185
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Starten mislukt."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:195
#: src/application/LaunchController.cpp:235
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Error!"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Fout!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:195
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:196
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon het profiel van deze instantie niet laden."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:203
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon geen launcher-instantie aanmaken."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:235
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon de profiler niet starten: %1"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:244
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Het starten van het spel is uitgesteld totdat u op de knop drukt. Dit is het juiste moment om de profiler in te stellen, aangezien de profilerserver nu aktief is.\n\n"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
"%1"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:247
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Waiting."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wacht."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:249
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Start"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:257
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
2019-03-29 10:35:18 -07:00
msgstr "Kon de profiler niet starten: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:258
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Fout"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:286
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Afbreken"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:302
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft afbreken?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/LaunchController.cpp:303
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Dit kan ervoor zorgen dat de instantie beschadigd raakt en zou alleen gebruikt moeten worden als Minecraft om één of andere reden vastgelopen is"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/api/logic/launch/LaunchTask.cpp:215
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC is gestopt met het bewaken van het logbestand van dit spel omdat de lengte hiervan de %1 regels heeft overschreden.\n"
"Mogelijk moet u uw mods repareren omdat het spel nog steeds naar dit logbestand aan het schrijven is en naar alle waarschijnlijkheid in een alarmerend tempo de ruimte op uw harde schijf verspilt!"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De wrapper-opdracht \"%1\" kon niet worden gevonden."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Could not launch minecraft!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon Minecraft niet starten!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:173
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Minecraft process ID: %1\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft proces-ID: %1\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Op naam sorteren"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:21
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Op spelversie sorteren"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:82
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Openbaar modpack"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:84
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Modpack van derden"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:86
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Private Modpack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Privé modpack"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:78
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Openbare packs"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Modpacks van derden"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Downloaden van enkele pakketlijsten mislukt: %1"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:31
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zip-bestand van %1 downloaden"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zip-bestand van %1 (%2%) downloaden"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon modpack-bestand %1 niet openen!"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Modpack installeren"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon het uitgepakte Minecraft niet verplaatsen!"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:186
2019-11-03 16:08:23 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Geen installatiemethode gevonden!"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:21
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Public"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Openbaar"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:41
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "3rd Party"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Van derden"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:61
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Private"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Privé"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:77
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add pack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pack toevoegen"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:84
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove selected pack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verwijder het geselecteerde pack"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:100
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Geselecteerde versie:"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "FTB Legacy"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:191
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "FTB privépakketten"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:192
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Downloaden van packinformatie is mislukt met code %1.\n"
"Wilt u deze nu verwijderen?"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:330
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "FTB-pakket toevoegen"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:331
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Voer pakketcode in:"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:354
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove pack"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pakket verwijderen"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:355
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u zeker dat u pack %1 wilt verwijderen?"
2019-11-03 16:08:23 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Oude variant"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Instantie van vorige versies."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<html><body><h1>Upgrade vereist</h1><p>MultiMC ondersteunt nu oude Minecraft-versies en alle benodigde functies in de nieuwe (OneSix) instantieopmaak. Als gevolg daarvan is het oude (Legacy) formaat volledig uitgeschakeld en moeten oude instanties worden bijgewerkt.</p><p>De upgrade maakt een nieuwe instantie in de nieuwe opmaak aan met dezelfde inhoud als de huidige. De oorspronkelijke instantie zal onaangeroerd blijven, voor het geval dat er tijdens dit proces iets misgaat.</p><p>Meld eventuele problemen op onze <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">GitHub probleempagina</a>.</p><p>Er is ook een <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">Discord-kanaal voor tests</a>.</p></body></html>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De instantie upgraden"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Fout"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Afbreken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "%1 (Gemigreerd)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Upgraden"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie %1 kopiëren"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopiëren van de instantiemap is mislukt."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon Minecraft-versie niet bepalen."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopiëren van instantiemap is afgebroken."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "De bibliotheekbestanden ophalen van Mojang..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Libraries for instance %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bilbliotheken voor instantie %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Lege jar in de metadata opgegeven, afbreken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:59
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"You'll have to correct this problem manually."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Sommige als 'lokaal' aangemerkte artefacten missen de bestanden:\n"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
"%1\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
"U moet deze bestanden toevoegen, of u heeft de pakketten verwijderd die ze nodig hebben.\n"
"U zult dit probleem handmatig moeten oplossen."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:76
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:\n"
"%1"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Spelupdate mislukt: het was niet mogelijk om de vereiste bibliotheken op te halen.\n"
"Reden:\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:60
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Blijven bijwerken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:70
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Regelomslag"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:93
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopieër het hele logboek naar het klembord"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:96
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Kopiëren"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:103
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Upload het logbestand naar paste.ee - het zal een maand lang online blijven staan"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:106
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Uploaden"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:113
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Logboek wissen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:116
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wissen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:125
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:132
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zoek"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:142
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "Scroll helemaal naar beneden"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.ui:145
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Onderaan"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.h:41
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft logbestand"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:239
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload triggered at: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC: Upload van logbestand geactiveerd op: %1"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:243
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log uploaded to: %1"
2020-01-10 15:56:16 -07:00
msgstr "MultiMC: Log geüpload naar: %1"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/LogPage.cpp:247
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "MultiMC: Log upload failed!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC: Upload logbestand mislukt!"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Proces is afgesloten met code %1."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance crashed
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
2021-01-09 07:19:25 -07:00
msgstr "Process gecrasht."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:77
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
2021-01-09 07:19:25 -07:00
msgstr "Proces is gecrasht met code %1."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:84
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Proces werd door gebruiker afgebroken."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/LoggedProcess.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Het proces kon niet worden gestart."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:20
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:39
msgctxt "LoginDialog|"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
msgid "Email"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "E-mail"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/LoginDialog.ui:49
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:229
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Kill"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Afbreken"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:230
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Kill the running instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Breek het actieve proces af"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:234 src/application/MainWindow.cpp:957
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Launch"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Starten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:235
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Launch the selected instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Start de gekozen instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:253
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Main Toolbar"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Hoofdwerkbalk"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:258
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Add Instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie toevoegen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:259
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Voeg een nieuwe instantie toe."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:271
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantiemap weergeven"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:272
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de instantiemap in een bestandsbrowser."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:279
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Centrale mods- map weergeven"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:280
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de centrale mods-map in een bestandsbrowser."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:285 src/application/MainWindow.cpp:627
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
#: src/application/MainWindow.cpp:286
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open één van de door alle instanties gedeelde mappen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:301
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:302
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instellingen wijzigen."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:312
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Rapporteer een fout"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:313
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de probleemrapportage om een probleem aan MultiMC door te geven."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:320
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Discord"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Discord"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:321
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open MultiMC Discord spraak chat."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:328
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Reddit"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Reddit"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:329
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC subreddit."
msgstr "Open de MultiMC subreddit."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:337
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Over MultiMC"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:338
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Informatie over MultiMC weergeven."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:343 src/application/MainWindow.cpp:628
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Help"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Help"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:344
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Hulp met MultiMC of Minecraft zoeken."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:360
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Updaten"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:361
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Controleer op nieuwe MultiMC-updates."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:371
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Support MultiMC"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC ondersteunen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:372
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
msgstr "Open de MultiMC Patreon pagina."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:380
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Meow"
msgstr "Miauw"
#: src/application/MainWindow.cpp:381
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
msgstr "Het is een pluizige kat :3"
#: src/application/MainWindow.cpp:389
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Accounts beheren"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:415
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Nieuwswerkbalk"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:420
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Meer nieuws..."
#: src/application/MainWindow.cpp:421
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de MultiMC ontwikkelingsblog om meer nieuws over MultiMC te lezen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:438
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie werkbalk"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:445
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pictogram wijzigen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:446
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wijzig het pictogram van de geselecteerde instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:459
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Rename"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Hernoemen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:460
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Rename the selected instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Hernoem de geselecteerde instantie."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:479 src/application/MainWindow.cpp:958
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Launch Offline"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Offline starten"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:480
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Start de geselecteerde instantie in offline modus."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:488
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie bewerken"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:489
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wijzig de instantie-instellingen, mods en versies."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:495
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Edit Notes"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Notities Bewerken"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:496
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Edit the notes for the selected instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bewerk de notities voor de geselecteerde instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:502
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "View Worlds"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Toon werelden"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:503
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "View the worlds of this instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Toon de werelden van deze instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:509
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Manage Screenshots"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Schermafbeeldingen beheren"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:510
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "View and upload screenshots for this instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Schermafbeeldingen van deze instantie bekijken en uploaden."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:516
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Change Group"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Groep wijzigen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:517
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Change the selected instance's group."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wijzig de groep van de geselecteerde instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:525
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Minecraft Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft map"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:526
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de minecraft map van de geselecteerde instantie in een bestandsbrowser."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:532
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Config Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Configuratiemap"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:533
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de configuratiemap van deze instantie."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:539
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Instance Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantiemap"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:540
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de hoofdmap van de geselecteerde instantie in een bestandsbrowser."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:548
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Export Instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie exporteren"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:555
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:556
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Delete the selected instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verwijder de geselecteerde instantie."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:563
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Copy Instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie kopiëren"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:564
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopieer de geselecteerde instantie."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:607
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC 5 - Versie %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:610
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " op %1"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:720
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "No instance selected"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen instantie geselecteerd"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:735 src/application/MainWindow.cpp:1131
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:890
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie aanmaken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:906
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
2019-01-06 15:43:06 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Delete group '%1'"
msgstr "Verwijder groep '%1'"
2019-01-06 15:43:06 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:967
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Profilers"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:979
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De profiler is niet correct ingesteld. Ga naar \"Externe hulpmiddelen\" in de instellingen."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1033
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen accounts toegevoegd!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1063
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen standaardaccount"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1171
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Nieuws laden..."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1184
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen nieuws beschikbaar."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1267 src/application/MainWindow.cpp:1284
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1267
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De map voor het downloaden van updates kon niet worden aangemaakt:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/api/logic/meta/Index.cpp:71
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:650
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<SESSION ID>"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:652
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:653
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:654
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<PROFILE ID>"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:741
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "%1m %2s"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:745
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "%1u %2m"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:747
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "%1d %2u %3m"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:755
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "defect"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:759
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:762
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", played for %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr ", gespeeld gedurende %1"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftInstance.cpp:766
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
2021-01-09 07:19:25 -07:00
msgstr ", is gecrasht."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:48
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Venstergrootte"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:54
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Minecraft gemaximaliseerd starten?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:63
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Vensterhoo&gte:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:73
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "V&ensterbreedte:"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:117
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Native library workarounds"
2021-03-24 03:50:57 -07:00
msgstr "Oorspronkelijke library workarounds"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:123
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Gebruik de systeeminstallatie van GLFW"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.ui:130
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Gebruik de systeeminstallatie van OpenAL"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MinecraftPage.h:42
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Minecraft"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:88
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Afgebroken door gebruiker."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Map"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Bestand"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Naam"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Versie"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Laatste wijziging"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Is de mod actief?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "De naam van de mod."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "De versie van de mod."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "De datum en tijd waarop deze mod voor het laatst is gewijzigd (of toegevoegd)."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Filter:"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Filter:"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Handelingen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:96
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "&Toevoegen"
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
2020-01-11 05:11:52 -07:00
msgstr "Mods toevoegen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:104
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Ve&rwijderen"
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geselecteerde mods verwijderen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:112
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "&Enable"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Activ&eer"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geselecteerde mods activeren"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:120
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "&Disable"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Deactiveren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Disable selected mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geselecteerde mods deactiveren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "View &Configs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Configuraties weergeven"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Open de 'config' map met de bestandsbeheerder van dit systeem."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "View &Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Map weergeven"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:188
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/ModFolderPage.cpp:301
#, qt-format
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select %1"
msgstr "Selecteer %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon de bin-map van Minecraft.jar niet aanmaken"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon verouderd jar-bestand niet verwijderen: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-01-29 18:05:17 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon het aangepaste Minecraft jar-bestand niet aanmaken."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:74
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon het pakketmanifest niet begrijpen:\n"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:90
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Mods downloaden..."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:92
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Mod download"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:129
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Modpack installeren"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:227
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Active?"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Actief?"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:230
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "Name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naam"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/MojangAccountList.cpp:240
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MojangAccountList|"
msgid "The name of the version."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "De naam van de versie."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MultiMC.cpp:561
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMC|"
msgid "Settings"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgstr "Instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:45
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Functies"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:51
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Update-instellingen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:57
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Naar updates zoeken wanneer MultiMC start?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:64
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Up&date Channel:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Up&date-kanaal:"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:81
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen kanaal geselecteerd."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:94
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:100
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "I&nstances:"
2020-01-11 05:21:49 -07:00
msgstr "I&nstanties:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:120
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Mods:"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "&Mods:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:143
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Icons:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "P&ictogrammen:"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:177
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Gebruikersinterface"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:183
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC meldingen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:189
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verborgen meldingen herstellen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:205
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Sorteermodus voor instantieweergave"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:211
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &last launched"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Op &laatst gestart"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:221
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &name"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Op &naam"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:234
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Theme"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Thema"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:240
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons"
msgstr "P&ictogrammen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:260
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:265
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Dark Icons)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Simpel (donkere pictogrammen)"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:270
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Simpel (lichte pictogrammen)"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:275
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Blue Icons)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Simpel (blauwe pictogrammen)"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:280
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Colored Icons)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Simpel (gekleurde pictogrammen)"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:300
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Aangepast"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kleuren"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:348
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console"
2020-01-11 05:21:49 -07:00
msgstr "Console"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:354
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console Settings"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console-instellingen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:360
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Show console while the game is running?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console weergeven terwijl het spel actief is?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:367
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Console automatisch sluiten als het spel wordt gestopt?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:374
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2021-01-09 07:19:25 -07:00
msgstr "Console weergeven wanneer het spel crasht?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:384
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "History limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geschiedenis limiet"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:390
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Stop logging when log overflows"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Stop met logboek bijhouden wanneer logboek volloopt"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:403
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid " lines"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr " regels"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:431
msgctxt "MultiMCPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Console font"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Console lettertype"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:483
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Analytics"
2020-01-11 05:21:49 -07:00
msgstr "Statistieken"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:489
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Analytics Settings"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Statistieken-instellingen"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:495
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Send anonymous usage statistics?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Anonieme gebruiksstatistieken versturen?"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.ui:509
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
"<p>MultiMC verstuurt anonieme gebruiksstatistieken bij elke start van de toepassing.</p><p>De volgende gegevens worden verzameld:</p>\n"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
"<ul>\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
"<li>MultiMC-versie.</li>\n"
"<li>Naam van besturingssysteem, versie en architectuur.</li>\n"
"<li>CPU-architectuur (kernel architectuur in Linux).</li>\n"
"<li>Hoeveelheid systeemgeheugen.</li>\n"
"<li>Java-versie, architectuur en geheugeninstellingen.</li>\n"
"</ul>\n\n"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
"</body></html>"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:97
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Instance Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantiemap"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "U probeert een instantiemap op te geven die minimaal één '!' bevat. Java staat erom bekend hier een probleem mee te hebben. Uw instanties zullen (waarschijnlijk) niet starten!"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:111
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wilt u dit pad werkelijk gebruiken? Als u \"Nee\" kiest, zal dit venster worden gesloten en het pad van uw instantie zal niet worden gewijzigd."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:129
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Icons Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pictogrammenmap"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:140
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Mods Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Mods-map"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:429
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "[Iets/FOUT] Een enge fout!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:438
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "[Test/INFO] Een onschuldige melding..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/MultiMCPage.cpp:447
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "[Iets/WAARSCHUWING] Een niet-zo-enge waarschuwing."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/api/logic/net/NetJob.cpp:128
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%2"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Taak '%1' kon niet worden verwerkt:\n"
2020-01-11 05:21:49 -07:00
"%2"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
msgctxt "NewComponentDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Add Empty Component"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Leeg component toevoegen"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "gid"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Nieuwe instantie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "&Group:"
msgstr "&Groep:"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen groep"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsChecker.cpp:97
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon de nieuws-RSS feed niet laden:\n"
"%1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:24 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:60
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Naamloos"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:25 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:61
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Geen inhoud."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:27 src/api/logic/news/NewsEntry.cpp:63
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Onbekende auteur"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/NotesPage.h:38
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Aantekeningen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:14
msgctxt "NotificationDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Notification"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Melding"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:65
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Niet opnieuw weergeven"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.ui:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sluiten"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/api/logic/NullInstance.h:20
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Onbekend instantietype"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Find"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Zoeken"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopieër het hele logboek naar het klembord"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Kopiëren"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Log wissen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Upload het logbestand naar paste.ee - het zal een maand lang online blijven staan"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Uploaden"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wissen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Fout"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Kon %1 niet openen om te lezen: %2"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bestand (%1) is te groot. Open het in een programma dat geoptimaliseerd is om grote bestanden te lezen."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Het bestand (%1) is niet leesbaar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "%1 kon niet worden verwijderd: %2"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Opschonen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u zeker dat u alle logbestanden wilt verwijderen?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen?\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon enkele bestanden niet verwijderen!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't delete some files:\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon enkele bestanden niet verwijderen:\n"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Andere logbestanden"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:852
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Naam"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:854
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Versie"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:39
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "paste.ee API-sleutel"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:45
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "MultiMC sleutel - 12MB &upload limiet"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "&Uw eigen sleutel - 12MB upload limiet:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Plak uw API-sleutel hier!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> wordt door MultiMC gebruikt voor het uploaden van logbestanden. Als u een <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account hebt, kunt u hier uw eigen API-sleutel toevoegen om uw geüploade logbestanden aan uw account te koppelen.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/PasteEEPage.h:37
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
2020-01-11 05:21:49 -07:00
msgstr "Log upload"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:46
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden naar paste.ee"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/net/PasteUpload.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "paste.ee gaf een foutmelding. Bekijk de logbestanden voor meer informatie"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Uitvoeren van post-lanceringsopdracht: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Post-lanceringsopdracht mislukt, code %1.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Post-lanceringsopdracht succesvol uitgevoerd.\n\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Uitvoeren van pre-lanceringsopdracht: %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pre-lanceringsopdracht mislukt, code %1.\n\n"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Pre-lanceringsopdracht succesvol uitgevoerd.\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies een account"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kies een profiel."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Als standaard gebruiken?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Alleen voor deze instantie als standaard gebruiken?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/application/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:56
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid " (in use)"
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr " (in gebruik)"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:26
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Even geduld..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:32
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Taakstatus..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/ProgressDialog.ui:58
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Overslaan"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:42
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Dit geldt alleen voor MultiMC. Minecraft accepteert geen proxy-instellingen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:55
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Type"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:61
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Gebruikt de standaard proxyinstellingen van uw systeem."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:64
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&Default"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Stan&daard"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:74
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&None"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Gee&n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:84
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "SOC&KS5"
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "SOC&KS5"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:94
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "H&TTP"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "H&TTP"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:107
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Adres en poort"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:139
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Authenticatie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:148
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Gebruikersnaam:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:155
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Wachtwoord:"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.ui:169
msgctxt "ProxyPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Opmerking: Proxygebruikersnaam en wachtwoord worden als platte tekst in het MultiMC-configuratiebestand opgeslagen!"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/pages/global/ProxyPage.h:39
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Proxy"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/Component.cpp:247
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Patch is not loaded yet."
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Patch is nog niet geladen."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "processArguments is ingesteld op onbekende waarde '%1'"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De 'minimumLauncherVersion' waarde van deze versie (%1) is hoger dan wat door MultiMC (%2) ondersteund wordt. Mogelijk werkt dit niet goed!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/PackProfile.cpp:190
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
msgstr "Ongeldige onderdeelbestands-versie, verwachtte %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Versiebestand heeft zowel '+libraries' als 'libraries'. Dit wordt niet meer ondersteund."
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:203
msgctxt "QObject|"
msgid "URL for the main jar could not be determined - Mojang removed the server that we used as fallback."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "URL voor de hoofdjar kon niet worden bepaald - Mojang verwijderde de server die we als fallback hebben gebruikt."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:236
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
2020-01-11 05:31:32 -07:00
msgstr "Versie-bestand bevat niet-ondersteund element 'tweakers'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:240
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Versiebestand bevat niet-ondersteund element '-libraries'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:244
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Versiebestand bevat niet-ondersteund element '-tweakers'"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:248
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Versiebestand bevat niet-ondersteund element '-minecraftArguments'"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:252
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Versiebestand bevat niet-ondersteund element '+minecraftArguments'"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Assets for %1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Assets van %1"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Invalid order file version, expected %1"
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Ongeldige volgordebestands-versie, verwachtte %1"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Versiebestand %1 kon niet worden geopend: %2."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Versiebestand %1 kon niet worden verwerkt: %2 in regel %3, kolom %4."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1."
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Versiebestand %1 kon niet worden verwerkt."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/meta/BaseEntity.cpp:123
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Download of meta file %1"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "Download van meta-bestand %1"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:140 src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/api/logic/meta/JsonFormat.cpp:166
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Unknown format version!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Onbekende opmaakversie!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:92 src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:99
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Empty path"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "Leeg pad"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/JVisualVM.cpp:98
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Invalid path to JVisualVM"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Ongeldig pad naar JVisualVM"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:105 src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:37
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Path does not exist"
2020-01-14 12:38:01 -07:00
msgstr "Pad bestaat niet"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/JProfiler.cpp:110
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Invalid JProfiler install"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Ongeldige JProfiler installatie"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Path is empty"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Pad is leeg"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/api/logic/tools/MCEditTool.cpp:42
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Pad lijkt geen MCEdit pad te zijn"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Donker"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/themes/SystemTheme.cpp:44
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Systeem"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Licht"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<p>Er zijn geen wijzigingen in de code tussen uw huidige versie en de meest recente %1.</p>"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:126
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<p>De volgende commits zijn sinds de vorige update toegevoegd:</p>"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:133
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<p>Deze update verwijdert %1 commits en voegt de volgende %2 toe:</p>"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<p>U kunt <a href=\"%1\">de wijzigingen op GitHub bekijken</a>.</p>"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:31
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:53
2019-09-30 15:12:28 -07:00
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Patrons"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "MultiMC Developers"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "MultiMC ontwikkelaars"
2019-09-30 15:12:28 -07:00
#: src/application/dialogs/AboutDialog.cpp:44
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "With thanks to"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Met dank aan"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:362
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bijwerken mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:363
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Terugdraaien mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:368
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Kon bestand %1 niet vervangen. Wijzigingen worden teruggedraaid.\n"
"Zie het MultiMC-logbestand voor meer informatie."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:376
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Kon bestand %1 niet verwijderen. Wijzigingen worden teruggezet.\n"
"Zie het MultiMC logbestand voor details."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:384
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Roll back to previous version?"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De nieuwe versie startte niet, of is te oud en reageert niet op de opstartcontrole.\n\n"
"Terugdraaien naar de vorige versie?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/UpdateController.cpp:406
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The rollback failed too.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het terugzetten is ook mislukt.\n"
"U zult MultiMC handmatig moeten repareren.\n"
"Laat ons weten hoe en waarom dit is gebeurd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/MainWindow.cpp:1003
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid " (in use)"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr " (in gebruik)"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:29 src/application/GuiUtil.cpp:38
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload mislukt"
#: src/application/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Het logbestand is te groot. U zult het handmatig moeten uploaden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Uploaden voltooid"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/GuiUtil.cpp:48
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "De <a href=\"%1\">link naar het geüploade logbestand</a> is op uw klembord geplaatst."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "U hebt geprobeerd om handmatig een JVM geheugenoptie (met \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" of \"-Xms\") in te stellen.\n"
"In de instellingen zijn hier speciale velden voor (tabblad Java, in de groep Geheugen bovenaan).\n"
"Dit bericht zal worden weergegeven totdat U de gheugenopties uit de JVM-argumenten verwijdert."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:15
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "JVM-argumenten waarschuwing"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:26
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Java test geslaagd!<br />Platform gemeld: %1<br />Java versie gerapporteerd: %2<br />Gemelde Java-leverancier: %3<br />"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:33
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "<br />Waarschuwingen:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:35
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Java test success"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java test geslaagd"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:43
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De opgegeven java-binary werkt niet met de argumenten die u hebt ingegeven:<br />"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:45 src/application/JavaCommon.cpp:54
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Java test mislukt"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/JavaCommon.cpp:51
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De opgegeven java-binary werkt niet.<br />Gebruik de auto-detectie functie, of zet het pad naar het uitvoerbare javabestand. <br />"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het opgegeven bestand bestaat niet of is geen uitvoerbaar bestand."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De opgegeven java-binary is niet correct gestart.<br />"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De opgegeven java-binary gaf onverwachte resultaten:<br />"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "Java test geslaagd!<br />Platform gemeld: %1<br />Java versie gemeld: %2<br />"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:31
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft server"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "QIODevice::Append wordt niet door GZIP ondersteund"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Het openen van gzip voor zowel lezen als schrijven wordt niet ondersteund"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "U kunt een gzip openen om te lezen óf te schrijven. Welke kiest u?"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon bestand niet met gzopen() openen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "QIODevice::Append wordt niet door QuaZIODevice ondersteund"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "QIODevice::ReadWrite wordt niet door QuaZIODevice ondersteund"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "ZIP/UNZIP API-fout %1"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:74
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft geen client-token verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:79
msgctxt "RefreshTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft het client-token geprobeerd te wijzigen. Dit wordt niet ondersteund."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:89
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft geen toegangstoken verzonden."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:99
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Authentication server didn't specify the same prefile as expected."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De authenticatieserver heeft niet hetzelfde profiel opgegeven als werd verwacht."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:138
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token..."
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Inlog-token verversen..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/RefreshTask.cpp:140
msgctxt "RefreshTask|"
msgid "Refreshing login token: Processing response..."
2020-02-13 17:27:23 -07:00
msgstr "Inlog-token verversen: antwoord wordt verwerkt..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ResourcePackPage.h:11
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Bronpakketten"
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Handelingen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:59
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Uploaden"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:64
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:69
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Hernoem"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:74
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Map weergeven"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "Schermafdrukken"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Fout bij het uploaden van schermafdrukken!"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:357
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Onbekende fout"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:328
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:366
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Uploaden voltooid"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
2019-09-22 18:26:39 -07:00
#, qt-format
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "De <a href=\"%1\">-link naar de geüploade schermafdruk</a> is op uw klembord geplaatst."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De <a href=\"%1\">-link naar de geüploade album</a> is op uw klembord geplaatst."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u het zeker?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Dit zal alle geselecteerde schermafdrukken wissen."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:66
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Auth"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:68
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Sessie"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:70
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Skins"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2018-11-27 06:34:28 -07:00
#: src/application/widgets/ServerStatus.cpp:72
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "API"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "API"
2018-11-27 06:34:28 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:289
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:291
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-08-04 16:20:12 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:293
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wachttijd"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:72
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "&Name"
msgstr "&Naam"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:85
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Address"
msgstr "Adres"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:98
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
2020-02-09 04:16:40 -07:00
msgstr "H&ulpbronnen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:109
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Ask to download"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Vragen voor download"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:114
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Always download"
msgstr "Altijd downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:119
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Never download"
msgstr "Nooit downloaden"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:130
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Actions"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Handelingen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:154
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Add"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Toevoegen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:159
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:164
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Omhoog"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.ui:169
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Omlaag"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.h:46
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Servers"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/ServersPage.cpp:605
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Volge&nde >"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "< V&orige"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Vol&tooien"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Ve&rversen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "MultiMC Quick Setup"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC Snelle installatie"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/services/SkinDelete.cpp:18
msgctxt "SkinDelete|"
msgid "Deleting skin"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Skin verwijderen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/services/SkinUpload.cpp:43
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin aan het uploaden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:47
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:59
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Skin uploaden"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Skin bestand"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Spelersmodel"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Steve model"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Alex model"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:23
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to login!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Aanmelden is mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:48
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgstr "Het gebruik van externe URLs voor het instellen van skins is nog niet geïmplementeerd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:60
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "U mag geen ongeldige URL gebruiken voor het uploaden van skins."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:75
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Dit skinbestand bestaat niet!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Uploaden van de skin mislukt!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:95
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geslaagd"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Skin-textuur kiezen"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/status/StatusChecker.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "StatusChecker|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to load status JSON:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kon de status JSON niet laden:\n"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
"%1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:33
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Downloaden van modpack:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:38
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Modpack download"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Modpack download"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:50
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:58
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Het geleverde modpack-zipbestand kon niet worden geopend."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:84
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Uitpakken van modpack mislukt"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:111
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon de rechten van %1 niet herstellen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:128
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Importeren van instantie is afgebroken."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version:\n"
"%1"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Opzoeken van aanbevolen versie:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:33
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Opzoeken van aanbevolen versie"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:57
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files:\n"
"%1"
2021-03-24 03:50:57 -07:00
msgstr "Modpackbestanden afhandelen:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:58
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
2021-03-24 03:50:57 -07:00
msgstr "Modpackbestanden afhandelen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:68
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Downloaden van modpack:"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:90
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Downloaden van modpack"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:109
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Modpack uitpakken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:148
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Uitpakken van modpack mislukt"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:175
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon de rechten van %1 niet herstellen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:192
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Importeren van instantie is afgebroken."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kan het \"bin/modpack.jar\" bestand niet openen!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kan \"fmlversion.properties\" niet openen!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kan \"version.json\" niet openen!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not find \"version.json\" inside \"bin/modpack.jar\", but minecraft version is unknown"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon \"version.json\" niet in \"bin/modpack.jar\" vinden, maar minecraft versie is onbekend"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kan \"forgeversion.properties\" niet openen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Ongeldige \"forgeversion.properties\"!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kan geen \"version.json\" vinden!"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon \"version.json\" niet begrijpen:\n"
"inheritsFrom ontbreekt"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Kon \"version.json\" niet begrijpen:\n"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:35
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Zoeken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:185
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr " door "
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:45
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Technic"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/pages/instance/TexturePackPage.h:11
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Textuurpakketten"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:355
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "%1:\n"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "%1:\n"
"%2 vertaald\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 totaal"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:373
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Taal"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:377
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Volledigheid"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:387
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "De naam van de moedertaal."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/translations/TranslationsModel.cpp:391
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
2020-02-13 17:37:01 -07:00
msgstr "Volledigheid is het percentage aan volledig vertaalde tekenreeksen, waarbij de automatisch ingevulde reeksen niet zijn inbegrepen."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.ui:20
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Search"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Zoeken"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.cpp:85
msgctxt "TwitchPage|"
msgid " by "
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr " door "
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/twitch/TwitchPage.h:45
msgctxt "TwitchPage|"
msgid "Twitch"
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Twitch"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:23
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Taak afgebroken."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/launch/steps/Update.cpp:52
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Update|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Instantie-update is mislukt omdat: %1\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:14
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC bijwerken"
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:61
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Nu bijwerken"
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.ui:74
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Nog niet bijwerken"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Er is een nieuwe %1 update beschikbaar!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Geen %1 updates gevonden. U gebruikt de meest recente versie."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Sluiten"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:25
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<center><h1>Loading changelog...</h1></center>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<center><h1>Wijzigingslijst laden...</h1></center>"
2019-09-26 15:37:20 -07:00
#: src/application/dialogs/UpdateDialog.cpp:165
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">De wijzigingslijst kon niet worden opgehaald... Fout: %1</span></p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:55
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Sending request..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Controle van toegangstoken: Verzoek wordt verzonden..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/flows/ValidateTask.cpp:57
msgctxt "ValidateTask|"
msgid "Validating access token: Processing response..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Controle van toegangstoken: Respons wordt verwerkt..."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Filter"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Uitgaven"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
2020-02-09 04:26:49 -07:00
msgstr "Momentopnamen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Oude snapshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Betaversies"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Alfaversies"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Experimenten"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verversen"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Standaard"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#: src/application/widgets/VersionListView.cpp:27
msgctxt "VersionListView|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No versions are currently available."
msgstr "Er zijn momenteel geen versies beschikbaar."
2019-09-25 16:28:47 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:64
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Actions"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Handelingen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:107
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Change version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Versie wijzigen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:110
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "De versie van het geselecteerde pakket wijzigen."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:115
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Omhoog"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:118
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Zorg dat het geselecteerde pakket eerder wordt toegepast."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:123
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Omlaag"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:126
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Zorg dat het geselecteerde pakket later wordt toegepast."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:131
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:134
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Verwijder het geselecteerde pakket uit de instantie."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:139
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:142
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Pas het geselecteerde pakket aan."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:147
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Edit"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bewerken"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:150
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bewerk het geselecteerde pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:155
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Terugdraaien"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:158
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Revert the selected package to default."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Het geselecteerde pakket in originele staat terugbrengen."
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:163
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Install Forge"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Installeer Forge"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:166
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Installeer het Minecraft Forge pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:171
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Install Fabric"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Installeer Fabric"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:174
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Install the Fabric Loader package."
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Installeer het Fabric Loader pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:179
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Installeer LiteLoader"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:182
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Install the LiteLoader package."
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Installeer het LiteLoader pakket."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:187
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Installeer mods"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:190
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Install normal mods."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Installeer gewone mods."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:195
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add to Minecraft.jar"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Aan Minecraft.jar toevoegen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:198
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Voeg een mod aan het Minecraft jar-bestand toe."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:203
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Replace Minecraft.jar"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft.jar vervangen"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:208
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add Empty"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Leeg toevoegen"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:211
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Een leeg aangepast pakket toevoegen."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:216
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
2019-02-21 08:26:12 -07:00
msgstr "Herladen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:219
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Reload all packages."
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Alle pakketten herladen."
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:224
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Alles downloaden"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:227
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Download nu de benodigde bestanden om de instantie te starten."
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:232
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open .minecraft"
2020-02-09 11:17:43 -07:00
msgstr ".minecraft openen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:235
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's .minecraft folder."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Open de .minecraft-map van deze instantie."
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:240
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
2020-02-09 11:17:43 -07:00
msgstr "Libraries-map openen"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.ui:243
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's local libraries folder."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Open de bij deze instantie behorende map met lokale bibliotheken."
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:147
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:165
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "%1 geeft mogelijk problemen."
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:168
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "%1 heeft problemen!"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:182
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
2020-02-09 11:17:43 -07:00
msgstr "Fout: "
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:186
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
2020-02-09 11:17:43 -07:00
msgstr "Waarschuwing: "
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:244
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:250
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:269
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:313
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:326
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:388
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Fout"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:251
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon het profiel van deze instantie niet laden."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:269
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Kon bestand niet verwijderen"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select jar mods"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Jar mods selecteren"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:287
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:297
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Selecteer jar"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:297
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Minecraft.jar vervanging (*.jar)"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:357
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Wijzig %1-versie"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:360
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
msgid "No intermediary mappings versions are currently available."
2021-03-21 14:26:54 -07:00
msgstr "Er zijn momenteel geen versies van tussenliggende mappings beschikbaar."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:361
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "Kon de versielijsten voor de tussenliggende mappings niet laden of downloaden!"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:389
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "MultiMC kan geen Minecraft of update-instanties downloaden tenzij u minimaal één account hebt toegevoegd.\n"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
"Voeg uw Mojang of Minecraft-account toe."
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:415
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Select Forge version"
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Kies Forge-versie"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:417
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
2020-02-09 11:17:43 -07:00
msgstr "Er zijn momenteel geen Forge-versies beschikbaar voor Minecraft "
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:418
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon de Forge versielijsten niet laden of downloaden!"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:444
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Select Fabric Loader version"
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Kies Fabric Loader-versie"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:445
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
msgstr "Er zijn momenteel geen Fabric Loader versies beschikbaar."
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:446
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
msgstr "Kon de Fabric Loader versielijsten niet laden of downloaden!"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:489
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Select LiteLoader version"
2020-02-13 17:47:36 -07:00
msgstr "Kies LiteLoader-versie"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:491
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Er zijn momenteel geen LiteLoader-versies beschikbaar voor Minecraft "
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:492
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon de LiteLoader versielijsten niet laden of downloaden!"
2020-01-14 12:11:36 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.cpp:548
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Error updating instance"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Fout tijdens bijwerken van instantie"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/VersionPage.h:38
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:76
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:78
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Minecraft"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:80
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Aftakking"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:82
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Type"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:84
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Architectuur"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:86
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:88
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Uitgegeven"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:96
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "De naam van de versie."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:98
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft-versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:100
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "De aftakking van de versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Het type van de versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "CPU-architectuur"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:106
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Bestandssysteempad naar deze versie"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:108
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Uitgiftedatum van deze versie"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:133
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgid "%1 (installed)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "%1 (geïnstalleerd)"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:164
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Aanbevolen"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/application/VersionProxyModel.cpp:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Meest recente"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Versie kiezen"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Herlaadt de versielijst."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
#: src/application/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Ve&rversen"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "Fout"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2018-12-25 18:23:04 -07:00
#: src/application/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "List update failed:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Lijst bijwerken mislukt:\n"
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:228
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:230
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Spelmodus"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:232
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Laatst gespeeld"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:241
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
msgstr "De naam van de wereld."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:243
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Spelmodus van de wereld."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/WorldList.cpp:245
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Datum en tijd waarop de wereld voor het laatst werd gespeeld."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:65
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Actions"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Handelingen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:97
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:102
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:107
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Kopiëren"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:112
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Verwijderen"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:117
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "MCEdit"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:122
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Seed kopiëren"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:127
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Verversen"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:132
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "View Folder"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Map weergeven"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:137
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Reset Icon"
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "Pictogram herstellen"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:140
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "Verwijder het wereldpictogram zodat de volgende keer dat het spel wordt gestart, het opnieuw wordt aangemaakt."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:145
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "Datapacks"
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.ui:148
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
2021-03-21 14:36:42 -07:00
msgstr "Beheer datapacks binnen de wereld."
2021-03-21 14:13:49 -07:00
2019-09-24 16:46:54 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.h:45
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Worlds"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Werelden"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:104
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Context menu"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Contextmenu"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:154
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "Are you sure?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Weet u het zeker?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:155
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
"Do you want to continue?"
2020-02-15 03:56:28 -07:00
msgstr "Dit zal de geselecteerde wereld permenant verwijderen.\n"
"De wereld zal voor altijd weg zijn (EEN HEEL LANGE TIJD).\n\n"
"Wilt u doorgaan?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:266
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgid "No MCEdit found or set up!"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Geen MCEdit gevonden of ingesteld!"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:267
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"You can set it up in the global settings."
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "U heeft geen MCEdit ingesteld of het is verplaatst.\n"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
"U kunt het instellen in de algemene instellingen."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:276
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "MCEdit kon niet worden gestart!"
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:277
2019-09-24 16:46:54 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "MCEdit kon niet worden gestart.\n"
"Het kan nodig zijn om dit te herinstalleren."
2019-09-24 16:46:54 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:325
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
2020-02-15 03:46:20 -07:00
msgstr "Kies een gezipte Minecraft-wereld"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:326
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Minecraft wereld zipbestand (*.zip)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:347
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Kopiëer wereld"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:347
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Do you wish to proceed?"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Het wijzigen van een wereld terwijl Minecraft actief is kan onveilig zijn.\n"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
"Wilt u doorgaan?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:371
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:394
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Naam van de Wereld"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:371
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Voer een nieuwe naam voor de kopie in."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-03-21 14:13:49 -07:00
#: src/application/pages/instance/WorldListPage.cpp:394
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Voer een nieuwe wereldnaam in."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:114
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation timed out."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Timeout tijdens authenticatiebewerking."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:117
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation cancelled."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Authenticatiebewerking geannuleerd."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:122
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "<b>SSL Handshake is mislukt.</b><br/>Er kunnen een paar oorzaken voor zijn:<br/><ul><li>U gebruikt Windows XP en moet <a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">uw rootcertificaten bijwerken.</a></li><li>Een bepaald apparaat op uw netwerk bemoeit zich met SSL-verkeer. In dat geval heeft u grotere problemen dan een niet-startende Minecraft.</li><li>Mogelijk iets anders. Zie het MultiMC-logbestand voor meer informatie.</li></ul>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:138
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Authenticatiebewerking mislukt vanwege een netwerkfout: %1 (%2)"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon de respons van de authenticatieserver niet verwerken. JSON reactie: %1 op offset %2."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:193
#, qt-format
msgctxt "YggdrasilTask|"
2019-09-22 18:26:39 -07:00
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
2019-10-09 01:17:18 -07:00
msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij het communiceren met de verificatieserver: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:213
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Er is een onbekende Yggdrasil-fout opgetreden."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:224
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Aanvraag naar de authenticatieservers verzenden..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:226
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Processing response from servers..."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Server-respons verwerken..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:228
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
2020-05-07 11:30:45 -07:00
msgstr "Authenticatietaak geslaagd."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:230
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
2020-04-26 05:44:58 -07:00
msgstr "Kon geen contact maken met de authenticatieserver."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:232
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "Failed to authenticate."
2020-02-09 04:36:23 -07:00
msgstr "Authenticatie mislukt."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#: src/api/logic/minecraft/auth/YggdrasilTask.cpp:234
msgctxt "YggdrasilTask|"
msgid "..."
2019-10-09 00:42:37 -07:00
msgstr "..."
2018-12-25 18:23:04 -07:00