2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
2020-09-05 11:05:44 -07:00
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"X-Crowdin-Language: es-UY\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
2020-09-05 11:05:44 -07:00
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Spanish, Uruguay\n"
"Language: es_UY\n"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 20:38\n"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:95
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo entender el manifiesto del paquete:\n"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:107
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:188
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Error al obtener el índice de metadata local para %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:113
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Failed to get local metadata index for '%1' v%2"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Error al obtener el índice de metadata local para '%1' v%2"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:175
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Unknown mod type: %1"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tipo de mod desconocido: %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:220
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find version for %1 loader"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Error al encontrar la versión para el cargador %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:234
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "No loader version set for modpack!"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "¡No se estableció una versión del cargador para el modpack!"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:338
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: %1"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tipo de descarga desconocido o no soportado: %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:455
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descargando configuraciones..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:456
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descargar configuración"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:496
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Extrayendo configuraciones..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:503
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡Fallo al abrir las configuraciones del paquete %1!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:533
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Selecting optional mods..."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Seleccionando mods opcionales..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:537
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descargando mods..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:540
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descarga de mod"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:554
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Unsupported download type: %1"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Tipo de descarga no soportado: %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:560
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Unknown download type: %1"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tipo de descarga desconocido: %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:674
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Error al extraer mods..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:685
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Extrayendo mods..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:758
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Instalando modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:772
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create libraries component"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Error al crear el componente de librerías"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:796
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Tipo de cargador desconocido: "
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:810
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create pack component"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Error al crear el componente del paquete"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:97
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:106
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<html><head/><body><p>A custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>Un launcher no oficial hecho para facilitar la gestión de Minecraft al permitirte tener varias instancias de Minecraft a la vez.</p></body></html>"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:157
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:167
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:177
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
msgstr "Número de compilación:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:187
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:211
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:228
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:256
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
msgstr "Bifurcación/Redistribución"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:278
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Acerca de Qt"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.ui:298
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:85
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About %1"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Acerca de %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:98
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:99
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:102
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
msgstr "Número de compilación"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:111
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
2021-12-11 02:26:51 -07:00
msgstr "<p>Mantenemos MultiMC un proyecto de código abierto porque como desarrolladores vemos muy importante poder ver el código de un programa como este. Usamos la licencia de Apache para este fin.</p>\n"
"<p>Parte del motivo por el que usamos la licencia de Apache es para evitar el empleo no oficial del nombre de "MultiMC" al redistribuir el proyecto. Esto significa que se deben eliminar todas las referencias a "MultiMC", incluyendo, entre otros, el ícono del proyecto y el título de las ventanas (se debe quitar <b>MultiMC-fork</b> del título).</p>\n"
"<p>La licencia de Apache cubre el uso razonable del nombre - una mención del origen del proyecto en un diálogo de \"Acerca de\" y la licencia es aceptable. Sin embargo, debe estar abundantemente claro que el proyecto es un fork <b>y no debe haber ninguna implicación</b> de que tienes nuestra aprobación.</p>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:277
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Unchecked"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "No comprobado"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:280
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Offline"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Offline"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:283
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Online"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Online"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:286
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Working"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Funcionando"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:289
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Errored"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Fallo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:292
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Expired"
2021-12-11 11:00:25 -07:00
msgstr "Expirada"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:295
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Gone"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Borrada"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:298
msgctxt "AccountList|Account status"
msgid "Must Migrate"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Debe migrar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:309
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "N/A"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "N/A"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:312
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "Yes"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Sí"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:315
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "No"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "No"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:349
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Account"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Cuenta"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:351
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tipo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:353
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Status"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Estado"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:355
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can Migrate?"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "¿Puede migrarse?"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:357
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Profile"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Perfil"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:366
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "User name of the account."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Nombre de usuario de la cuenta."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:368
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type of the account - Mojang or MSA."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tipo de cuenta - Mojang o MSA."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:370
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Current status of the account."
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Estado actual de la cuenta."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:372
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "¿Esta cuenta se puede migrar a una cuenta de Microsoft?"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:374
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountList|"
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Nombre del perfil de Minecraft asociado a la cuenta."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:67
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Add Mojang"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Agregar Mojang"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:72
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Set Default"
msgstr "Establecer por defecto"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:85
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "No Default"
msgstr "Sin predeterminado"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:90
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Upload Skin"
msgstr "Subir skin"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:95
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Borrar skin"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:98
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "Eliminar la skin actual y volver a la predeterminada"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:103
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Microsoft"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Agregar Microsoft"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:108
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Refrescar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.ui:111
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh the account tokens"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Recargar los tokens de la cuenta"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.h:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:46
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "¡Bienvenido!\n"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
"Si eres nuevo aquí, haz clic en el botón \"Agregar\" para agregar tu cuenta de Mojang o cuenta de Minecraft."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:87
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:118
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:146
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Por favor, introduce el email y la contraseña de tu cuenta de Mojang para agregar tu cuenta."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:135
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Cuentas de Microsoft no disponibles"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:136
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Las cuentas de Microsoft solo se pueden usar en macOS 10.13 o superior con una versión de MultiMC completamente actualizada.\n\n"
"Por favor, actualiza tu sistema operativo y también MultiMC."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "Eliminar skin"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/AccountListPage.cpp:245
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "¡No se pudo eliminar la skin actual!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:41
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Enviando petición a los servidores de autentificación..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:43
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Tarea de autentificación completada."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:45
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Error al contactar con el servidor de autenticación."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:47
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Encountered an error during authentication."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Hubo un error durante la autentificación."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
msgctxt "AccountTask|"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgid "Failed to authenticate. The account must be migrated to a Microsoft account to be usable."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "No se pudo autenticar. La cuenta debe ser migrada a una cuenta de Microsoft para poder usarse."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
msgctxt "AccountTask|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Failed to authenticate. The session has expired."
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Error al iniciar sesión. La sesión expiró."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:53
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account no longer exists."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Error al autentificar. La cuenta ya no existe."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:55
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AccountTask|"
msgid "..."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:108
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Unknown account task state: %1"
2021-12-11 11:10:21 -07:00
msgstr "Estado de tarea de la cuenta desconocido: %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
msgstr "Análisis"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Rastreamos algunas estadísticas anónimas sobre nuestros usuarios."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "<html><body><p>The launcher sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the installation.<br />It is stored in the application settings file.</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>Launcher version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "<html><body><p>El launcher envía estadísticas anónimas de uso cada vez que se inicia la aplicación. Esto nos ayuda a decidir en qué plataforma y en qué problemas nos debemos enfocar.</p><p>Los datos son procesados por Google Analytics, revisa su <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">artículo sobre el tema</a>.</p><p>Los datos siguientes son procesados:</p><ul><li>Un ID aleatório único de la instalación.<br />Se almacena en el archivo de configuraciones de la aplicación.</li><li>dirección de IP anónimo (parcial).</li><li>Versión del launcher.</li><li>Nombre del sistema operativo, versión y arquitectura.</li><li>Arquitectura de la CPU (arquitectura del kernel en linux).</li><li>Tamaño de la memoria del sistema.</li><li>Versión de Java, arquitectura y configuraciones de la memoria.</li></ul><p>Si en una actualización cambiamos los dados rastreados, vas a volver a ver esta página.</p></body></html>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
msgstr "Permitir rastreo de datos"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/Application.cpp:797
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "Application|"
msgid "Settings"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Configuración"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:21
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
msgstr "Actualizando índice de recursos..."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:28
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
msgstr "Índice de recursos para %1"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:73
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "¡No se pudo leer el índice de recursos!"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:79
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
msgstr "Obteniendo archivos de recursos desde Mojang..."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download the assets index:\n"
"%1"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Error al descargar el índice de recursos:\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"%1"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:98
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to download assets:\n"
"%1"
msgstr "Error al descargar los recursos:\n"
"%1"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:30
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Ordenar por popularidad"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:31
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Ordenar por nombre"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:32
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "Ordenar por versión del juego"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:14
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Mods To Install"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Seleccionar mods para instalar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:20
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Install"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Instalar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:30
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Recommended"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Seleccionar recomendados"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:40
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Use Share Code"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Usar código compartido"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:47
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Clear All"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Borrar todo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:149
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Are you sure that you want to enable this mod?"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "¿Estás seguro de que deseas activar este mod?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.cpp:152
msgctxt "AtlOptionalModListModel|"
msgid "Warning"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Advertencia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Advertencia: Esto es un trabajo en progreso. Si encuentras problemas con el modpack importado, puede ser un bug."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:59
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Versión seleccionada:"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:74
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Buscar y filtrar ..."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:45
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
msgstr "ATLauncher"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:160
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available for Minecraft %1"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "No se encontraron versiones disponibles para Minecraft %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:163
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "No hay versiones disponibles"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:165
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Couldn't load or download the version lists!"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "¡No se pudo descargar las listas de versiones!"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:194
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Installing"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Instalando"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:20
msgctxt "AuthFlow|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Finished all authentication steps"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Todos los pasos de la autentificación terminados"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:28
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Initializing"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Inicializando"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthFlow.cpp:58
msgctxt "AuthFlow|"
msgid "Working..."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Trabajando..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Perfilador abortado"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:19
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Equipping cape"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Equipando capa"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:33
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Removing cape"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Eliminando capa"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:270
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Fallaron algunas tareas de carga de metadata de componentes."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:526
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "¡Requisitos conflictivos detectados durante la verificación de la dependencia!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:545
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
msgstr "La instancia tiene dependencias conflictivas."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:552
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "La instancia tiene dependencias no resueltas al cargar/verificar para iniciar."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:702
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
"%1"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Actualización de metadata del componente falló al descargar desde un servidor remoto:\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiar instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
msgstr "&Grupo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy saves"
2020-02-12 17:23:01 -07:00
msgstr "Copiar mundos"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
msgstr "Mantener tiempo de juego"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Sin grupo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/CreateGameFolders.cpp:18
msgctxt "CreateGameFolders|"
msgid "Couldn't create the main game folder"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "No se pudo crear la carpeta principal del juego"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:25
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create Shortcut"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Crear acceso directo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:36
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Shortcut path:"
msgstr "Ruta al acceso directo:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:43
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Use specific profile:"
msgstr "Usar perfil específico:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:57
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Launch in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo sin conexión"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:71
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Join world on launch:"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Unirse a un mundo al iniciar:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:98
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Set offline mode username:"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Nombre de usuario en modo sin conexión:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:108
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Singleplayer world:"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Mundo de un jugador:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:115
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:125
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Server address:"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Dirección del servidor:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.ui:152
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Create script instead of shortcut"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Crear script en vez de acceso directo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/CreateShortcutDialog.cpp:101
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "CreateShortcutDialog|"
msgid "Select shortcut path"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Seleccionar ruta al acceso directo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Comandos personalizados (&t)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:44
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
msgstr "Comando post-salida:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:54
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
msgstr "Comando pre-lanzamiento:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:64
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
msgstr "Comando de Wrapper:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/CustomCommands.ui:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in the launcher's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
2021-12-12 16:56:10 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>El comando de pre-lanzamiento es ejecutado antes del inicio de la instancia, y el comando de post-lanzamiento es ejecutado cuando termine.</p><p>Los dos se ejecutan en el directorio de trabajo del launcher con variables de entorno adicionales:</p><ul><li>$INST_NAME - Nombre de la instancia</li><li>$INST_ID - ID de la instancia (el nombre de su carpeta)</li><li>$INST_DIR - ruta absoluta de la instancia</li><li>$INST_MC_DIR - ruta absoluta de minecraft</li><li>$INST_JAVA - binario de java usado al iniciar</li><li>$INST_JAVA_ARGS - parámetros de la línea de comando usados al iniciar</li></ul><p>Los comandos de wrapper permiten que el launcher use un programa de wrapper extra (como 'optirun' de Linux)</p></body></html>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
msgstr "Comandos personalizados"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "No se pudo encontrar el comando de Wrapper \"%1\"."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#. Error message displayed if instance can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "¡No se pudo ejecutar Minecraft!"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:100
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:110
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Game crashed."
2021-12-12 16:56:10 -07:00
msgstr "El juego se cerró de forma inesperada."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Email"
msgstr "Email"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:14
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Determining game ownership."
2021-12-12 16:56:10 -07:00
msgstr "Determinando propiedad del juego."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/EntitlementsStep.cpp:52
msgctxt "EntitlementsStep|"
msgid "Got entitlements"
2021-12-12 16:56:10 -07:00
msgstr "Se obtuvieron los derechos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
msgstr "Exportar instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
msgstr "Exportar %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
msgstr "¿Sobrescribir?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "El archivo ya existe. ¿Deseas sobrescribirlo?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
msgstr "Imposible exportar instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
msgstr "Verificar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2021-06-14 05:20:29 -07:00
msgstr "Editores externos (dejar vacío para predeterminado del sistema)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
msgstr "Editor de texto:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler Folder"
msgstr "Carpeta de JProfiler"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
"%1"
msgstr "Error comprobando la instalación de JProfiler:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "OK"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
msgstr "La configuración de JProfiler parece estar en orden"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
msgstr "Ejecutable de JVisualVM"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
"%1"
msgstr "Error verificando la instalación de JVisualVM:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
msgstr "La configuración de JVisualVM parece estar correcta"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
msgstr "Aplicación MCEdit"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Folder"
msgstr "Carpeta de MCEdit"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
"%1"
msgstr "Error verificando la instalación de MCEdit:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
msgstr "La configuración de MCEdit parece estar correcta"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
msgstr "Editor JSON"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
msgstr "El archivo elegido no parece ser un ejecutable"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:104
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
msgstr "No se pudo extraer el jar nativo '%1' al destino '%2'"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
msgstr "Comprobando librerías de FML..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:63
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Downloading FML libraries..."
2021-12-12 16:56:10 -07:00
msgstr "Descargando librerías de FML..."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:90
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
msgstr "Copiando librerías FML en la instancia..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:101
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Error al crear la carpeta para la librería FML dentro de la instancia."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:106
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
msgstr "Error copiando la librería Forge/FML: %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:119
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
"Reason:%2\n"
"Please try again."
msgstr "Error al descargar los siguientes archivos:\n"
"%1\n\n"
"Motivo:%2\n"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
"Por favor inténtalo nuevamente."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
msgstr "Error al crear la carpeta para los binarios de Minecraft."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/ForcedMigrationStep.cpp:15
msgctxt "ForcedMigrationStep|"
msgid "Checking for migration eligibility."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Comprobando elegibilidad para la migración."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/ForcedMigrationStep.cpp:45
msgctxt "ForcedMigrationStep|"
msgid "The account must be migrated to a Microsoft account."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "La cuenta debe migrarse a una cuenta de Microsoft."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/ForcedMigrationStep.cpp:48
msgctxt "ForcedMigrationStep|"
msgid "Got forced migration flags"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Banderas de migración forzosa obtenidas"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Opciones del juego"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:69
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
msgstr "Supervivencia"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:71
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
msgstr "Creativo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:73
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:75
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
msgstr "Espectador"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:80
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GameType|"
msgid "Unknown (%1)"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Desconocido (%1)"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:82
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Undefined"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Sin definir"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:16
msgctxt "GetSkinStep|"
msgid "Getting skin."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Obteniendo skin."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/GetSkinStep.cpp:42
msgctxt "GetSkinStep|"
msgid "Got skin"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Se obtuvo la skin"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:48
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Cargando información de la versión..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:85
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Error al descargar los archivos de la información de la versión."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:93
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Leyendo lista de archivos para la nueva versión..."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:106
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Leyendo lista de archivos para la versión actual..."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:121
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
msgstr "Procesando listas de archivos - resolviendo instalación de la actualización..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:129
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
2021-12-11 02:16:48 -07:00
msgstr "Error al procesar las listas de la actualización..."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:140
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
2021-12-11 02:05:37 -07:00
msgstr "Descargando un archivo de la actualización."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:144
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
2021-12-11 02:05:37 -07:00
msgstr "Descargando %1 archivos de la actualización."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:159
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2021-12-11 02:05:37 -07:00
msgstr "Error al descargar archivos de la actualización: %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
msgstr "Seleccionar ícono"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
msgstr "Agregar ícono"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
msgstr "Remover ícono"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta"
#. The title of the select icons open file dialog
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Seleccionar íconos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Icons %1"
msgstr "Íconos %1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/FTBAPage.h:41
msgctxt "ImportFTB::FTBAPage|"
msgid "FTB App Import"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Importar desde FTB App"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
msgstr "Archivo local o enlace de descarga directa:"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
msgstr "Elegir modpack"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.cpp:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgid "Zip (*.zip *.mrpack)"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Zip (*.zip *.mrpack)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/ImportPage.h:40
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
msgstr "Importar desde zip"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:24
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Copiando instancia %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "Error al copiar la carpeta de la instancia."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:58
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2021-12-11 02:05:37 -07:00
msgstr "La copia de la carpeta de la instancia fue abortada."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/InstanceCreationTask.cpp:16
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
2021-12-11 02:05:37 -07:00
msgstr "Creando instancia con la versión %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:55
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
msgstr "Descargando modpack:\n"
"%1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Descarga de modpack"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:91
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Extrayendo modpack"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:99
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Incapaz de abrir el archivo zip del modpack proporcionado."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:132
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:196
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
msgstr "El archivo no contiene un tipo de Modpack reconocido."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:148
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Error al extraer Modpack"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:175
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
msgstr "No se pudo corregir los permisos para %1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:203
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "La importación de la instancia se abortó."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:409
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgid "Could not understand pack index:\n"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "No se pudo entender el índice del paquete:\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:416
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
msgstr "No se pudo renombrar la carpeta de anulaciones:\n"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:423
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:428
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not merge the overrides folder:\n"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "No se pudo unir la carpeta de overrides:\n"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:456
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
msgstr "Descarga de mod"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:479
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
msgstr "Descargando mods..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:150
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
msgstr "Instancia %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
msgstr "Cargar mods"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:43
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
msgstr "Mods de núcleo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:72
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
msgstr "Editar instancia (%1)"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
msgstr "Abrir ajustes globales"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
msgstr "La configuración acá anula la configuración global."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Insta&lación de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Detección automática..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
msgstr "Navegar..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
msgstr "Probar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Memor&y"
2020-02-13 17:14:37 -07:00
msgstr "&Memoria"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Asignación mínima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "La cantidad máxima de memoria permitida para Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Cantidad de memoria con la que empieza Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Cantidad de memoria disponible para almacenar clases de Java cargadas."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Asignación máxima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Aviso: Permgen se establece automáticamente en Java 8 y posterior"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java argumen&ts"
msgstr "Argumen&tos de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Ventanas del juego"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Ventana del juego"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "¿Iniciar Minecraft maximizado?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
msgstr "Alto de la ventana:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
msgstr "Ancho de la ventana:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Conso&le Settings"
msgstr "Configuración de la conso&la"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
msgstr "¿Mostrar consola mientras el juego se está ejecutando?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
msgstr "¿Cerrar la consola automáticamente al salir del juego?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
msgstr "¿Mostrar consola cuando el juego se cierra de forma inesperada?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
msgstr "Comandos personalizados"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:369
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Workarounds"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "Soluciones alternativas"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Native libraries"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "Librerías nativas"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Usar instalación del sistema de GLFW"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:397
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Usar instalación del sistema de OpenAL"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:421
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Miscellaneous"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Misceláneo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:430
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Override global game time settings"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Sustituir ajustes globales de tiempo de juego"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:442
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show time spent playing this instance"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Mostrar el tiempo de juego de esta instancia"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:449
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Record time spent playing this instance"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Grabar el tiempo de juego de esta instancia"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Set a world to join on launch"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Establecer un mundo para unirse al iniciar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:473
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Server address:"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Dirección del server:"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:483
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Singleplayer world:"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Mundo de un jugador:"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:43
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:335
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Seleccionar una versión de Java"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:353
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Buscar ejecutable de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:832
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceStaging|"
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Error al confirmar la instancia, incluso después de varios reintentos. Algo lo está bloqueando."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
msgstr "Ventana de consola para "
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:64
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Iniciar offline"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:126
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "Forzar cierre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:128
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr "Forzar cierre de la instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:133
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:141
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:135
#: src/launcher/ui/InstanceWindow.cpp:143
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
msgstr "Iniciar la instancia"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:34
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
msgstr "Escuchando en el puerto: %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:41
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Perfilador abortado"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM iniciado"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
2021-12-11 01:56:12 -07:00
msgstr "Perfilador abortado"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/java/JavaInstallList.cpp:147
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
msgstr "Detectando instalaciones de Java..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:51
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Cantidad máxima de memoria permitida para Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:73
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Asignación mínima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:80
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Asignación máxima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:87
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Cantidad de memoria con la que empieza Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:116
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Cantidad de memoria disponible para almacenar clases de Java cargadas."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:141
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
msgstr "Runtime de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:153
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
msgstr "Ruta de acceso de Java:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:195
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
msgstr "Argumentos de JVM:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:208
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
msgstr "Detección automática..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.ui:221
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
msgstr "Probar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.h:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
msgstr "Seleccionar versión de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/JavaPage.cpp:120
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Buscar el ejecutable de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:151
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "No Java version selected"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Ninguna versión de Java seleccionada"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:152
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
"%1 will not be able to start Minecraft.\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
"You can change the Java version in the settings later.\n"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "No seleccionaste una versión de Java o seleccionaste una que no funciona.\n"
"%1 no va a poder iniciar Minecraft.\n"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
"¿Quieres proceder sin ningún Java?\n\n"
"Puedes cambiar la versión de Java en los ajustes más tarde.\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:265
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Find Java executable"
msgstr "Buscar el ejecutable de Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
msgstr "Cantidad máxima de memoria permitida para Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Minimum memory allocation:"
msgstr "Asignación mínima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:428
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Maximum memory allocation:"
msgstr "Asignación máxima de memoria:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:429
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
msgstr "Cantidad de memoria con la que empieza Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:430
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
msgstr "Cantidad de memoria disponible para almacenar clases cargadas de Java."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:431
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:94
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:95
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
"Please select one of the following or browse for a java executable."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Aún no tienes una configuración Java que funcione o desapareció.\n"
"Por favor, selecciona uno de los siguientes o busca un ejecutable java."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LanguagePage.h:35
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "¿No está tu idioma o la traducción está mal?<br/><a href=\"%1\">¡Ayúdanos con las traducciones!</a>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:47
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Select the language to use in %1"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Selecciona el idioma para usar en %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:37
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No instance specified!"
msgstr "¡No hay una instancia seleccionada!"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:42
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Invalid Java arguments specified. Please fix this first."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Argumentos de Java inválidos especificados. Por favor, arregla esto primero."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:62
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
msgstr "Sin cuentas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:63
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in.Would you like to open the account manager to add an account now?"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Para poder jugar Minecraft necesitas tener al menos una cuenta de Mojang o Microsoft conectada. ¿Quieres abrir el gestor de cuentas para añadir una cuenta ahora?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Which account would you like to use?"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "¿Qué cuenta quieres usar?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:106
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No account selected for launch."
msgstr "Sin cuenta seleccionada para iniciar."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:115
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "No iniciaste sesión con tu cuenta. Por favor, introduce tu contraseña para iniciar la sesión nuevamente. <br /> <br /> Esto puede haber sido causado por un cambio de contraseña."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:139
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Player name"
msgstr "Nombre del jugador"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:140
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Elige el nombre del jugador para el modo offline."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:174
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgid "Received undetermined session status during login."
msgstr "Se recibió un estado de sesión indeterminado durante el inicio de sesión."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:185
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgid "Play demo?"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "¿Jugar demo?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:186
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgid "This account does not own Minecraft.\n"
"You need to purchase the game first to play it.\n\n"
"Do you want to play the demo?"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Esta cuenta no posee Minecraft.\n"
"Necesitas comprar el juego primero para jugarlo.\n\n"
"¿Quieres jugar la demo?"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:188
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Demo"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Jugar Demo"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:189
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Cancel"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Cancelar"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:199
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch cancelled - account does not own Minecraft."
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Lanzamiento cancelado: la cuenta no posee Minecraft."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:215
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Jugar offline"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:228
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgid "The account has expired and needs to be logged into manually. Press OK to log in again."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "La cuenta ha expirado y se necesita iniciar sesión manualmente. Pulsa OK para iniciar sesión de nuevo."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Account refresh failed"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Error al recargar la cuenta"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:246
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Cuentas de Microsoft no disponibles"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:247
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Las cuentas de Microsoft solo pueden usarse en macOS 10.13 o superior, con la versión más reciente de MultiMC.\n\n"
"Por favor, actualiza tanto tu sistema operativo como MultiMC."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:253
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Attempted to re-login to a Microsoft account on an unsupported platform"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Se intentó reiniciar sesión en una cuenta de Microsoft en una plataforma no soportada"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:258 src/launcher/LaunchController.cpp:263
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Por favor, introduce el correo electrónico y la contraseña de tu cuenta de Mojang para añadirla."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:275
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account expired and re-login attempt failed"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "La cuenta ha expirado y el intento de reinicio de sesión ha fallado"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:284
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account no longer exists on the servers. It may have been migrated, in which case please add the new account you migrated this one to."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "La cuenta ya no existe en los servers. Puede que haya sido migrada, en tal caso, por favor, añade la nueva cuenta a la que migraste esta."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:287
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account gone"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Cuenta eliminada"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:296
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account must be migrated to a Microsoft account."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "La cuenta debe ser migrada a una cuenta de Microsoft."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:299
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account requires migration"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "La cuenta requiere migración"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:309
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
msgstr "Error al iniciar."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:319 src/launcher/LaunchController.cpp:391
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:319 src/launcher/LaunchController.cpp:320
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "No se pudo cargar el perfil de la instancia."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:327
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
msgstr "No se pudo instanciar un launcher."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:391
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "No se pudo iniciar el perfilador: %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:400
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
"%1"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "El inicio del juego se va a retrasar hasta que presiones el botón. Este es el momento adecuado para configurar el perfilador, ya que el server se está ejecutando ahora.\n\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"%1"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:403
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Waiting."
msgstr "Esperando."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:405
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:413
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "No se pudo iniciar el perfilador: %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:414
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:442
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Abortar"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:458
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
msgstr "¿Forzar cierre de Minecraft?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:459
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
msgstr "Esto puede causar que la instancia se corrompa y solo debe ser usado si Minecraft se queda congelado por algún motivo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/LaunchTask.cpp:215
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LaunchTask|"
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
msgstr "MultiMC dejó de ver el registro del juego porque la longitud del registro superó %1 líneas.\n"
"Es posible que tengas que arreglar tus mods porque el juego todavía está registrando archivos, ¡y probablemente desperdiciando espacio en el disco duro a un ritmo alarmante!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:16
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Accessing Mojang services."
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Accediendo a los servicios de Mojang."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:60
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Failed to get Minecraft access token: %1"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Error al obtener el token de acceso de Minecraft: %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/LauncherLoginStep.cpp:72
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherLoginStep|"
msgid "Failed to parse the Minecraft access token response."
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Error al analizar la respuesta del token de acceso de Minecraft."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:45
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Features"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Características"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:51
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Update Settings"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Actualizar configuración"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:57
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Check for updates on start?"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "¿Comprobar actualizaciones al iniciar?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:67
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Folders"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Carpetas"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:73
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "I&nstances:"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "I&nstancias:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:93
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Mods:"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "&Mods:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:116
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons:"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "&Iconos:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:136
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Move the data to new location (will restart the launcher)"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Mover los datos de MultiMC a una nueva ubicación (esto reinicia el launcher)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:157
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "User Interface"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Interfaz de usuario"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:163
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Launcher notifications"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Notificaciones del launcher"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:169
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Restablecer notificaciones ocultas"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:185
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Modo de ordenación del aspecto de instancias"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:191
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &last launched"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Por última vez &lanzado"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:201
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "By &name"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Por &nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:214
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Theme"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Tema"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:220
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "&Icons"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "&Iconos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:240
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Default"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Por defecto"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:245
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Dark Icons)"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Simple (íconos oscuros)"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:250
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Simple (íconos claros)"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:255
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Blue Icons)"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Simple (íconos azules)"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:260
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Simple (Colored Icons)"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Simple (íconos colorados)"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:280
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Custom"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Personalizado"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:301
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Colors"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Colores"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:328
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Consola"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:334
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console Settings"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Configuración de la consola"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:340
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "¿Mostrar la consola mientras el juego está corriendo?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:347
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "¿Cerrar la consola automáticamente al salir del juego?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:354
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "¿Mostrar la consola cuando el juego se cierra de forma inesperada?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:364
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "History limit"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Límite del historial"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:370
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Dejar de registrar si el registro se sobrecarga"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:383
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid " lines"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr " líneas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:411
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Console font"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Fuente de la consola"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:463
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Estadísticas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:469
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Analytics Settings"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "Opciones de estadísticas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:475
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Send anonymous usage statistics?"
2021-12-11 11:19:19 -07:00
msgstr "¿Enviar estadísticas anónimas de uso?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.ui:489
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>The launcher sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Launcher version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>El launcher envía estadísticas anónimas de uso en cada inicio de la aplicación.</p><p>Los datos siguientes son recopilados:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Versión del launcher.</li>\n"
"<li>Nombre del sistema operativo, versión y arquitectura.</li>\n"
"<li>Arquitectura de la CPU (arquitectura del kernel en linux).</li>\n"
"<li>Tamaño de la memoria del sistema.</li>\n"
"<li>Versión de Java, arquitectura y configuración de la memoria.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:95
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Instance Folder"
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "Carpeta de la instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:104
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "Estás intentando especificar una carpeta que su ruta contiene al menos un '!'. Se sabe que Java causa problemas si ese es el caso, es (muy) probable que tus instancias no inicien!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:109
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "¿Realmente quieres usar esta ruta? Si seleccionas \"No\" esto se va a cerrar y no se va a ver modificada la ruta de la instancia."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:127
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Icons Folder"
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "Carpeta de íconos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:138
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "Mods Folder"
2021-12-11 00:45:51 -07:00
msgstr "Carpeta de mods"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:360
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "[Algo/ERROR] ¡Un error de lo más extraño!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:369
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "[Prueba/INFO] Un mensaje inofensivo..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/LauncherPage.cpp:378
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "LauncherPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "[Algo/AVISO] Un aviso no muy siniestro."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
msgstr "No se pudo encontrar el comando de Wrapper \"%1\"."
#. Error message displayed if instace can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:144
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "¡No se pudo ejecutar Minecraft!"
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:153
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:163
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
msgid "Game crashed."
2021-12-11 11:28:22 -07:00
msgstr "El juego se cerró de forma inesperada."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:19
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
msgstr "Ordenar por nombre"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
msgstr "Ordenar por versión de juego"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
msgstr "Modpack público"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Modpack de terceros"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:85
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Private Modpack"
msgstr "Modpack privado"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:78
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
msgstr "Modpacks públicos"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:83
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Modpacks de terceros"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:88
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
msgstr "Error al descargar listas de los modpacks:\n"
"%1"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:32
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
msgstr "Descargando zip de %1"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
msgstr "Descargando zip de %1 (%2%)"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
msgstr "Extrayendo modpack"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
msgstr "¡Error al abrir el archivo de modpack %1!"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Instalando modpack"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
msgstr "¡Error al mover Minecraft descomprimido!"
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:186
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
msgstr "¡No se encontró ningún método de instalación!"
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:21
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Public"
msgstr "Público"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:44
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "3rd Party"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "De terceros"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:67
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:86
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add pack"
msgstr "Agregar modpack"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:93
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove selected pack"
msgstr "Eliminar modpack seleccionado"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:122
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:"
msgstr "Versión seleccionada:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:194
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs"
msgstr "Modpacks privados de FTB"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:195
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
msgstr "Fallo al descargar la información del modpack %1. \n"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
"¿Debe ser eliminado ahora?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:333
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
msgstr "Agregar modpack de FTB"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:334
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
msgstr "Introducir código de modpack:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:357
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove pack"
msgstr "Eliminar modpack"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:358
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "¿Realmente quieres borrar el modpack %1?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
msgstr "FTB Legacy"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
msgstr "Instancia de versiones anteriores."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/Launcher/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "<html><body><h1>Actualización requerida</h1><p>MultiMC ahora soporta versiones de Minecraft viejas y todas las funciones requeridas en el nuevo formato de instancia (OneSix). En consecuencia, el formato viejo (Legacy) fue completamente deshabilitado y las instancias viejas deben ser actualizadas.</p><p>La actualización va a crear una nueva instancia con los mismos componentes que la actual, en el nuevo formato. La instancia original va a permanecer intacta, en caso de que algo salga mal durante el proceso.</p><p>Por favor reporta cualquier problema en nuestra <a href=\"https://github.com/MultiMC/Launcher/issues\">página de problemas en github</a>.</p><p>También ahí un <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">canal de discord para pruebas acá</a>.</p></body></html>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
msgstr "Actualizar instancia"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:27
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:30
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Abort"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Abortar"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
msgstr "%1 (Migrado)"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Copiando instancia %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
msgstr "Error al copiar la carpeta de la instancia."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
msgstr "No se pudo decidir la versión de Minecraft."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
msgstr "La copia de la carpeta de la instancia se abortó."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:15
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
msgstr "Obteniendo los archivos de librería desde Mojang..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:23
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Libraries for instance %1"
msgstr "Librerias para la instancia %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:34
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Está especificado un jar null en el metadata, abortando."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
"You'll have to correct this problem manually."
msgstr "A algunos artefactos marcados como 'local' les faltan archivos:\n"
"%1\n\n"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
"O necesitas añadir los archivos, o eliminaste los paquetes que los requieren.\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"Tendrás que corregir este problema manualmente."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:78
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
"Reason:\n"
"%1"
msgstr "Error al actualizar el juego: fue imposible descargar las librerías requeridas.\n"
"Motivo:\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:60
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
msgstr "Seguir actualizando"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:70
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
msgstr "Ajustar líneas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:93
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Copiar todo el registro en el portapapeles"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:96
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:103
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Subir el registro a paste.ee - permanecerá en línea durante un mes"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:106
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:113
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Borrar el registro"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:116
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:125
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:132
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:142
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
msgstr "Desplazarse hasta el final"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.ui:145
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
msgstr "Final"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.h:41
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
msgstr "Registro de Minecraft"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:244
msgctxt "LogPage|"
msgid "Log upload"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Subida de registro"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/LogPage.cpp:245
msgctxt "LogPage|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "¿Seguro que quieres subir este registro?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:70
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Process exited with exit code %1 (0x%2)."
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Proceso cerrado con código de cierre %1 (0x%2)."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#. Message displayed on instance crashed
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
msgstr "El proceso terminó de forma inesperada."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:79
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Process crashed with exit code %1 (0x%2)."
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "El proceso se ha finalizado de manera inesperada, código %1 (0x%2)."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Below is an analysis of the exit code. THIS MAY BE INCORRECT AND SHOULD BE TAKEN WITH A GRAIN OF SALT!"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Debajo se encuentra un análisis del código de salida. ¡ESTO PUEDE SER INCORRECTO Y DEBERÍA SER TOMADO CON PINZAS!"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:99
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "System exit code name: %1"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Nombre del código de salida del sistema: %1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:104
#, qt-format
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "System exit code description: %1"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Descripción del código de salida del sistema: %1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:109
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Please note that usually neither the exit code, nor its description are enough to diagnose issues!"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "¡Por favor, ten en cuenta que normalmente ni el código de salida ni su descripción son suficientes para diagnosticar problemas!"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:110
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Always upload the entire log and not just the exit code."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Sube siempre el registro entero y no solo el código de salida."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:115
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
msgstr "El proceso fue cerrado por el usuario."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:126
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
msgstr "El proceso no se pudo iniciar."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
msgstr "Agregar cuenta"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Email"
msgstr "Email"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/LoginDialog.ui:49
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:20
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Add Microsoft Account"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Añadir cuenta de Microsoft"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.ui:56
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Copy Code"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Copiar código"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/MSALoginDialog.cpp:87
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "<p>Please open up %1 in a browser and put in the code <b>%2</b> to proceed with login.</p>"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "<p>Por favor, abre %1 en un navegador y coloca el código <b>%2</b> para proceder con la autentificación.</p>"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:30
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Logging in with Microsoft account."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Iniciando sesión con la cuenta de Microsoft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:86
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Got "
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Obtenido "
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:92
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication ended with a network error."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Hubo un error de red durante la autenticación de usuario de Mojang."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:97
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication failed - user no longer exists."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Falló la autenticación de usuario de Microsoft - el usuario ya no existe."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:102
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication failed."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "La autenticación de usuario de Microsoft falló."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MSAStep.cpp:107
msgctxt "MSAStep|"
msgid "Microsoft user authentication completed with an unrecognized result."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Autenticación de usuario de Microsoft completada con un resultado no reconocido."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:261
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill"
msgstr "Forzar cierre"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:262
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Kill the running instance"
msgstr "Forzar cierre de la instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:266 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1037
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:267
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance."
msgstr "Iniciar instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:285
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas principal"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:290
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add Instance"
msgstr "Agregar instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:291
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
msgstr "Agregar una nueva instancia."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:303
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
msgstr "Ver la carpeta de la instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:304
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
msgstr "Abrir la carpeta de la instancia en el navegador de archivos."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:311
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
msgstr "Ver la carpeta central de mods"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:312
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
msgstr "Abrir la carpeta central de mods en el navegador de archivos."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:317 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:688
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:318
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
msgstr "Abrir una de las carpetas compartidas entre instancias."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:333
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:334
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
msgstr "Cambiar configuración."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:345
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Reportar un bug"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:346
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Open the bug tracker to report a bug with %1."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Abrir el buscador de errores para comunicar un error con %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:355
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:356
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Open %1 discord voice chat."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Abrir el chat de voz de Discord de %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:365
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:366
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Open %1 subreddit."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Abrir el subreddit %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:375
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "About %1"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Acerca de %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:376
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "View information about %1."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Ver información sobre %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:381 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:689
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:382
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Get help with %1 or Minecraft."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Obtener ayuda con %1 o Minecraft."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:398
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:399
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Check for new updates for %1."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Buscar actualizaciones para %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:409
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Support %1"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Apoyar %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:410
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Open the %1 Patreon page."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Abrir la página de Patreon de %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:418
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Meow"
msgstr "Miau"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:419
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
msgstr "Es un gatito esponjoso :3"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:427
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gestionar cuentas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:453
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de noticias"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:458
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
msgstr "Más noticias..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:459
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Open the development blog to read more news about %1."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Abre el blog de desarrollo para leer más noticias sobre %1."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:476
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:483
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
msgstr "Cambiar ícono"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:484
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
msgstr "Cambiar ícono de la instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:497
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:498
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Rename the selected instance."
msgstr "Renombrar instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:517 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1038
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch Offline"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Jugar offline"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:518
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Iniciar la instancia seleccionada en modo offline."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:526
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Editar instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:527
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
msgstr "Cambiar la configuración de la instancia, los mods y las versiones."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:533
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Notes"
msgstr "Editar notas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:534
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit the notes for the selected instance."
msgstr "Editar notas de la instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:540
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Mods"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Ver Mods"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:541
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the mods of this instance."
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Ver los mods de esta instancia."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:547
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Worlds"
msgstr "Ver mundos"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:548
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View the worlds of this instance."
msgstr "Ver los mundos de esta instancia."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:554
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Screenshots"
2022-02-27 11:15:45 -07:00
msgstr "Capturas de pantalla"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:555
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View and upload screenshots for this instance."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Ver y subir capturas de pantalla de esta instancia."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:561
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Group"
msgstr "Cambiar grupo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:562
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's group."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Cambiar el grupo de la instancia seleccionada."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:570
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Minecraft Folder"
msgstr "Carpeta de Minecraft"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:571
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
msgstr "Abrir la carpeta de Minecraft de la instancia seleccionada en el navegador de archivos."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:586
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Config Folder"
msgstr "Carpeta de configuración"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:587
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
msgstr "Abrir la carpeta de configuración de la instancia."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:593
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Folder"
msgstr "Carpeta de la instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:594
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
msgstr "Abrir la carpeta raíz de la instancia seleccionada en el navegador de archivos."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:602
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create Shortcut"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Crear acceso directo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:603
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create a shortcut that launches the selected instance"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Crea un acceso directo que inicia la instancia seleccionada"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:609
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export Instance"
msgstr "Exportar instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:610
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Export the selected instance as a zip file."
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Exportar la instancia seleccionada como archivo zip."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:616
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:617
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete the selected instance."
msgstr "Borrar la instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:624
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiar instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:625
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
msgstr "Copiar la instancia seleccionada."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:668
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "MainWindow|Launcher - Version X"
msgid "%1 - Version %2"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "%1 - Versión %2"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:671
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
msgstr " en %1"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:781 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:890
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No instance selected"
msgstr "Sin instancia seleccionada"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:782
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Total playtime: 0s"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Tiempo de juego total: 0s"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:884 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1201
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:943
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr "Crear instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:959
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Delete group '%1'"
msgstr "Eliminar grupo '%1'"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:989
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Format"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Formato"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:992
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Modrinth (WIP)"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Modrinth (WIP)"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1047
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Perfiladores"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1059
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
2021-12-11 02:26:51 -07:00
msgstr "El perfilador no está configurado correctamente. Ve a opciones, \"Herramientas externas\"."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1099
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No accounts added!"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "¡Ninguna cuenta añadida!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1132
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No Default Account"
msgstr "No hay cuenta por defecto"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1241
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Loading news..."
msgstr "Cargando noticias..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1254
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "No news available."
msgstr "No hay noticias disponibles."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1337 src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1354
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:1337
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
"%1"
msgstr "No se pudo crear la carpeta para descargar actualizaciones:\n"
"%1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/meta/Index.cpp:71
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:15
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
msgid "Checking for migration eligibility."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Comprobando elegibilidad para la migración."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MigrationEligibilityStep.cpp:44
msgctxt "MigrationEligibilityStep|"
msgid "Got migration flags"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Se obtuvieron las banderas de migración"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:726
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "<SESSION ID>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:728
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "<ACCESS TOKEN>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:730
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "<CLIENT TOKEN>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:732
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "<PROFILE ID>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:804
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
msgstr "rota"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:808
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:813
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", last played for %1 hours"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr ", jugado por última vez durante %1 horas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:815
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid ", last played for %1"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr ", la última vez se jugó %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:821
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1 hours"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr ", jugado un total de %1 horas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:823
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr ", se jugó un total de %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:829
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
msgstr ", secerró de forma inesperada."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:48
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
msgstr "Tamaño de la ventana"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:54
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
msgstr "¿Iniciar Minecraft maximizado?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:63
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window hei&ght:"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "&Alto de la ventana:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:73
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "W&indow width:"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "Ancho de la &ventana:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:117
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Native library workarounds"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Solución alternativa de bibliotecas nativas"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:123
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Usar instalación del sistema de GLFW"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:130
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Usar instalación del sistema de OpenAL"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:140
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Game time"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Tiempo de juego"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:146
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing instances"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Mostrar el tiempo de juego de instancias"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing across all instances"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Mostrar el tiempo de juego de todas las instancias"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:160
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Record time spent playing instances"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Grabar el tiempo de juego de instancias"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.ui:167
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing in hours only"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Mostrar el tiempo jugado en horas"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/MinecraftPage.h:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:15
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Fetching the Minecraft profile."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Obteniendo perfil de Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:54
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Account has no Minecraft profile."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "La cuenta no tiene perfil de Minecraft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:69
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition failed."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Error en la adquisición del perfil de Minecraft Java."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:77
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile response could not be parsed"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "No se pudo analizar la respuesta del perfil de Minecraft Java"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/MinecraftProfileStep.cpp:89
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "MinecraftProfileStep|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition succeeded."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Error en la adquisición del perfil de Minecraft Java."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:87
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
msgstr "Abortado por el usuario."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
msgstr "Última modificación"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
msgstr "¿El mod está habilitado?"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr "El nombre del mod."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr "La versión del mod."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
msgstr "La fecha y hora en que se modificó (o agregó) este mod por última vez."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Filter:"
msgstr "Filtrar:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:96
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
msgstr "&Agregar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
msgstr "Agregar mods"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:104
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Remove selected mods"
msgstr "Eliminar mods seleccionados"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:112
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Enable"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "&Activar"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Enable selected mods"
msgstr "Activar mods seleccionados"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:120
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Disable"
msgstr "&Desactivar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Disable selected mods"
msgstr "Desactivar mods seleccionados"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Configs"
msgstr "Ver &configuraciones"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Abrir la carpeta de 'config' en el navegador de archivos del sistema."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "View &Folder"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "Ver &carpeta"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:191
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ModFolderPage.cpp:304
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
msgid "Select %1"
msgstr "Seleccionar %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
msgstr "Error al crear la carpeta para los binarios de Minecraft.jar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
msgstr "No se pudo eliminar el archivo jar obsoleto: %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
msgstr "Error al crear el archivo jar personalizado de Minecraft."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:28
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Finding files to look up on Modrinth..."
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Buscando archivos para buscar en Modrinth..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:87
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Modrinth pack export"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Exportar paquete Modrinth"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:122
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Looking up files on Modrinth..."
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Buscando archivos en Modrinth..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:127
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Creating modpack metadata..."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Creando metadatos del modpack..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:219
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Copying files to modpack..."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Copiando archivos al modpack..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:233
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to copy file %1 to overrides"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Error al copiar el archivo %1 a overrides"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:250
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Zipping modpack..."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Comprimiendo modpack..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:252
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create zip file"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "No se pudo crear el archivo zip"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modrinth/ModrinthInstanceExportTask.cpp:256
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "Modrinth::InstanceExportTask|"
msgid "Failed to create temporary directory"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "No se pudo crear una carpeta temporal"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:20
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:41
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Modrinth modpack"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Exportar como modpack de Modrinth"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:54
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Metadata"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Metadatos"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:71
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Name"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Nombre"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:81
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Version"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Versión"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:88
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Description"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Descripción"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:107
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Export Options"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Opciones de exportación"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:127
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "File"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Archivo"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:137
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:205
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Browse..."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Explorar..."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:146
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include Minecraft config"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Incluir configuración de Minecraft"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:156
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include mod configs"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Incluir configuración de mods"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:166
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include resource packs"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Incluir paquetes de recursos"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:173
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include shader packs"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Incluir paquetes de shaders"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:180
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "If enabled, all mods, shaders and resource packs that are available on Modrinth will be treated as optional on both client and server. Files that are unavailable on Modrinth will simply retain the \".disabled\" extension as Modrinth packs don't support optional overrides."
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Si activado, todos los mods, shaders, y paquetes de texturas que están disponibles en Modrinth serán tratados como opcional en ambos cliente, y servidor. Archivos que no estén disponibles en Modrinth, simplemente tendrán la extensión \".disabled\" ya que los paquetes de Modrinth no soportan overrides opcionales."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:183
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Treat disabled mods, shaders and resource packs as optional"
msgstr "Tratar mods, shaders y paquetes de recursos como opcionales"
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:192
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Use this if your modpack contains a mod which adds global datapacks."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Usa esto si tu modpack incluye algún mod que añade datapacks globales."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.ui:195
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Include global datapacks folder:"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Incluir carpeta de datapacks global:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:45
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select modpack file"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Seleccionar archivo del modpack"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:61
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Select global datapacks folder"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Seleccionar carpeta de datapacks global"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:98
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warning"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Advertencia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:99
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Instance contains a custom component: %1\n"
"This cannot be exported to a Modrinth pack; the exported pack may not work correctly!"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "La instancia contiene un componente personalizado: %1\n"
"Esto no puede ser exportado a los packs de Modrinth; ¡el pack resultante puede no funcionar correctamente!"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:123
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Error"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Error"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:130
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Warnings"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Advertencias"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ModrinthExportDialog.cpp:134
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgctxt "ModrinthExportDialog|"
msgid "Abort"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Cancelar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:19
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Search and filter ..."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Buscar y filtrar..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:26
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Search"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Buscar"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.ui:73
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Version selected:"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Versión seleccionada:"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:39
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by relevance"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ordenar por relevancia"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:40
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by total downloads"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ordenar por descargas totales"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:41
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by follow count"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ordenar por número de seguidores"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:42
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by creation date"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ordenar por fecha de creación"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:43
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Sort by last updated"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ordenar por actualización más reciente"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:158
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Failed to get Modrinth modpack details..."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Error al obtener los detalles del modpack de Modrinth..."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.cpp:162
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Loading..."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Cargando..."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/modrinth/ModrinthPage.h:47
msgctxt "ModrinthPage|"
msgid "Modrinth"
msgstr "Modrinth"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
"%2"
msgstr "La tarea '%1' falló al procesar:\n"
"%2"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Add Empty Component"
msgstr "Agregar componente vacío"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
msgstr "uid"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:144
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
msgstr "Nueva instancia"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:42
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.ui:72
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgid "Reset"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Restablecer"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
msgstr "Sin grupo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:98
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
"%1"
msgstr "Error al cargar noticias desde la fuente RSS:\n"
"%1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:24 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:60
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
msgstr "Sin nombre"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:25 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
msgstr "Sin contenido."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/NotesPage.h:38
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr "No volver a mostrar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/launcher/ui/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/NullInstance.h:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
msgstr "Tipo de instancia desconocido"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
msgstr "Copiar el registro completo al portapapeles"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
msgstr "Borrar el registro"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:210
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "Subir el registro a paste.ee - permanece en línea durante un mes"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
msgstr "Borrar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:127
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:219
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:266
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:127
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
msgstr "Imposible abrir %1 para leer: %2"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:148
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "El archivo (%1) es demasiado grande. Tal vez será mejor abrirlo en un programa optimizado para grandes archivos."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:163
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
msgstr "El archivo (%1) no es legible."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:185
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Log upload"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Subida de registro"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:186
msgctxt "OtherLogsPage|"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgid "Are you sure you want to upload this log file?"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "¿Seguro que quieres subir este registro?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:211
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "¿Quieres borrar %1?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:219
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
msgstr "Imposible borrar %1: %2"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:234
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
msgstr "Limpiar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:237
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
2021-12-11 01:46:11 -07:00
msgstr "¿Quieres eliminar todos los archivos de registro?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:242
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
"%1"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "¿Realmente deseas eliminar estos archivos?\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"%1"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:269
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
msgstr "¡No se pudieron eliminar algunos archivos!"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:274
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files:\n"
"%1"
msgstr "No se pudo eliminar algunos archivos: %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
msgstr "Otros registros"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:853
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Nombre"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:855
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Versión"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
msgstr "paste.ee clave API"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
2020-02-12 18:06:27 -07:00
msgstr "Clave MultiMC - 12MB límite de s&ubida"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "&Tu propia clave - 12MB límite de subida:"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "¡Pega tu clave API aquí!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> es usado por MultiMC para subir los archivos de registro. Si tienes una cuenta en <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a>, puedes añadir tu propia clave API y tener tus registros subidos enlazados con tu cuenta.</p></body></html>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/PasteEEPage.h:37
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
msgstr "Subida de registro"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:48
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
msgstr "Subiendo a paste.ee"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:77
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "paste.ee devolvió un error. Por favor, consulta los registros para más información"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
msgstr "Ejecutando el comando post-lanzamiento: %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "El comando post-lanzamiento falló con el código %1.\n\n"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "El comando post-lanzamiento se ejecutó correctamente.\n\n"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
msgstr "Ejecutando el comando pre-lanzamiento: %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "El comando pre-lanzamiento falló con el código %1.\n\n"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "El comando pre-lanzamiento se ejecutó correctamente.\n\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Selecciona una cuenta"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Selecciona un perfil."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
msgstr "¿Usar como predeterminado?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
msgstr "¿Usar como predeterminado solo para esta instancia?"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:41
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:53
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "%1 (in use)"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "%1 (en uso)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:14
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Choose Minecraft name"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Elegir nombre de Minecraft"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.ui:26
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "You just need to take one more step to be able to play Minecraft on this account.\n\n"
"Choose your name carefully:"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Solo hace falta un paso más para poder jugar Minecraft con esta cuenta.\n\n"
"Elige tu nombre cuidadosamente:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:104
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Name is too short - must be between 3 and 16 characters long."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "El nombre es demasiado corto - debe tener entre 3 y 16 caracteres."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:164
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Minecraft profile with name %1 already exists."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Un perfil de Minecraft con el nombre de %1 ya existe."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:167
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The name %1 is not allowed."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "El nombre %1 no está permitido."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:170
#, qt-format
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Unhandled profile name status: %1"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Estado de nombre de perfil no controlado: %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:174
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "Failed to check name availability."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Error al comprobar la disponibilidad del nombre."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProfileSetupDialog.cpp:251
msgctxt "ProfileSetupDialog|"
msgid "The server returned the following error:"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "El servidor devolvió el siguiente error:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:26
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor esperá..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
msgstr "Estado de la tarea..."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/ProgressDialog.ui:58
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:42
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "This only applies to the launcher. Minecraft does not accept proxy settings."
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Esto solo se aplica al launcher. Minecraft no acepta configuraciones de proxy."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:55
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
msgstr "Usar la configuración de proxy por defecto del sistema."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:64
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&Default"
msgstr "Por &defecto"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:74
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&None"
msgstr "&Ninguno"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:84
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "SOC&KS5"
msgstr "SOC&KS5"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:94
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:107
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
msgstr "Dirección y puerto"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:139
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:148
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:155
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.ui:169
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside the launcher's configuration file!"
2021-12-12 17:08:41 -07:00
msgstr "Aviso: ¡El nombre de usuario y contraseña del proxy se almacenan en archivos de texto plano dentro del archivo de configuración del launcher!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/global/ProxyPage.h:39
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:323
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Assets for %1"
msgstr "Recursos para %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:154
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
msgstr "processArguments está establecido a un valor desconocido '%1'"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:179
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by %3 (%2). It might not work properly!"
msgstr "El valor 'minimumLauncherVersion' de esta versión (%1) es mayor que el admitido por %3 (%2). ¡Puede que no funcione correctamente!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:299
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
msgstr "El nombre de la librería %1 está roto y no se puede procesar."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Invalid order file version, expected %1"
msgstr "Orden de versión de archivo no válida, esperado %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
#, qt-format
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
msgstr "No se pudo abrir el archivo de versión %1: %2."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
#, qt-format
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
msgstr "No se pudo procesar el archivo de versión %1: %2 en línea %3 columna %4."
2022-03-20 15:26:16 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
#, qt-format
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "No pudo procesarse el archivo de versión %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountData.cpp:422
#, qt-format
2022-06-09 15:50:13 -07:00
msgctxt "QObject|"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgid "No profile (%1)"
msgstr "Sin perfil (%1)"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:249
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "El parche no se cargó todavía."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:191
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "Versión de archivo de componente no válida, esperado %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "El archivo de versión tiene ambos '+libraries' y 'libraries'. Esto ya no está soportado."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:202
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "URL for the main jar could not be determined - Mojang removed the server that we used as fallback."
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "No se pudo determinar la URL del jar principal - Mojang eliminó el server que usamos como reserva."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:235
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
msgstr "El archivo de versión contiene un elemento no soportado 'tweakers'"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:239
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
msgstr "El archivo de versión contiene un elemento no soportado '-libraries'"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:243
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
msgstr "El archivo de versión contiene un elemento no soportado '-tweakers'"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:247
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
msgstr "El archivo de versión contiene un elemento no soportado '-minecraftArguments'"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:251
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
msgstr "El archivo de versión contiene un elemento no soportado '+minecraftArguments'"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:366
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
msgstr "¡Error al actualizar!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:367
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "¡Retroceso falló!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:372
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
"See the %2 log file for details."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "No se pudo reemplazar el archivo %1. Los cambios se revertirán.\n"
"Consulta el archivo de registro %2 para detalles."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:382
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
"See the %2 log file for details."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "No se pudo remover el archivo %1. Los cambios se revertirán.\n"
"Consulta el archivo de registro %2 para detalles."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:392
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
"Roll back to previous version?"
msgstr "La nueva versión no se inició o es demasiado antigua y no responde a las comprobaciones de inicio.\n\n"
2021-12-11 01:27:10 -07:00
"¿Retrocesar a la versión anterior?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:414
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The rollback failed too.\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
"You will have to repair %1 manually.\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"Please let us know why and how this happened."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "La reversión también falló.\n"
"Tendrás que reparar %1 manualmente.\n"
"Por favor, haznos saber por qué y cómo sucedió esto."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "¡Versión de formato desconocida!"
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:120
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "Descarga del archivo meta %1"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:285
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
msgstr "El archivo especificado no existe o no es un ejecutable apropiado."
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:290
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
msgstr "El binario de Java especificado no se inició correctamente.<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:302
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
msgstr "El binario de Java especificado devolvió resultados inesperados:<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
msgstr "¡Prueba de Java realizada con éxito!<br />Plataforma reportada: %1<br />Versión de Java reportada: %2<br />"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:56 src/launcher/JavaCommon.cpp:65
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "Prueba de Java fracasada"
#: src/launcher/ui/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:322
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:46
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test success"
msgstr "Prueba de Java exitosa"
#: src/launcher/ui/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/launcher/ui/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "Claro"
#: src/launcher/ui/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:36
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Original Author"
msgstr "Autor original"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:39
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Maintainer"
msgstr "Desarrollador"
#: src/launcher/ui/dialogs/AboutDialog.cpp:57
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
msgstr "Donadores"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:111
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>There are no code changes between your current version and the latest.</p>"
msgstr "<p>No hay cambios de código entre la versión actual y la más reciente.</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:115
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
msgstr "<p>Se agregaron los siguientes commits desde la última actualización:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
msgstr "<p>La actualización elimina %1 commits y agrega %2:</p>"
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:125
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
msgstr "<p>Podés <a href=\"%1\">ver los cambios en GitHub</a>.</p>"
#: src/launcher/ui/MainWindow.cpp:103
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 (in use)"
msgstr "%1 (en uso)"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:40
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload failed"
msgstr "Error al subir"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:30
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
msgstr "El archivo de registro es demasiado grande. Debes subirlo manualmente."
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:51
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Subida finalizada"
#: src/launcher/ui/GuiUtil.cpp:52
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "El <a href=\"%1\">enlace para el registro subido</a> se colocó en el portapapeles."
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/import_ftb/Model.cpp:264
msgctxt "QObject|"
msgid "Description is missing in the FTB App instance."
msgstr "Falta la descripción en la instancia de la aplicación de FTB."
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
msgstr "Server de Minecraft"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:31
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "%1m %2s"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "%1m %2s"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:35
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "%1h %2m"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "%1h %2m"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/MMCTime.cpp:37
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "%1d %2h %3m"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "%1d %2h %3m"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta vacía"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "Ruta no válida para JVisualVM"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "Ruta vacía"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "La ruta no existe"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "La ruta no parece ser una ruta de MCEdit"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "Instalación no válida de JProfiler"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "Intentaste configurar la opción de memoria de JVM manualmente (usando \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" o \"-Xms\").\n"
"Hay casillas dedicadas para estas configuraciones en las opciones (en la pestaña de Java, bajo el grupo \"Memoria\" en la parte superior).\n"
"Este mensaje será mostrado hasta que quites eso de los argumentos de JVM."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:15 src/launcher/JavaCommon.cpp:26
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
2021-12-11 01:27:10 -07:00
msgstr "Aviso de argumentos de JVM"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:22
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to pass required java version argument to the JVM (using \"-version=xxx\"). This is not safe and will not be allowed.\n"
"This message will be displayed until you remove this from the JVM arguments."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Ha intentado pasar el argumento de la versión java requerida al JVM (usando \"-version=xxx\"). Esto no es seguro y no será permitido.\n"
"Este mensaje se mostrará hasta que elimine esto de los argumentos JVM."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:37
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "¡La prueba de Java fue exitosa!<br />Plataforma reportada: %1<br />Versión de Java reportada: %2<br />Vendedor de Java reportado: %3<br />"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:44
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr "<br />Advertencias:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:54
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "El ejecutable de Java especificado no funcionó con los argumentos proporcionados:<br />"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:62
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
2020-02-12 17:37:09 -07:00
msgstr "El binario de Java especificado no funcionó.<br />Debes usar la función de detección automática o establecer la ruta de acceso al ejecutable de Java.<br />"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "QIODevice::Append no está soportado para GZIP"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
msgstr "La apertura de gzip para lectura y escritura no está soportada"
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Puedes abrir un gzip o para leer o para escribir. ¿Cuál de las dos opciones?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
msgstr "No se pudo usar gzopen() en el archivo"
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "QIODevice::Append no está soportado QuaZIODevice"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "QIODevice::ReadWrite no está soportado para QuaZIODevice"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
msgstr "Error de la API ZIP/UNZIP %1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "Is the resource pack enabled?"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "¿El paquete de recursos está habilitado?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The name of the resource pack."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "El nombre del paquete de recursos."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The version of the resource pack."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "La versión del paquete de recursos."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "La fecha y la hora en la que este paquete de recursos se modificó por última vez (o se agregó)."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
msgstr "Paquetes de recursos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:66
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:71
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:76
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "Ver carpeta"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:81
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:84
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Copy Image"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Copiar imagen"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:89
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:92
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Copy File(s)"
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Copiar archivo(s)"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:280
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:317
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload screenshot to imgur.com?"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "¿Subir captura de pantalla a imgur.com?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload %1 screenshots to imgur.com?"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "¿Subir %1 capturas de pantalla a imgur.com?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:323
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload?"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "¿Subir?"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:345
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:385
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
msgstr "¡Error al subir capturas de pantalla!"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:346
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:386
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:355
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:397
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
msgstr "Subida finalizada"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "El <a href=\"%1\">enlace de la captura de pantalla subida</a> fue colocado en el portapapeles."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:398
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
msgstr "El <a href=\"%1\">enlace del álbum subido</a> fue colocado en el portapapeles."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:444
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "¿Estás seguro/a/x?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:444
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Esto va a eliminar todas las capturas de pantalla seleccionadas."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2024-01-31 13:38:10 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:289
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:291
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:293
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:72
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "&Name"
msgstr "&Nombre"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:85
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:98
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
msgstr "Rec&ursos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:109
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Ask to download"
msgstr "Solicitar descarga"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:114
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Always download"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Siempre descargar"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:119
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Never download"
msgstr "Nunca descargar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:130
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:155
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:160
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:165
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:170
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
msgstr "Mover abajo"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.ui:175
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Unirse"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.h:46
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ServersPage.cpp:605
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
2020-02-12 18:06:27 -07:00
msgstr "Siguie&nte >"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
2020-02-13 20:55:04 -07:00
msgstr "< &Atrás"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
msgstr "&Finalizar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refrescar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/setupwizard/SetupWizard.cpp:34
#, qt-format
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "%1 Quick Setup"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "%1 Configuración rápida"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "ShaderPackPage|"
msgid "Shader packs"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Paquetes de Shader"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinDelete.cpp:20
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "SkinDelete|"
msgid "Deleting skin"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Eliminando skin"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinUpload.cpp:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
msgstr "Subiendo skin"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:43
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:55
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:71
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:93
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:97
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Subir skin"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
msgstr "Archivo de skin"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
msgstr "Modelo de jugador"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Modelo de Steve"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Modelo de Alex"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.ui:77
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Cape"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Capa"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:44
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "El uso de URLs remotas para configurar skins aún no está implementado."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:56
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "No puedes usar una URL no válida para cargar aspectos."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:71
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
msgstr "¡El archivo del skin no existe!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:93
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
msgstr "¡Error al subir skin!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:97
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:103
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
msgstr "Seleccionar textura del skin"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:120
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "No Cape"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Sin capa"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:42
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descargando el modpack:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:47
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Modpack download"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descarga de modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:61
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Extrayendo el modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:69
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Incapaz de abrir el archivo zip del modpack proporcionado."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:97
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo extraer el modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:124
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "No se pudo corregir los permisos para %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:141
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "La importación de la instancia fue abortada."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:49
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:51
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Resolviendo archivos del modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:63
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:87
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Descargando modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:79
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "No se pudo entender el manifiesto del pack:\n"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:115
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Extrayendo el modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:156
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo extraer el modpack"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:183
2021-03-21 14:13:13 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "No se pudo corregir los permisos para %1"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:200
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-06-11 13:46:32 -07:00
msgstr "La importación de la instancia fue abortada."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"bin/modpack.jar\"!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡No se pudo abrir \"fmlversion.properties\"!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡No se pudo abrir \"version.json\"!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not find \"version.json\" inside \"bin/modpack.jar\", but minecraft version is unknown"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo encontrar \"version.json\" dentro de \"bin/modpack.jar\", pero la versión de minecraft es desconocida"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo abrir \"forgeversion.properties\""
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡\"forgeversion.properties\" no válido!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "¡No se pudo encontrar un \"version.json\"!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo entender \"version.json\":\n"
"falta inheritsFrom"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:206
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo entender \"version.json\":\n"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:22
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Version selected:"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "Versión seleccionada:"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:70
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Buscar y filtrar ..."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:77
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Buscar"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:198
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr " por "
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:47
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Technic"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "Is the texture pack enabled?"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "¿El paquete de texturas está habilitado?"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The name of the texture pack."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "El nombre del paquete de texturas."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The version of the texture pack."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "La versión del paquete de texturas."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The date and time this texture pack was last changed (or added)."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "La fecha y la hora en la que este paquete de texturas se modificó por última vez (o se agregó)."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/TexturePackPage.h:12
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
msgstr "Paquetes de textura"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:367
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "%1:\n"
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
msgstr "%1:\n"
"%2 traducido\n"
"%3 impreciso\n"
"%4 total"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:385
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:389
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "Completitud"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:399
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
msgstr "Nombre de idioma materno."
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:403
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
2021-12-11 01:15:08 -07:00
msgstr "El porcentaje de strings traducidos por completo, sin contar los que son adivinados automáticamente."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:23
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Tarea abortada."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:52
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Update|"
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
msgstr "La actualización de la instancia falló por: %1\n\n"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:14
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Actualizar MultiMC"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:61
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.ui:74
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
msgstr "No actualizar todavía"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:16
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgid "A new update is available!"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "¡Hay una nueva actualización disponible!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:20
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
msgid "No updates found. You are running the latest version."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
msgstr "No se encontraron actualizaciones. Estás usando la última versión."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:22
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:24
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<center><h1>Loading changelog...</h1></center>"
msgstr "<center><h1>Cargando registro de cambios...</h1></center>"
2023-05-12 12:46:36 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/UpdateDialog.cpp:154
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
msgstr "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Error al descargar el registro de cambios... Error: %1</span></p>"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Filtro"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Lanzamientos"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
msgstr "Snapshots"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
msgstr "Snapshots antiguas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
msgstr "Betas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
msgstr "Alphas"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
msgstr "Experimentos"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
msgstr "Vanilla"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:42
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "Minecraft 1.18 Pre Release 2 and above require the use of Java 17"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Minecraft 1.18 Pre Lanzamiento 2 y superior requieren el uso de Java 17"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:51
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgid "Minecraft 21w19a and above require the use of Java 16"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Minecraft 21w19a y superior requieren el uso de Java 16"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2022-03-20 15:26:16 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:60
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
msgid "Minecraft 17w13a and above require the use of Java 8"
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Minecraft 17w13a y superior requieren el uso de Java 8"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionListView.cpp:26
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr "No hay versiones disponibles."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:60
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Filter:"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Filtro:"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:126
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
msgstr "Cambiar versión"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:129
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
msgstr "Cambiar la versión del paquete seleccionado."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:134
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:137
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
msgstr "Hacer que el paquete seleccionado se aplique antes."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:142
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:145
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
msgstr "Hacer que el paquete seleccionado se aplique después."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:150
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:153
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
msgstr "Eliminar el paquete seleccionado de la instancia."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:158
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:161
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
msgstr "Personalizar el paquete seleccionado."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:166
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:169
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
msgstr "Editar el paquete seleccionado."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:174
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:177
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert the selected package to default."
msgstr "Revertir el paquete seleccionado a los valores predeterminados."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:182
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Forge"
msgstr "Instalar Forge"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:185
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Minecraft Forge package."
msgstr "Instalar el paquete Minecraft Forge."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:190
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Fabric"
msgstr "Instalar Fabric"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:193
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Fabric Loader package."
msgstr "Instalar el paquete Fabric Loader."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:198
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install Quilt"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Instalar Quilt"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:201
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the Quilt Loader package."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Instalar el paquete Quilt Loader."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:206
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
msgstr "Instalar LiteLoader"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:209
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install the LiteLoader package."
msgstr "Instalar el paquete LiteLoader."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:214
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install mods"
msgstr "Instalar mods"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:217
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install normal mods."
msgstr "Instalar mods normales."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:222
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add to Minecraft.jar"
msgstr "Agregar a Minecraft.jar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:225
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
msgstr "Agregar un mod al archivo jar de Minecraft."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:230
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Replace Minecraft.jar"
msgstr "Sustituir el Minecraft.jar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:235
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add Empty"
msgstr "Agregar vacío"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:238
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
msgstr "Añadir paquete personalizado vacío."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:243
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:246
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload all packages."
msgstr "Recargar todos los paquetes."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:251
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
msgstr "Descargar todo"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:254
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
msgstr "Descarga los archivos necesarios para iniciar la instancia ahora."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:259
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open .minecraft"
msgstr "Abrir .minecraft"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:262
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's .minecraft folder."
msgstr "Abrir la carpeta .minecraft de la instancia."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:267
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
msgstr "Abrir librerías"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.ui:270
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's local libraries folder."
msgstr "Abrir la carpeta de librerías locales de la instancia."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:155
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:173
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
msgstr "%1 posiblemente tiene errores."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:176
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
msgstr "¡%1 tiene problemas!"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:190
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:194
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso: "
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:254
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:260
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:279
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:323
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:336
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:398
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:261
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "No se pudo cargar el perfil de la instancia."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:279
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr "No se pudo eliminar el archivo"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:297
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar mods"
msgstr "Seleccionar mods jar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:297
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
msgstr "Mods de Minecraft.jar (*.zip *.jar)"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:307
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
msgstr "Seleccionar jar"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:307
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Sustitución de Minecraft.jar (*.jar)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:367
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
msgstr "Cambiar versión %1"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:370
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgid "No intermediary mappings versions are currently available."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Actualmente no hay versiones de mapeo intermediario disponibles."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:371
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "No se pudo cargar o descargar las listas de versiones de mapeos intermediarios!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:399
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
"Please add your Mojang or Minecraft account."
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "MultiMC no puede descargar Minecraft o actualizar instancias a menos que hayas añadido una cuenta.\n"
"Por favor, agrega tu cuenta de Mojang o de Minecraft."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:425
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Seleccionar la versión de Forge"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:427
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "No se encontraron versiones de Forge disponibles para Minecraft "
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:428
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "¡No se pudo cargar o descargar las listas de versiones desde Forge!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:454
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Selecciona la versión de Fabric Loader"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:455
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
msgstr "No hay versiones de Fabric Loader disponibles."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:456
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "¡No se pudo cargar o descargar la lista de versiones desde Fabric Loader!"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:481
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Quilt Loader version"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "Selecciona la versión de Quilt Loader"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:482
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Quilt Loader versions are currently available."
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "No hay versiones de Quilt Loader disponibles en este momento."
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:483
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Quilt Loader version lists!"
2022-08-02 07:49:26 -07:00
msgstr "¡No se pudo cargar o descargar la lista de versiones de Quilt Loader!"
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:526
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Selecciona la versión de LiteLoader"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:528
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
msgstr "No se encontraron versiones de LiteLoader disponibles para Minecraft "
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:529
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "¡No se pudo cargar o descargar las listas de versiones desde LiteLoader!"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2022-06-09 15:50:13 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.cpp:585
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error updating instance"
msgstr "Error al actualizar instancia"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/VersionPage.h:38
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:76
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:78
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:80
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:84
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:86
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:88
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Lanzado"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:96
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "El nombre de la versión."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:98
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
msgstr "Versión de Minecraft"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:100
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
msgstr "La rama de la versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:102
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
msgstr "El tipo de la versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:104
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
msgstr "Arquitectura de la CPU"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:106
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Ruta del archivo de esta versión"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:108
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
msgstr "Fecha de lanzamiento de esta versión"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:133
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "%1 (installed)"
msgstr "%1 (instalado)"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:164
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:176
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Más reciente"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
msgstr "Elegir versión"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
msgstr "Recargar la lista de versiones."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refrescar"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionSelectWidget.cpp:128
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "Error"
msgstr "Error"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/widgets/VersionSelectWidget.cpp:128
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionSelectWidget|"
msgid "List update failed:\n"
"%1"
msgstr "Error al actualizar la lista:\n"
"%1"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:227
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:229
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
msgstr "Modo de juego"
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:231
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Jugado por última vez"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:240
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
msgstr "El nombre del mundo."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:242
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
msgstr "Modo de juego del mundo."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:244
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Fecha y hora jugado por última vez este mundo."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:65
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:99
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:104
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Unirse"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:107
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance directly into the selected world"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Iniciar la instancia directamente dentro del mundo seleccionado"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:112
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Join offline"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Unirse sin conexión"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:115
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Launch the instance in offline mode directly into the selected world"
2024-01-31 13:38:10 -07:00
msgstr "Iniciar la instancia en modo sin conexión directamente dentro del mundo seleccionado"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:120
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:125
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:130
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:135
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
msgstr "MCEdit"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:140
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
msgstr "Copiar semilla"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:145
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:150
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
msgstr "Ver carpeta"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:155
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Reset Icon"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Restablecer icono"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:158
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Elimina el icono del mundo para hacer que el juego vuelva a generarlo en la próxima carga."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:163
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Datapacks"
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.ui:166
2021-03-21 14:13:13 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
2021-06-11 13:36:33 -07:00
msgstr "Administrar datapacks dentro del mundo."
2021-03-21 14:13:13 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.h:45
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
msgstr "Mundos"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:110
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menú contextual"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:160
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:161
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
"Do you want to continue?"
2021-12-11 01:05:31 -07:00
msgstr "Esto va a eliminar el mundo seleccionado permanentemente.\n"
"El mundo va a irse para siempre (OSEA MUCHO TIEMPO).\n\n"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
"¿Quieres continuar?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:272
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
msgstr "Ningún MCEdit encontrado o establecido!"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:273
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
"You can set it up in the global settings."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "No tienes MCEdit configurado o fue movido.\n"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
"Se puede configurar en la configuración global."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:282
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
msgstr "¡MCEdit no pudo iniciar!"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:283
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
msgstr "MCEdit no se pudo iniciar.\n"
"Puede ser necesario reinstalarlo."
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:339
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Selecciona un zip de mundo de Minecraft"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:340
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
msgstr "Archivo zip de mundo de Minecraft (*.zip)"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:361
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
msgstr "Copiar mundo"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:361
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
"Do you wish to proceed?"
msgstr "Cambiar un mundo mientras Minecraft está en ejecución es potencialmente inseguro.\n"
2020-02-12 15:57:36 -07:00
"¿Estás seguro de que quieres continuar?"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:385
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:408
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
msgstr "Nombre del mundo"
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:385
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Introduce un nuevo nombre para la copia."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2023-05-25 08:54:33 -07:00
#: src/launcher/ui/pages/instance/WorldListPage.cpp:408
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
2020-02-13 16:06:10 -07:00
msgstr "Introduce un nombre nuevo para el mundo."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:21
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Getting authorization to access %1 services."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Obteniendo autorización para acceder a los servicios de %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:68
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
2022-03-20 15:26:16 -07:00
msgid "Failed to get authorization for %1 services. Error %2."
2022-03-23 07:59:07 -07:00
msgstr "Error al obtener la autorización para los servicios de %1. Error %2."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:78
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Could not parse authorization response for access to %1 services."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "No se pudo analizar la respuesta de autorización para acceder a los servicios de %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:86
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Server has changed %1 authorization user hash in the reply. Something is wrong."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "El server cambió el hash de autorización %1 en la respuesta. Algo salió mal."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:93
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Got authorization to access %1"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Se obtuvo la autorización para acceder a %1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:109
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "Cannot parse %1 authorization error response as JSON: %2"
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Incapaz de analizar la respuesta de error de autorización de %1 como JSON: %2"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:119
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XErr element is missing from %1 authorization error response."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Falta el elemento XErr en la respuesta de error de autorización %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:127
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "This Microsoft account does not have an XBox Live profile. Buy the game on %1 first."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Esta cuenta de Microsoft no tiene un perfil de XBox Live. Compra el juego en %1 primero."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:136
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XBox Live is not available in your country. You've been blocked."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "XBox Live no está disponible en tu país. Fuiste bloqueado."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:143
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "This Microsoft account is underaged and is not linked to a family.\n\n"
"Please set up your account according to %1."
2021-12-11 11:36:09 -07:00
msgstr "Esta cuenta de Microsoft es de un menor de edad y no está vinculada a una familia.\n\n"
"Por favor, configura tu cuenta como se indica en %1."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxAuthorizationStep.cpp:151
#, qt-format
msgctxt "XboxAuthorizationStep|"
msgid "XSTS authentication ended with unrecognized error(s):\n\n"
"%1"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "La autentificación de XSTS finalizó con error(es) desconocido(s):\n\n"
"%1"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:17
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Fetching Xbox profile."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Obteniendo el perfil de Xbox."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:63
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Failed to retrieve the Xbox profile."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Error al obtener el perfil de Xbox."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxProfileStep.cpp:72
msgctxt "XboxProfileStep|"
msgid "Got Xbox profile"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Se obtuvo el perfil de Xbox"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:15
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "Logging in as an Xbox user."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Iniciando sesión como usuario de Xbox."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:56
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "XBox user authentication failed."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "La autenticación del usuario de XBox falló."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:63
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "No se pudo entender la respuesta de autenticación del usuario de XBox."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/XboxUserStep.cpp:67
msgctxt "XboxUserStep|"
msgid "Got Xbox user token"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Se obtuvo el token de usuario Xbox"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:188
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "El server de autenticación no envió un token de cliente."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:195
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "El server de autenticación intentó cambiar el token de cliente. Esto no está soportado."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:204
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "El server de autenticación no envió un token de acceso."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:226
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "Authentication operation timed out."
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "Tiempo de espera agotado para la autenticación."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:229
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "Authentication operation cancelled."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "Autentificación cancelada."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:234
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows and need to update your root certificates, please install any outstanding updates.</li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the log file for details</li></ul>"
2021-12-11 11:46:07 -07:00
msgstr "<b>Error durante la operación de SSL Handshake.</b><br/>Puede haber unas causas para esto:<br/><ul><li>Usas Windows y necesitas actualizar tus certificados raíz, por favor instala cualquier actualización destacada.</li><li>Algún dispositivo en tu red está interfiriendo con el tráfico de SSL. En ese caso, tienes problemas mayores que Minecraft.</li><li>Posiblemente algo más. Consulta el archivo de registro para detalles</li></ul>"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:252
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "The Mojang account no longer exists. It may have been migrated to a Microsoft account."
2021-11-20 05:00:47 -07:00
msgstr "La cuenta de Mojang ya no existe. Puede que haya sido migrada a una cuenta de Microsoft."
2021-10-02 15:43:03 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:258
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "La operación de autenticación falló debido a un error de red: %1 (%2)"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:283
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "Error al analizar la respuesta JSON del servidor de autenticación: %1 en el offset %2."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:307
2020-02-09 16:22:36 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "Un error desconocido se produjo al intentar comunicar con el server de autenticación: %1"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/Yggdrasil.cpp:329
2021-10-02 15:43:03 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2020-02-09 16:22:36 -07:00
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "Se produjo un error desconocido de Yggdrasil."
2020-02-09 16:22:36 -07:00
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:17
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Logging in with Mojang account."
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "Iniciando sesión con la cuenta de Microsoft."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:34
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Logged in with Mojang"
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "Sesión iniciada con Mojang"
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:43
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Mojang user authentication failed."
2021-12-12 17:18:41 -07:00
msgstr "La autenticación de usuario de Mojang falló."
2021-12-07 18:36:27 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/steps/YggdrasilStep.cpp:48
msgctxt "YggdrasilStep|"
msgid "Mojang user authentication ended with a network error."
2021-12-11 02:26:51 -07:00
msgstr "Hubo un error de red durante la autenticación de usuario de Mojang."
2021-12-07 18:36:27 -07:00