2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2015-05-24 01:57:20 -07:00
"X-Qt-Contexts: true\n"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: multimc\n"
2020-08-30 07:36:51 -07:00
"X-Crowdin-Project-ID: 373791\n"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/template.pot\n"
2020-08-30 07:36:51 -07:00
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
"Project-Id-Version: multimc\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
2021-10-04 07:28:55 -07:00
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 14:28\n"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:74
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2021-03-25 17:57:31 -07:00
msgstr "Não foi possível entender o manifesto do pacote:\n"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:82
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:163
#, qt-format
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Failed to get local metadata index for %1"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao obter o índice de metadados locais para %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:88
#, qt-format
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Failed to get local metadata index for '%1' v%2"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Falha ao obter o índice de metadados locais em \"%1\" v%2"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:150
#, qt-format
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Unknown mod type: %1"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Tipo de mod desconhecido: %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:195
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find version for %1 loader"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao buscar a versão para o loader %1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:209
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "No loader version set for modpack!"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Nenhuma versão de loader definida nessa versão!"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:313
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown or unsupported download type: %1"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Tipo de download desconhecido ou incompatível: %1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:406
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading configs..."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Baixando definições..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:407
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Config download"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Baixar definições"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:447
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting configs..."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Extraindo definições..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:454
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open pack configs %1!"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Falha ao abrir as definições do modpack %1!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:484
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Selecting optional mods..."
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Selecionando mods opcionais..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:488
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
2021-03-21 14:36:44 -07:00
msgstr "Baixando mods..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:491
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
2021-04-13 09:28:28 -07:00
msgstr "Download do mod"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:505
#, qt-format
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Unsupported download type: %1"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Tipo de download incompatível: %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:511
#, qt-format
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Unknown download type: %1"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Tipo de download desconhecido: %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:625
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to extract mods..."
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Falha ao extrair mods..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:636
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Extracting mods..."
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Extraindo mods..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:698
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Instalando modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:712
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create libraries component"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao criar o componente de bibliotecas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:736
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Unknown loader type: "
2021-06-14 04:56:44 -07:00
msgstr "Tipo de loader desconhecido: "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/atlauncher/ATLPackInstallTask.cpp:750
msgctxt "ATLauncher::PackInstallTask|"
msgid "Failed to create pack component"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao criar o componente do modpack"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:20
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About MultiMC"
msgstr "Sobre o MultiMC"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:100
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "About"
msgstr "Sobre"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:106
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:116
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform:"
msgstr "Plataforma:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:126
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number:"
2019-09-26 17:46:39 -07:00
msgstr "Número da compilação:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:136
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel:"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Canal:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:149
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>MultiMC is a custom launcher that makes managing Minecraft easier by allowing you to have multiple instances of Minecraft at once.</p></body></html>"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>O MultiMC é um launcher personalizado que facilita o gerenciamento do Minecraft ao permitir o uso de várias instâncias diferentes.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:168
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgid "© 2012-2021 MultiMC Contributors"
2021-03-21 14:36:44 -07:00
msgstr "© 2012– 2021 Contribuidores do MultiMC"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:207
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:224
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "License"
msgstr "Licença"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:252
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Forking/Redistribution"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Bifurcação/Redistribuição"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:274
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "About Qt"
msgstr "Sobre o Qt"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.ui:294
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:89
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:90
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:93
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Build Number"
2019-09-26 17:46:39 -07:00
msgstr "Número da compilação"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:98
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "Channel"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Canal"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:102
2019-09-30 15:11:50 -07:00
msgctxt "AboutDialog|"
msgid "<p>We keep MultiMC open source because we think it's important to be able to see the source code for a project like this, and we do so using the Apache license.</p>\n"
"<p>Part of the reason for using the Apache license is we don't want people using the "MultiMC" name when redistributing the project. This means people must take the time to go through the source code and remove all references to "MultiMC", including but not limited to the project icon and the title of windows, (no <b>MultiMC-fork</b> in the title).</p>\n"
"<p>The Apache license covers reasonable use for the name - a mention of the project's origins in the About dialog and the license is acceptable. However, it should be abundantly clear that the project is a fork <b>without</b> implying that you have our blessing.</p>"
2021-10-02 05:25:03 -07:00
msgstr "<p>O MultiMC é disponibilizado em código aberto porque acreditamos na importância de se verificar o código-fonte em projetos como esse. Assim, usamos a licença Apache.</p>\n"
2021-10-03 09:34:56 -07:00
"<p>Um dos motivos para se utilizar a licença Apache é inibir pessoas de usar o nome do "MultiMC" ao redistribuir o projeto. Isso significa que essas pessoas precisam dedicar um tempo para verificar o código-fonte e remover todas as referências ao "MultiMC", incluindo os ícones do projeto e títulos de janelas (sem <b>MultiMC-fork</b> no título).</p>\n"
"<p>A licença Apache permite um uso aceitável do nome — uma menção ao projeto original na seção \"Sobre\" e licença. Entretanto, deve ficar absolutamente claro de que o projeto é uma ramificação sem a aprovação e acompanhamento dos contribuidores originais do MultiMC.</p>"
2019-09-30 15:11:50 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:210
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "N/A"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "N/D"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:213
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "Yes"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Sim"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:216
msgctxt "AccountList|Can Migrate?"
msgid "No"
2021-10-02 15:56:10 -07:00
msgstr "Não"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:250
msgctxt "AccountList|"
msgid "Account"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Conta"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:252
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Tipo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:254
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can Migrate?"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Posso migrar?"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:256
msgctxt "AccountList|"
msgid "Profile"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Perfil"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:265
msgctxt "AccountList|"
msgid "User name of the account."
2021-10-03 09:34:56 -07:00
msgstr "O nome de usuário da conta."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:267
msgctxt "AccountList|"
msgid "Type of the account - Mojang or MSA."
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "O tipo de conta — Mojang ou MSA."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:269
msgctxt "AccountList|"
msgid "Can this account migrate to Microsoft account?"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Posso migrar para a conta Microsoft?"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountList.cpp:271
msgctxt "AccountList|"
msgid "Name of the Minecraft profile associated with the account."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O nome do perfil de Minecraft vinculado a essa conta."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:67
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Add Mojang"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Conta Mojang"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:72
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:77
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Set Default"
2021-10-02 17:45:04 -07:00
msgstr "Conta padrão"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:85
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "No Default"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Sem padrão"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:90
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Upload Skin"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Carregar skin"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:95
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete Skin"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Excluir skin"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:98
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Delete the currently active skin and go back to the default one"
2021-09-18 06:37:03 -07:00
msgstr "Exclua a skin em uso no momento e volte para a padrão"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:103
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Add Microsoft"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Conta Microsoft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:108
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Atualizar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.ui:111
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Refresh the account tokens"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Atualizar os tokens de contas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.h:42
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:46
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Welcome!\n"
"If you're new here, you can click the \"Add\" button to add your Mojang or Minecraft account."
msgstr "Bem-vindo!\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"Novo por aqui? Clique em \"Adicionar\" e inicie a sessão com a sua conta Mojang ou Minecraft."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:86
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menu de contexto"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:117
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:145
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Please enter your Mojang account email and password to add your account."
2021-10-03 09:25:11 -07:00
msgstr "Insira o seu e-mail e senha da conta Mojang para adicioná-la."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:134
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft Accounts not available"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Contas Microsoft não estão disponíveis"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:135
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Microsoft accounts are only usable on macOS 10.13 or newer, with fully updated MultiMC.\n\n"
"Please update both your operating system and MultiMC."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "As contas Microsoft são disponíveis apenas no macOS 10.13 e superiores, com o MultiMC plenamente atualizado.\n\n"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
"Atuaize o seu sistema operacional e o MultiMC."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:245
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:250
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Skin Delete"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Excluir skin"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:245
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to login!"
2021-03-25 17:37:32 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar sessão!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/AccountListPage.cpp:250
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AccountListPage|"
msgid "Failed to delete current skin!"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Falha ao excluir a skin atual!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:45
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Sending request to auth servers..."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Enviando pedido aos servidores de autenticação..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:47
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Authentication task succeeded."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Tarefa de autenticação concluída."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:49
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to contact the authentication server."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao contatar o servidor de autenticação."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:51
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar-se."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:53
msgctxt "AccountTask|"
msgid "Failed to authenticate. The account no longer exists."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar-se. A conta já não existe."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/AccountTask.cpp:55
msgctxt "AccountTask|"
msgid "..."
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:46
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Analytics"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Telemetria"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:47
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "We track some anonymous statistics about users."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Coletamos alguns dados anônimos sobre os usuários."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:48
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<html><body><p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application. This helps us decide what platforms and issues to focus on.</p><p>The data is processed by Google Analytics, see their <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">article on the matter</a>.</p><p>The following data is collected:</p><ul><li>A random unique ID of the MultiMC installation.<br />It is stored in the application settings (multimc.cfg).</li><li>Anonymized (partial) IP address.</li><li>MultiMC version.</li><li>Operating system name, version and architecture.</li><li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li><li>Size of system memory.</li><li>Java version, architecture and memory settings.</li></ul><p>If we change the tracked information, you will see this page again.</p></body></html>"
2021-10-02 04:55:43 -07:00
msgstr "<html><body><p>O MultiMC envia estatísticas anônimos de uso em cada inicialização. Isso nos ajuda a priorizar as plataformas e problemas mais importantes.</p><p>Os dados são processados pelo Google Analytics, confira o <a href=\"https://support.google.com/analytics/answer/6004245?hl=en\">artigo para saber mais</a>.</p><p>Os seguintes dados são coletados:</p><ul><li>Um ID aleatório da instalação do MultiMC.<br />Armazenado nas definições do aplicativo (multimc.cfg).</li><li>Endereço IP anônimo (parcial).</li><li>Versão do MultiMC.</li><li>Arquitetura, versão e nome do sistema operacional.</li><li>Arquitetura do CPU/kernel.</li><li>Tamanho da memória do sistema.</li><li>Arquitetura, versão do Java e definições de memória.</li></ul><p>Caso haja uma mudança na coleta de dados, essa página será exibida novamente.</p></body></html>"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/AnalyticsWizardPage.cpp:62
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "AnalyticsWizardPage|"
msgid "Enable Analytics"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Ativar telemetria"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:19
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Updating assets index..."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Atualizando índice de recursos..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:25
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Asset index for %1"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Índice de recursos para %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:68
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Failed to read the assets index!"
msgstr "Falha ao ler o índice de recursos!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:74
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
msgid "Getting the assets files from Mojang..."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Baixando recursos da Mojang..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:88
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to download the assets index:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao baixar o índice de recursos:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/AssetUpdateTask.cpp:93
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "AssetUpdateTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to download assets:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao baixar os recursos:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:14
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by popularity"
2021-03-25 17:37:32 -07:00
msgstr "Ordenar por popularidade"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:15
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2021-03-25 17:37:32 -07:00
msgstr "Ordenar por nome"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlFilterModel.cpp:16
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Atl::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Ordenar por versão"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:14
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Mods To Install"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Selecionar mods para instalar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:20
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Install"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Instalar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:30
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Select Recommended"
2021-10-02 16:55:21 -07:00
msgstr "Selecionar recomendados"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:40
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Use Share Code"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Usar código de compartilhamento"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlOptionalModDialog.ui:47
msgctxt "AtlOptionalModDialog|"
msgid "Clear All"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "Apagar tudo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:42
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Warning: This is still a work in progress. If you run into issues with the imported modpack, it may be a bug."
2021-09-28 08:44:25 -07:00
msgstr "Atenção: a integração ainda está em andamento. Caso você encontre um problema com o modpack importado, pode ser um erro."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:59
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Version selected:"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Versão selecionada:"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:74
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Reset"
2021-03-25 17:37:32 -07:00
msgstr "Redefinir"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.ui:81
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "Buscar..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:145
#, qt-format
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available for Minecraft %1"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Nenhuma versão disponível para o Minecraft %1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:148
msgctxt "AtlPage|"
msgid "No versions are currently available"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Nenhuma versão está disponível atualmente"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.cpp:150
msgctxt "AtlPage|"
msgid "Couldn't load or download the version lists!"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar as listas de versões!"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/atlauncher/AtlPage.h:44
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "AtlPage|"
msgid "ATLauncher"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "ATLauncher"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:97
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Mojang user authentication failed."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar o usuário Mojang."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:119
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Microsoft user authentication failed."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar o usuário Microsoft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:127
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Microsoft user authentication ended with an impossible state (succeeded, but not succeeded at the same time)."
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "A autenticação de usuário Microsoft finalizou num estado impossível (foi concluída, só que não)."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:148
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting user authentication"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Iniciando autenticação de usuário"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:311
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox user authentication failed."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar o usuário Xbox."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:319
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox user authentication response could not be understood."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "Não foi possível entender a resposta de autenticação do usuário Xbox."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:325
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting XBox authentication"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Iniciando autenticação Xbox"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:630
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "This Microsoft account does not have an XBox Live profile. Buy the game on %1 first."
2021-10-02 16:55:21 -07:00
msgstr "Essa conta Microsoft não possui um perfil do Xbox Live. Compre o jogo na %1."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:638
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox Live is not available in your country. You've been blocked."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O Xbox Live não está disponível em seu país. Você está bloqueado."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:644
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "This Microsoft account is underaged and is not linked to a family.\n\n"
"Please set up your account according to %1."
2021-10-02 16:55:21 -07:00
msgstr "Essa conta Microsoft foi registrada por um menor de idade e não está vinculada a um plano familiar.\n\n"
"Configure a sua conta conforme o %1."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:655
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XSTS authentication ended with unrecognized error(s):\n\n"
"%1"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "A autenticação XSTS finalizou com o(s) erro(s) não reconhecido(s):\n\n"
"%1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:660
msgctxt "AuthContext|"
msgid "XBox and/or Mojang authentication steps did not succeed"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "As etapas de autenticação do Xbox e/ou Mojang não foram bem-sucedidas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:747
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting minecraft profile acquisition"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Iniciando aquisição do perfil de Minecraft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:771
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Account is missing a Minecraft Java profile.\n\n"
"While the Microsoft account is valid, it does not own the game.\n\n"
"You might own Bedrock on this account, but that does not give you access to Java currently."
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Essa conta não possui um perfil de Minecraft: Java Edition.\n\n"
"Apesar de ser uma conta Microsoft válida, ela não contém o jogo.\n\n"
"Você possui a Bedrock Edition nessa conta, mas não a Java Edition atualmente."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:776
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Minecraft Java profile acquisition failed."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao adquirir o perfil do Minecraft: Java Edition"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:782
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Minecraft Java profile response could not be parsed"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Não foi possível analisar a resposta do perfil de Minecraft: Java Edition"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:796
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Starting check for migration eligibility"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Iniciando verificação para possibilidade de migração"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:851
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Fetching player skin"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Buscando skin"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:870
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Finished all authentication steps"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Todas as etapas de autenticação foram concluídas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:885
#, qt-format
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in as %1 user"
2021-10-02 16:35:35 -07:00
msgstr "Iniciando sessão como usuário %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:894
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in as XBox user"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Iniciando sessão como usuário Xbox"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:896
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Logging in with XBox and Mojang services"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Iniciando sessão com os serviços Xbox e Mojang"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:898
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Getting Minecraft profile"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Obtendo perfil de Minecraft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:900
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Checking for migration eligibility"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Verificando a possibilidade de migração"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:902
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Getting Minecraft skin"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Obtendo skin de Minecraft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/AuthContext.cpp:904
msgctxt "AuthContext|"
msgid "Finished"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Concluída"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/tools/BaseProfiler.cpp:30
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "BaseProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2019-09-23 10:28:15 -07:00
msgstr "Profiler cancelado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:17
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Equipping cape"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Aplicando capa"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/CapeChange.cpp:31
msgctxt "CapeChange|"
msgid "Removing cape"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Removendo capa"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:269
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Some component metadata load tasks failed."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Falha ao carregar tarefas de metadados do componente."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:525
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Conflicting requirements detected during dependency checking!"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Requisitos conflitantes detectados ao verificar as dependências!"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:544
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has conflicting dependencies."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "A instância possui dependências conflitantes."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:551
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
msgid "Instance has unresolved dependencies while loading/checking for launch."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "A instância contém dependências não resolvidas durante o carregamento/verificação de inicialização."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ComponentUpdateTask.cpp:701
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ComponentUpdateTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Component metadata update task failed while downloading from remote server:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"%1"
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar metadados de componentes durante o download de um servidor remoto:\n"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
"%1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:17
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Copy Instance"
2019-07-27 09:40:43 -07:00
msgstr "Copiar instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:74
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:90
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "&Group"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "&Grupo"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:115
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Copy saves"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Copiar mundos"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.ui:122
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "Keep play time"
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "Manter tempo de jogo"
2020-01-14 12:11:38 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/CopyInstanceDialog.cpp:54
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "CopyInstanceDialog|"
msgid "No group"
2016-11-22 15:54:27 -07:00
msgstr "Sem grupo"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/CreateGameFolders.cpp:18
msgctxt "CreateGameFolders|"
msgid "Couldn't create the main game folder"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Não foi possível criar a pasta principal do jogo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:32
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Cus&tom Commands"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "Coman&dos personalizados"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:44
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Post-exit command:"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Comando de pós-saída:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:54
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Pre-launch command:"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Comando de pré-inicialização:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:64
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
msgid "Wrapper command:"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Comando do wrapper:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/CustomCommands.ui:77
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommands|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<html><head/><body><p>Pre-launch command runs before the instance launches and post-exit command runs after it exits.</p><p>Both will be run in MultiMC's working folder with extra environment variables:</p><ul><li>$INST_NAME - Name of the instance</li><li>$INST_ID - ID of the instance (its folder name)</li><li>$INST_DIR - absolute path of the instance</li><li>$INST_MC_DIR - absolute path of minecraft</li><li>$INST_JAVA - java binary used for launch</li><li>$INST_JAVA_ARGS - command-line parameters used for launch</li></ul><p>Wrapper command allows launching using an extra wrapper program (like 'optirun' on Linux)</p></body></html>"
2021-10-03 07:44:46 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p>Os comandos de pré-inicialização e pós-saída são executados, respectivamente, antes de iniciar a instância e após fechá-la.</p><p>Ambos os comandos serão executados na pasta de trabalho do MultiMC com variáveis adicionais de ambiente:</p><ul><li>$INST_NAME — Nome da instância</li><li>$INST_ID — ID da instância (nome da pasta)</li><li>$INST_DIR — Caminho absoluto da instância</li><li>$INST_MC_DIR — Caminho absoluto do Minecraft</li><li>$INST_JAVA — Binário de Java usado na inicialização</li><li>$INST_JAVA_ARGS — Parâmetros de linha de comando usados na inicialização</li></ul><p>O comando de wrapper permite a inicialização com um programa de wrapper adicional, p. ex., \"optirun\" no Linux.</p></body></html>"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/CustomCommandsPage.h:35
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "CustomCommandsPage|"
msgid "Custom Commands"
2021-09-28 08:58:26 -07:00
msgstr "Comandos person."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:69
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Não foi possível encontrar o comando de wrapper \"%1\"."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#. Error message displayed if instance can't start
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:91
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Não foi possível iniciar o Minecraft!"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:100
#: src/launcher/minecraft/launch/DirectJavaLaunch.cpp:110
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "DirectJavaLaunch|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Game crashed."
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "O jogo parou de funcionar."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/EditAccountDialog.ui:14
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Login"
2019-09-23 10:08:16 -07:00
msgstr "Iniciar sessão"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/EditAccountDialog.ui:33
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgid "Email"
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "E-mail"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/EditAccountDialog.ui:43
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "EditAccountDialog|"
msgid "Password"
2015-01-18 02:58:00 -07:00
msgstr "Senha"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.ui:14
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export Instance"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "Exportar instância"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:384
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Export %1"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Exportar %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:393
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Overwrite?"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Sobrescrever?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:394
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Esse arquivo já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ExportInstanceDialog.cpp:408
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "ExportInstanceDialog|"
msgid "Unable to export instance"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Falha ao exportar instância"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.ui:59
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.ui:96
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.ui:133
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Check"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Verificar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.ui:150
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Editors (leave empty for system default)"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Editores externos (deixe vazio para usar o padrão do sistema)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.ui:159
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Text Editor:"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Editor de texto:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.h:37
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "External Tools"
2021-09-28 08:58:26 -07:00
msgstr "Ferramentas ext."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:90
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "JProfiler Folder"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Pasta do JProfiler"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:98
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:113
2015-01-18 02:58:00 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Error while checking JProfiler install:\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"%1"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do JProfiler:\n"
2015-01-18 02:58:00 -07:00
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "OK"
msgstr "OK"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:117
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JProfiler setup seems to be OK"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "A instalação do JProfiler parece estar pronta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:127
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM Executable"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Executável do JVisualVM"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:135
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:150
2015-01-18 02:58:00 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Error while checking JVisualVM install:\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"%1"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do JVisualVM:\n"
2015-01-18 02:58:00 -07:00
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:154
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JVisualVM setup seems to be OK"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "A instalação do JVisualVM parece estar pronta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:165
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit Application"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Aplicativo do MCEdit"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:167
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "MCEdit Folder"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Pasta do MCEdit"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:176
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:191
2015-01-18 02:58:00 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Error while checking MCEdit install:\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"%1"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Houve um erro ao verificar a instalação do MCEdit:\n"
2015-01-18 02:58:00 -07:00
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:195
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "MCEdit setup seems to be OK"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "A instalação do MCEdit parece estar pronta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:202
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "JSON Editor"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Editor de JSON"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:224
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ExternalToolsPage.cpp:225
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ExternalToolsPage|"
msgid "The file chosen does not seem to be an executable"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O arquivo selecionado não parece ser um executável"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ExtractNatives.cpp:97
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ExtractNatives|"
msgid "Couldn't extract native jar '%1' to destination '%2'"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Não foi possível extrair o .jar nativo \"%1\" para \"%2\""
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:37
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Checking for FML libraries..."
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Buscando bibliotecas do FML..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:61
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Dowloading FML libraries..."
msgstr "Baixando bibliotecas do FML..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:88
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Copying FML libraries into the instance..."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Copiando bibliotecas do FML para a instância..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:99
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed creating FML library folder inside the instance."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Falha ao criar a pasta da biblioteca do FML na instância."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:104
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
msgid "Failed copying Forge/FML library: %1."
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Falha ao copiar biblioteca do Forge/FML: %1."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FMLLibrariesTask.cpp:117
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "FMLLibrariesTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to download the following files:\n"
"%1\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:%2\n"
"Please try again."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "Falha ao baixar os seguintes arquivos:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1\n"
2021-09-30 06:09:04 -07:00
"Motivo: %2\n"
"Tente novamente."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:15
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Resolving mod IDs..."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Resolvendo IDs do mod..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/flame/FileResolvingTask.cpp:61
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "Flame::FileResolvingTask|"
msgid "Some mod ID resolving tasks failed."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Algumas tarefas de resolução de IDs de mods falharam."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:52
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Version selected:"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Versão selecionada:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:67
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Buscar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.ui:74
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "Buscar..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.h:45
msgctxt "FlamePage|"
msgid "CurseForge"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "CurseForge"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:24
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by featured"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "Ordenar por destaque"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:25
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by popularity"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Ordenar por popularidade"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:26
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by last updated"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "Ordenar por última atualização"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:27
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by name"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Ordenar por nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:28
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by author"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Ordenar por autor"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:29
msgctxt "FlamePage|"
msgid "Sort by total downloads"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Ordenar por downloads"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/flame/FlamePage.cpp:102
msgctxt "FlamePage|"
msgid " by "
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr " por "
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/FoldersTask.cpp:17
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "FoldersTask|"
msgid "Failed to create folder for minecraft binaries."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Falha ao criar a pasta de binários do Minecraft."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:13
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by plays"
2021-09-17 09:22:40 -07:00
msgstr "Ordenar por uso"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:14
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by installs"
2021-04-13 09:28:28 -07:00
msgstr "Ordenar por instalação"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbFilterModel.cpp:15
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Ftb::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Ordenar por nome"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:22
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Version selected:"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Versão selecionada:"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:37
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "Buscar..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbPage.ui:44
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "Search"
2021-04-13 09:28:28 -07:00
msgstr "Buscar"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ftb/FtbPage.h:43
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "FtbPage|"
msgid "FTB"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "FTB"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:82
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Key"
2019-06-22 10:21:06 -07:00
msgstr "Chave"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/gameoptions/GameOptions.cpp:84
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "GameOptions|"
msgid "Value"
2019-06-22 10:21:06 -07:00
msgstr "Valor"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/GameOptionsPage.h:45
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "GameOptionsPage|"
msgid "Game Options"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Opções do jogo"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:69
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Survival"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Sobrevivência"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:71
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Creative"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Criativo"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:73
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Adventure"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Aventura"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:75
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Spectator"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Espectador"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:80
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "GameType|"
msgid "Unknown (%1)"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Desconhecido (%1)"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/World.cpp:82
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "GameType|"
msgid "Undefined"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Indefinido"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:44
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Loading version information..."
msgstr "Carregando informações da versão..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:81
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download version info files."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Falha ao baixar arquivos de informação da versão."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:89
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for new version..."
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Lendo lista de arquivos para nova versão..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Reading file list for current version..."
2019-10-09 12:39:08 -07:00
msgstr "Lendo a lista de arquivos da versão atual..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:117
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Processing file lists - figuring out how to install the update..."
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Processando listas de arquivos — descobrindo como instalar a atualização..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:125
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to process update lists..."
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Falha ao processar listas de atualizações..."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:136
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading one update file."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Baixando um arquivo de atualização."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:140
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Downloading %1 update files."
2020-10-08 12:21:03 -07:00
msgstr "Baixando %1 arquivo(s) de atualização."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/updater/DownloadTask.cpp:155
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "GoUpdate::DownloadTask|"
msgid "Failed to download update files: %1"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Falha ao baixar os arquivos de atualização: %1"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.ui:14
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Pick icon"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Selecionar ícone"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.cpp:65
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Add Icon"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Adicionar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.cpp:66
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Remove Icon"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Remover"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.cpp:75
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Open Folder"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Abrir pasta"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#. The title of the select icons open file dialog
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.cpp:105
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
msgid "Select Icons"
msgstr "Selecionar ícones"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/IconPickerDialog.cpp:108
2019-07-26 09:51:51 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "IconPickerDialog|"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgid "Icons %1"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Ícones %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ImportPage.ui:17
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Browse"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgstr "Buscar"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ImportPage.ui:31
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Local file or link to a direct download:"
2021-09-28 15:16:26 -07:00
msgstr "Arquivo local ou link de download direto:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ImportPage.h:40
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Import from zip"
2021-09-28 08:44:25 -07:00
msgstr "Importar (.zip)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ImportPage.cpp:104
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Choose modpack"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Selecionar modpack"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/ImportPage.cpp:104
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "ImportPage|"
msgid "Zip (*.zip)"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "ZIP (*.zip)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/InstanceCardWidget.ui:27
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Name:"
2019-07-27 08:51:43 -07:00
msgstr "&Nome:"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/InstanceCardWidget.ui:40
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "InstanceCardWidget|"
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupo:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:24
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Copying instance %1"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Copiando instância %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:40
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Falha ao copiar instância."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceCopyTask.cpp:58
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCopyTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "A cópia da pasta da instância foi cancelada."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceCreationTask.cpp:16
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceCreationTask|"
msgid "Creating instance from version %1"
2019-10-11 08:00:56 -07:00
msgstr "Criando instância a partir da versão %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:50
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Downloading modpack:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "Baixando modpack:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:56
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Modpack download"
msgstr "Download do modpack"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:86
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Extraindo modpack"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:94
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o .zip do modpack fornecido."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:127
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:191
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Archive does not contain a recognized modpack type."
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O arquivo não contém um tipo de modpack legível."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:143
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
msgstr "Falha ao extrair modpack"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:170
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Não foi possível corrigir as permissões para: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:198
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
msgstr "A importação da instância foi cancelada."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:219
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2019-10-01 20:45:53 -07:00
msgstr "Não foi possível entender o manifesto do pacote:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:230
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not rename the overrides folder:\n"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Não foi possível renomear a pasta de substituições:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:236
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The specified overrides folder (%1) is missing. Maybe the modpack was already used before?"
msgstr "A pasta de substituições especificada (%1) está ausente. Talvez o modpack já tenha sido usado anteriormente?"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:257
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unknown mod loader in manifest: %1"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Mod loader desconhecido no manifesto: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:270
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Mysterious trailing dots removed from Minecraft version while importing pack."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "Pontos misteriosos foram removidos da versão do Minecraft ao importar o modpack."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:286
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Could not map recommended forge version for Minecraft %1"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "Não foi possível mapear a versão recomendada do Forge para o Minecraft %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:338
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Mod download"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Download do mod"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:354
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "This 'Folder' may need extracting: %1"
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Talvez essa \"pasta\" precise ser extraída: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:366
2017-12-31 12:30:44 -07:00
#, qt-format
msgctxt "InstanceImportTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Nesting modpacks in modpacks is not implemented, nothing was downloaded: %1"
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "O agrupamento de modpacks em outros ainda não foi implementado, nada foi baixado: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:371
2019-08-08 16:41:33 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Unrecognized/unhandled PackageType for: %1"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "PackageType não reconhecido/processado para: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:391
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
msgid "Downloading mods..."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Baixando mods..."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceImportTask.cpp:398
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceImportTask|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Unable to resolve mod IDs:\n"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Não foi possível resolver os IDs de mods:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:105
2019-08-19 16:42:41 -07:00
#, qt-format
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "InstanceList|"
msgid "%1 Instance"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Instância %1"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:42
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Loader mods"
2019-07-27 08:51:43 -07:00
msgstr "Mods"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:45
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Core mods"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Mods centrais"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstancePageProvider.h:74
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "InstancePageProvider|"
msgid "Edit Instance (%1)"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Editar instância (%1)"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:29
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Open Global Settings"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Abrir definições gerais"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:32
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The settings here are overrides for global settings."
2021-09-30 05:27:43 -07:00
msgstr "Essas definições sobrescrevem as gerais."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:55
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Java insta&llation"
msgstr "Insta&lação do Java"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:70
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Auto-detect..."
2019-07-27 08:51:43 -07:00
msgstr "Detectar automaticamente..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:77
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Browse..."
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Buscar..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:84
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Test"
2015-01-18 02:58:00 -07:00
msgstr "Testar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:97
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Memor&y"
msgstr "&Memória"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:109
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2020-10-08 12:21:03 -07:00
msgstr "Alocação mínima de memória:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:116
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "A quantidade máxima de memória para o uso do Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:138
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "A quantidade de memória necessária para iniciar o Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:160
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2021-09-30 05:50:43 -07:00
msgstr "A quantidade de memória disponível para armazenar classes Java carregadas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:189
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
2020-10-08 12:21:03 -07:00
msgstr "Alocação máxima de memória:"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:196
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Note: Permgen is set automatically by Java 8 and later"
2021-09-28 08:58:26 -07:00
msgstr "Atenção: a Permgen é configurada automaticamente pelo Java 8 e superiores"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:209
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Java argumen&ts"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "Argumen&tos do Java"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:228
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game windows"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Janelas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:237
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Game Window"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Janela do jogo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:249
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Iniciar o Minecraft maximizado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:258
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window height:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Altura da janela:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:265
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Window width:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Largura da janela:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:309
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Conso&le Settings"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Definições do conso&le"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:321
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Abrir console enquanto o jogo estiver rodando"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:328
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Fechar console automaticamente ao encerrar o jogo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:335
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Abrir console quando o jogo parar de funcionar"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:359
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Custom commands"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Comandos personalizados"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:369
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Workarounds"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Alternativas"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:378
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Native libraries"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Bibliotecas nativas"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:390
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Usar instalação de GLFW do sistema"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:397
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Usar instalação do OpenAL do sistema"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:421
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Miscellanous"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Diversas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:430
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Override global game time settings"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Substituir definições gerais de tempo de jogo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:442
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Show time spent playing this instance"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Mostrar tempo de jogo da instância"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:449
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Record time spent playing this instance"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Registrar tempo de jogo da instância"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:459
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Set a server to join on launch"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Entre automaticamente num servidor ao iniciar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.ui:479
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Server address:"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Endereço do servidor:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.h:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Settings"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Definições"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:281
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Select a Java version"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Selecionar versão do Java"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/InstanceSettingsPage.cpp:299
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "InstanceSettingsPage|"
msgid "Find Java executable"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Encontrar executável do Java"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceList.cpp:787
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "InstanceStaging|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to commit instance, even after multiple retries. It is being blocked by something."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Falha ao modificar a instância após várias tentativas. Algo está impedindo o commit."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:39
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Console window for "
2021-09-28 15:16:26 -07:00
msgstr "Console da instância "
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:63
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:76
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch Offline"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Jogar off-line"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:81
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Forçar parada"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:127
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Kill the running instance"
2021-09-27 16:29:06 -07:00
msgstr "Forçar parada da instância"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:132 src/launcher/InstanceWindow.cpp:140
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch"
2019-08-19 16:42:41 -07:00
msgstr "Jogar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/InstanceWindow.cpp:134 src/launcher/InstanceWindow.cpp:142
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "InstanceWindow|"
msgid "Launch the instance"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Iniciar instância"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:34
2015-02-23 01:14:56 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Listening on port: %1"
2015-02-23 01:14:56 -07:00
msgstr "Recebendo na porta: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:41
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JProfiler|"
msgid "Profiler aborted"
2019-09-23 10:28:15 -07:00
msgstr "Profiler cancelado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:32
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "JVisualVM started"
msgstr "JVisualVM iniciado"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:39
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JVisualVM|"
msgid "Profiler aborted"
2019-09-23 10:28:15 -07:00
msgstr "Profiler cancelado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/java/JavaInstallList.cpp:147
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaListLoadTask|"
msgid "Detecting Java installations..."
2015-02-23 01:14:56 -07:00
msgstr "Detectando instalações do Java..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:45
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Memory"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Memória"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:51
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "A quantidade máxima de memória para o uso do Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:73
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Minimum memory allocation:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Alocação mínima de memória:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:80
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Maximum memory allocation:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Alocação máxima de memória:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:87
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "A quantidade de memória necessária para iniciar o Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:116
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2021-09-30 05:50:43 -07:00
msgstr "A quantidade de memória disponível para armazenar classes Java carregadas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:141
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java Runtime"
2021-09-28 17:25:35 -07:00
msgstr "Java Runtime"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:153
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java path:"
2019-09-23 09:24:33 -07:00
msgstr "Caminho do Java:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:195
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "JVM arguments:"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Argumentos do Java:"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:208
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Auto-detect..."
2019-09-23 09:24:33 -07:00
msgstr "Detectar automaticamente..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.ui:221
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Test"
2016-11-22 15:54:27 -07:00
msgstr "Testar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.h:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.cpp:107
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Select a Java version"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Selecionar versão do Java"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/JavaPage.cpp:120
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "JavaPage|"
msgid "Find Java executable"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Encontrar executável do Java"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:147
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No Java version selected"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Nenhuma versão selecionada do Java"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:148
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "You didn't select a Java version or selected something that doesn't work.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"MultiMC will not be able to start Minecraft.\n"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
"Do you wish to proceed without any Java?\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You can change the Java version in the settings later.\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Nenhuma versão do Java foi selecionada ou encontrada.\n"
"O MultiMC não poderá iniciar o Minecraft.\n"
"Deseja continuar mesmo sem o Java?\n\n"
"Você pode modificar a versão do Java nas definições.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:261
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Find Java executable"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Encontrar executável do Java"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:421
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:422
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The maximum amount of memory Minecraft is allowed to use."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "A quantidade máxima de memória para o uso do Minecraft."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:423
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Minimum memory allocation:"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Alocação mínima de memória:"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:424
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Maximum memory allocation:"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Alocação máxima de memória:"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:425
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory Minecraft is started with."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "A quantidade de memória necessária para iniciar o Minecraft."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:426
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "The amount of memory available to store loaded Java classes."
2021-09-30 05:50:43 -07:00
msgstr "A quantidade de memória disponível para armazenar classes Java carregadas."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:427
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaSettingsWidget|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Browse"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Buscar"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:92
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
msgid "Java"
msgstr "Java"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/JavaWizardPage.cpp:93
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "JavaWizardPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "You do not have a working Java set up yet or it went missing.\n"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
"Please select one of the following or browse for a java executable."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O Java não está presente ou configurado.\n"
"Selecione um ou busque ume executável do Java."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/LanguagePage.h:35
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "LanguagePage|"
msgid "Language"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Idioma"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/LanguageSelectionWidget.cpp:50
2019-09-26 00:32:51 -07:00
#, qt-format
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "LanguageSelectionWidget|"
2019-09-26 00:32:51 -07:00
msgid "Don't see your language or the quality is poor?<br/><a href=\"%1\">Help us with translations!</a>"
2021-10-02 17:55:09 -07:00
msgstr "A localização do MultiMC é um esforço colaborativo.<br/><a href=\"%1\">Deseja ajudar a traduzi-lo?</a>"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:45
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Language"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Idioma"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/LanguageWizardPage.cpp:46
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LanguageWizardPage|"
msgid "Select the language to use in MultiMC"
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Selecione o idioma de exibição do MultiMC"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:30
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "No instance specified!"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Nenhuma instância especificada!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:48
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "No Accounts"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Nenhuma conta"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:49
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "In order to play Minecraft, you must have at least one Mojang or Minecraft account logged in to MultiMC.Would you like to open the account manager to add an account now?"
2021-09-30 06:39:43 -07:00
msgstr "Você precisa de pelo menos uma conta Mojang ou Minecraft conectada ao MultiMC para jogar Minecraft. Deseja abrir o gerenciador de contas e adicionar uma agora?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Which account would you like to use?"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Deseja usar qual conta?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:87
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "No account selected for launch."
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Nenhuma conta selecionada para jogar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:96
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Your account is currently not logged in. Please enter your password to log in again. <br /> <br /> This could be caused by a password change."
2021-09-30 06:39:43 -07:00
msgstr "Sua sessão não foi iniciada. Insira a sua senha novamente. <br/><br/> Isso pode ter sido causado por uma troca de senha."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:117
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Play Offline"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Jogar off-line"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:136 src/launcher/LaunchController.cpp:169
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Received undetermined session status during login."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Um status de sessão indeterminado foi recebido durante o início."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:174
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft account has expired and needs to be logged into manually again."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "A conta Microsoft expirou e precisa ser iniciada manualmente mais uma vez."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:177
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Microsoft Account refresh failed"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar a conta Microsoft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:187
msgctxt "LaunchController|"
msgid "The account no longer exists on the servers. It may have been migrated, in which case please add the new account you migrated this one to."
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "Essa conta já não existe nos servidores. Pode ter sido migrada. Se for o caso, adicione a nova conta migrada."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:190
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Account gone"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "A conta não existe"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:205
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Player name"
msgstr "Nome do jogador"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:206
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Choose your offline mode player name."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Escolha o seu nome para jogar off-line."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:231
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Failed to launch."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:241 src/launcher/LaunchController.cpp:320
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Error!"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Erro!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:241 src/launcher/LaunchController.cpp:242
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Não foi possível carregar o perfil da instância."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:249
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't instantiate a launcher."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Não foi possível instanciar o launcher."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:320
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start profiler: %1"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Não foi possível iniciar o profiler: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:329
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The game launch is delayed until you press the button. This is the right time to setup the profiler, as the profiler server is running now.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "A inicialização do jogo foi adiada até você pressionar o botão. Esse é o momento ideal para configurar o profiler, já que o servidor de profiler está rodando agora.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:332
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Waiting."
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Aguardando."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:334
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Launch"
msgstr "Iniciar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:342
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Couldn't start the profiler: %1"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Não foi possível iniciar o profiler: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:343
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:371
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Abort"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Cancelar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:387
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
msgid "Kill Minecraft?"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Forçar parada do Minecraft?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LaunchController.cpp:388
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LaunchController|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "This can cause the instance to get corrupted and should only be used if Minecraft is frozen for some reason"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Isso pode corromper a instância e só deve ser usado se o Minecraft não responder por algum motivo"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/LaunchTask.cpp:215
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "LaunchTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "MultiMC stopped watching the game log because the log length surpassed %1 lines.\n"
"You may have to fix your mods because the game is still logging to files and likely wasting harddrive space at an alarming rate!"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O MultiMC interrompeu o registro ao ultrapassar %1 linhas.\n"
"Verifique se os mods estão forçando o jogo a continuar registrando e ocupando espaço em disco numa velocidade alarmante!"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:121
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "The wrapper command \"%1\" couldn't be found."
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Não foi possível encontrar o comando de wrapper \"%1\"."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Error message displayed if instace can't start
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:143
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "Could not launch minecraft!"
msgstr "Não foi possível iniciar o Minecraft!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:152
#: src/launcher/minecraft/launch/LauncherPartLaunch.cpp:162
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LauncherPartLaunch|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Game crashed."
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "O jogo parou de funcionar."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:20
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by name"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "Ordenar por nome"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:21
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::FilterModel|"
msgid "Sort by game version"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "Ordenar por versão"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:82
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Public Modpack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpack público"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:84
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Third Party Modpack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpack de terceiros"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/ListModel.cpp:86
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::ListModel|"
msgid "Private Modpack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpack privado"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:78
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Public Packs"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpacks públicos"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:83
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Third Party Packs"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpacks de terceiros"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackFetchTask.cpp:88
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackFetchTask|"
msgid "Failed to download some pack lists: %1"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Falha ao baixar algumas listas de modpacks: %1"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:31
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Baixando .zip para %1"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:75
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Downloading zip for %1 (%2%)"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Baixando .zip para %1 (%2%)"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:81
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Extraindo modpack"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:87
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to open modpack file %1!"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Falha ao abrir o arquivo do modpack %1!"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:110
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Instalando modpack"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:117
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "Failed to move unzipped minecraft!"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Falha ao mover o Minecraft descompactado!"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/legacy_ftb/PackInstallTask.cpp:186
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::PackInstallTask|"
msgid "No installation method found!"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Nenhuma forma de instalação foi encontrada!"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:21
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Public"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Público"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:44
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "3rd Party"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Terceiros"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:67
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Private"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Privado"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:86
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add pack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Adicionar modpack"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:93
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove selected pack"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Remover modpack selecionado"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.ui:109
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Version selected:"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Versão selecionada:"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.h:53
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB Legacy"
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "FTB (antigo)"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:192
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "FTB private packs"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Modpacks FTB privados"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:193
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Failed to download pack information for code %1.\n"
"Should it be removed now?"
2021-09-28 08:49:53 -07:00
msgstr "Falha ao baixar informações do modpack com o código %1.\n"
"Deseja removê-lo agora?"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:331
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Add FTB pack"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Adicionar modpack FTB"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:332
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Enter pack code:"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "Digite o código do modpack:"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:355
2019-11-03 16:08:57 -07:00
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Remove pack"
2019-11-04 12:16:37 -07:00
msgstr "Remover modpack"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/legacy_ftb/Page.cpp:356
2019-11-03 16:08:57 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyFTB::Page|"
msgid "Are you sure you want to remove pack %1?"
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Deseja mesmo excluir o modpack %1?"
2019-11-03 16:08:57 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Legacy"
2019-09-27 15:37:17 -07:00
msgstr "Antiga"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyInstance.cpp:225
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyInstance|"
msgid "Instance from previous versions."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Instância de versões anteriores."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:29
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<html><body><h1>Upgrade is required</h1><p>MultiMC now supports old Minecraft versions and all the required features in the new (OneSix) instance format. As a consequence, the old (Legacy) format has been entirely disabled and old instances need to be upgraded.</p><p>The upgrade will create a new instance with the same contents as the current one, in the new format. The original instance will remain untouched, in case anything goes wrong in the process.</p><p>Please report any issues on our <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">github issues page</a>.</p><p>There is also a <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">discord channel for testing here</a>.</p></body></html>"
2021-10-02 05:15:26 -07:00
msgstr "<html><body><h1>Uma atualização é necessária</h1><p>O MultiMC já é compatível com versões antigas do Minecraft e os recursos necessários para o novo formato de instâncias (OneSix). Portanto, o antigo formato (Legacy) foi abandonado e as instâncias antigas precisam ser atualizadas.</p><p>A atualização criará uma nova instância com o mesmo conteúdo que a atual, apenas num novo formato. A instância original permanecerá intacta caso ocorra um problema durante o processo.</p><p>Informe quaisquer erros em nossa <a href=\"https://github.com/MultiMC/MultiMC5/issues\">página de issues no GitHub</a>.</p><p>Entre em contato também através <a href=\"https://discord.gg/GtPmv93\">do servidor no Discord</a>.</p></body></html>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.ui:39
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade the instance"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Atualizar instância"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:26
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:29
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.cpp:38
2018-04-08 15:35:59 -07:00
#, qt-format
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "%1 (Migrated)"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "%1 (migrado)"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LegacyUpgradePage.h:39
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradePage|"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:20
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Copying instance %1"
msgstr "Copiando instância %1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:59
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy failed."
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Falha ao copiar instância."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:82
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Could not decide Minecraft version."
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Não foi possível decidir a versão do Minecraft."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/legacy/LegacyUpgradeTask.cpp:135
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LegacyUpgradeTask|"
msgid "Instance folder copy has been aborted."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "A cópia da pasta da instância foi cancelada."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:13
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Getting the library files from Mojang..."
2019-09-27 14:55:55 -07:00
msgstr "Baixando bibliotecas da Mojang..."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:21
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Libraries for instance %1"
2021-09-27 16:29:06 -07:00
msgstr "Bibliotecas (instância %1)"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:32
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
msgid "Null jar is specified in the metadata, aborting."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Um .jar nulo foi especificado nos metadados, cancelando."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:59
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Some artifacts marked as 'local' are missing their files:\n"
"%1\n\n"
"You need to either add the files, or removed the packages that require them.\n"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
"You'll have to correct this problem manually."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Alguns artefatos marcados como \"local\" não contêm os arquivos necessários:\n"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
"%1\n\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"Adicione os arquivos ou remova os pacotes que os exigem.\n"
"Você precisa corrigir esse problema manualmente."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/update/LibrariesTask.cpp:76
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LibrariesTask|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Game update failed: it was impossible to fetch the required libraries.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Reason:\n"
"%1"
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar o jogo. Não foi possível buscar as bibliotecas necessárias.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Motivo:\n"
"%1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:60
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Keep updating"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Manter atualizado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:70
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Wrap lines"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Quebra automática de linha"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:93
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2021-09-28 16:45:14 -07:00
msgstr "Copiar todo o registro"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:96
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "&Copy"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "&Copiar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:103
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:106
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Upload"
2016-11-22 15:54:27 -07:00
msgstr "Carregar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:113
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear the log"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Apagar registro"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:116
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Clear"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Apagar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:125
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Search:"
2021-06-14 04:50:25 -07:00
msgstr "Buscar:"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:132
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Find"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Buscar"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:142
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Scroll all the way to bottom"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Pular para o final"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.ui:145
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Bottom"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Final"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/LogPage.h:41
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LogPage|"
msgid "Minecraft Log"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Registro do Minecraft"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance exit
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:68
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process exited with code %1."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "O processo foi encerrado com o código %1."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed on instance crashed
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:75
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed."
2019-09-29 11:10:00 -07:00
msgstr "O processo parou de funcionar."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:77
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process crashed with exitcode %1."
2019-09-29 11:10:00 -07:00
msgstr "O processo parou de funcionar com o código %1."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#. Message displayed after the instance exits due to kill request
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:84
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "Process was killed by user."
2021-09-27 16:29:06 -07:00
msgstr "O processo foi encerrado pelo usuário."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/LoggedProcess.cpp:95
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "LoggedProcess|"
msgid "The process failed to start."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar o processo."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/LoginDialog.ui:20
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Add Account"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Adicionar conta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/LoginDialog.ui:39
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgid "Email"
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "E-mail"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/LoginDialog.ui:49
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "LoginDialog|"
msgid "Password"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Senha"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/MSALoginDialog.ui:20
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "Add Microsoft Account"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Adicionar conta Microsoft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/MSALoginDialog.cpp:83
#, qt-format
msgctxt "MSALoginDialog|"
msgid "<p>Please open up %1 in a browser and put in the code <b>%2</b> to proceed with login.</p>"
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "<p>Abra %1 num navegador e insira o código <b>%2</b> para concluir o início de sessão.</p>"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:243
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Kill"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Forçar parada"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:244
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Kill the running instance"
2021-09-27 16:29:06 -07:00
msgstr "Forçar parada da instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:248 src/launcher/MainWindow.cpp:973
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Launch"
msgstr "Jogar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:249
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Launch the selected instance."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Iniciar a instância selecionada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:267
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Main Toolbar"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Barra principal"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:272
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Add Instance"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Nova instância"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:273
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Add a new instance."
2021-09-28 10:06:20 -07:00
msgstr "Adicionar uma nova instância."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:285
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Instance Folder"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Abrir pasta de instâncias"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:286
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance folder in a file browser."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Abrir a pasta da instância no explorador de arquivos."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:293
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View Central Mods Folder"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Abrir pasta central de mods"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:294
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the central mods folder in a file browser."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Abrir a pasta central de mods no explorador de arquivos."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:299 src/launcher/MainWindow.cpp:647
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:300
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open one of the folders shared between instances."
msgstr "Abrir uma das pastas compartilhadas entre instâncias."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:315
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Settings"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Definições"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:316
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change settings."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Alterar definições."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:327
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Report a Bug"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Informar um erro"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:328
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the bug tracker to report a bug with MultiMC."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Abrir o rastreador de erros para informar um erro com o MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:337
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:338
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Open MultiMC discord voice chat."
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Acessar o Discord do MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:347
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:348
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open MultiMC subreddit."
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Acessar o subreddit do MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:357
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "About MultiMC"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Sobre o MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:358
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "View information about MultiMC."
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Saiba mais sobre o MultiMC."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:363 src/launcher/MainWindow.cpp:648
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:364
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Get help with MultiMC or Minecraft."
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Obtenha ajuda com o MultiMC ou o Minecraft."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:380
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:381
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Check for new updates for MultiMC."
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Buscar atualizações do MultiMC."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:391
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Support MultiMC"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Apoie o MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:392
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Open the MultiMC Patreon page."
2021-09-28 17:07:12 -07:00
msgstr "Acessar a página do MultiMC no Patreon."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:400
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Meow"
msgstr "Miau"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:401
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "It's a fluffy kitty :3"
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Um gatinho fofinho!"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:409
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Gerenciar contas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:435
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "News Toolbar"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Barra de novidades"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:440
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "More news..."
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Mais novidades..."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:441
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the MultiMC development blog to read more news about MultiMC."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Acesse o blog do MultiMC para saber mais sobre as novidades do launcher."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:458
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Instance Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas da instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:465
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change Icon"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Alterar ícone"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:466
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the selected instance's icon."
2021-09-28 18:18:28 -07:00
msgstr "Alterar o ícone da instância selecionada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:479
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:480
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Rename the selected instance."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Renomear a instância selecionada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:499 src/launcher/MainWindow.cpp:974
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Launch Offline"
msgstr "Jogar off-line"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:500
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Launch the selected instance in offline mode."
msgstr "Iniciar a instância selecionada no modo off-line."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:508
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Edit Instance"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Editar instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:509
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Change the instance settings, mods and versions."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Alterar definições, mods e versões da instância."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:515
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Edit Notes"
msgstr "Editar notas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:516
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Edit the notes for the selected instance."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Editar as notas da instância selecionada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:522
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "View Worlds"
msgstr "Ver mundos"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:523
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "View the worlds of this instance."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Ver os mundos da instância."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:529
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Manage Screenshots"
2021-09-28 08:44:25 -07:00
msgstr "Capturas de tela"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:530
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "View and upload screenshots for this instance."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Ver e carregar capturas de tela da instância."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:536
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Change Group"
msgstr "Mudar grupo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:537
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Change the selected instance's group."
msgstr "Mudar o grupo da instância selecionada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:545
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Minecraft Folder"
msgstr "Pasta do Minecraft"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:546
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Open the selected instance's minecraft folder in a file browser."
msgstr "Abrir a pasta .minecraft da instância selecionada no explorador de arquivos."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:552
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Config Folder"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Pasta \"config\""
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:553
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Open the instance's config folder."
2021-09-28 08:44:25 -07:00
msgstr "Abrir a pasta \"config\" da instância."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:559
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Instance Folder"
msgstr "Pasta da instância"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:560
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Open the selected instance's root folder in a file browser."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Abrir a pasta da instância selecionada no explorador de arquivos."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:568
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Export Instance"
msgstr "Exportar instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:575
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Delete"
2021-10-03 18:35:10 -07:00
msgstr "Excluir instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:576
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Delete the selected instance."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Excluir a instância selecionada."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:583
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Copy Instance"
msgstr "Copiar instância"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:584
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Copy the selected instance."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Copiar a instância selecionada."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:627
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "MultiMC 5 - Version %1"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "MultiMC 5 — Versão %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:630
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MainWindow|on platform, as in operating system"
msgid " on %1"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr " no %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:740 src/launcher/MainWindow.cpp:852
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgid "No instance selected"
msgstr "Nenhuma instância selecionada"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:741
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Total playtime: 0s."
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Tempo de jogo total: 0s."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:846 src/launcher/MainWindow.cpp:1127
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:906
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Create instance"
msgstr "Criar instância"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:922
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2019-01-06 15:43:06 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Delete group '%1'"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "Excluir grupo \"%1\""
2019-01-06 15:43:06 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:983
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profilers"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Profilers"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:995
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
msgid "Profiler not setup correctly. Go into settings, \"External Tools\"."
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "O profiler não foi instalado corretamente. Acesse \"Definições\" e \"Ferramentas ext.\"."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1036
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No accounts added!"
msgstr "Nenhuma conta adicionada!"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1063
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No Default Account"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Nenhuma conta padrão"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1167
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Loading news..."
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Carregando novidades…"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1180
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "No news available."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgstr "Nenhuma novidade."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1263 src/launcher/MainWindow.cpp:1280
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:1263
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MainWindow|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Couldn't create folder for update downloads:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Não foi possível criar uma pasta para baixar atualizações:\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"%1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/meta/Index.cpp:71
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "Meta::Index|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:696
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<SESSION ID>"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "<ID DA SESSÃO>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:698
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<ACCESS TOKEN>"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "<TOKEN DE ACESSO>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:700
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<CLIENT TOKEN>"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "<TOKEN DO CLIENTE>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:702
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "<PROFILE ID>"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "<ID DO PERFIL>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:779
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1m %2s"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "%1m %2s"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:783
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1h %2m"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "%1h %2m"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:785
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "%1d %2h %3m"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "%1d %2h %3m"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:793
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "broken"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "corrompida"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:797
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid "Minecraft %1 (%2)"
msgstr "Minecraft %1 (%2)"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:801
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid ", last played for %1"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr ", jogada pela última vez por %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:805
#, qt-format
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", total played for %1"
2021-10-03 09:34:56 -07:00
msgstr ", total de %1"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftInstance.cpp:810
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MinecraftInstance|"
msgid ", has crashed."
2019-09-29 11:10:00 -07:00
msgstr ", parou de funcionar."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:48
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Window Size"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Tamanho da janela"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:54
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Start Minecraft maximized?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Iniciar o Minecraft maximizado"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:63
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Window hei&ght:"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "&Altura da janela:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:73
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "W&indow width:"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "&Largura da janela:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:117
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Native library workarounds"
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Alternativas da biblioteca nativa"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:123
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of GLFW"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Usar instalação de GLFW do sistema"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:130
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Use system installation of OpenAL"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Usar instalação do OpenAL do sistema"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:140
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Game time"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Tempo de jogo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:146
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Show time spent playing instances"
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "Mostrar tempo de jogo das instâncias"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.ui:153
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Record time spent playing instances"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Registrar tempo de jogo das instâncias"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MinecraftPage.h:42
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MinecraftPage|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MinecraftUpdate.cpp:88
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "MinecraftUpdate|"
msgid "Aborted by user."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Cancelada pelo usuário."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:368
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Folder"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Pasta"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:370
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "File"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Arquivo"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:464
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:466
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:468
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Last changed"
2019-09-29 11:10:00 -07:00
msgstr "Última modificação"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:477
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "Is the mod enabled?"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "O mod está ativado?"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:479
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The name of the mod."
msgstr "O nome do mod."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:481
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The version of the mod."
msgstr "A versão do mod."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ModFolderModel.cpp:483
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderModel|"
msgid "The date and time this mod was last changed (or added)."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O período em que o mod foi adicionado ou alterado."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:39
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Filter:"
2019-09-29 11:10:00 -07:00
msgstr "Filtrar:"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:75
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Actions"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Ações"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:96
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Add"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "&Adicionar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:99
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Add mods"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Adicionar mods"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:104
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Remove"
2016-11-22 15:54:27 -07:00
msgstr "&Remover"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:107
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove selected mods"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Remover mods selecionados"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:112
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Enable"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "&Ativar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:115
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Enable selected mods"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Ativar mods selecionados"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:120
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "&Disable"
2020-08-30 08:26:05 -07:00
msgstr "&Desativar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:123
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Disable selected mods"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Desativar mods selecionados"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:128
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "View &Configs"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Ver &definições"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:131
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Open the 'config' folder in the system file manager."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Abrir a pasta \"config\" no explorador de arquivos."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.ui:136
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "View &Folder"
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Abrir &pasta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.cpp:188
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|"
msgid "Context menu"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Menu de contexto"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ModFolderPage.cpp:301
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgctxt "ModFolderPage|Select whatever type of files the page contains. Example: 'Loader Mods'"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Select %1"
2019-09-28 18:25:08 -07:00
msgstr "Selecionar %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:36
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Couldn't create the bin folder for Minecraft.jar"
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Falha ao criar a pasta \"bin\" para o minecraft.jar"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:42
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Couldn't remove stale jar file: %1"
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Não foi possível remover o arquivo .jar obsoleto: %1"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/ModMinecraftJar.cpp:57
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ModMinecraftJar|"
msgid "Failed to create the custom Minecraft jar file."
2021-09-27 17:15:07 -07:00
msgstr "Falha ao criar o minecraft.jar personalizado."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:44
#, qt-format
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to find pack version %1"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Falha ao buscar a versão %1 do modpack"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:80
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Could not understand pack manifest:\n"
2021-06-14 04:56:44 -07:00
msgstr "Não foi possível entender o manifesto do modpack:\n"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:96
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Downloading mods..."
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Baixando mods..."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:98
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Mod download"
2021-04-13 09:28:28 -07:00
msgstr "Download do mod"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:149
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "Copying modpack files"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Copiando arquivos do modpack"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:157
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Failed to copy files"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Falha ao copiar arquivos"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/modpacksch/FTBPackInstallTask.cpp:162
msgctxt "ModpacksCH::PackInstallTask|"
msgid "Installing modpack"
msgstr "Instalando modpack"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MultiMC.cpp:693
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMC|"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid "Settings"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Definições"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:45
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Features"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Recursos"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:51
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Update Settings"
2021-09-28 08:49:53 -07:00
msgstr "Atualizações"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:57
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Check for updates when MultiMC starts?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Buscar atualizações ao iniciar o MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:64
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Up&date Channel:"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "&Canal de atualizações:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:81
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "No channel selected."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Nenhum canal selecionado."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:94
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:100
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "I&nstances:"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "I&nstâncias:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:120
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Mods:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "&Mods:"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:143
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "&Icons:"
2019-09-27 15:37:17 -07:00
msgstr "Í&cones:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:163
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Move MultiMC data to new location (will restart MultiMC)"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Transfira os dados do MultiMC para um novo local (ele será reiniciado)"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:184
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "User Interface"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Interface"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:190
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "MultiMC notifications"
2021-09-28 17:07:12 -07:00
msgstr "Notificações"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:196
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Reset hidden notifications"
msgstr "Redefinir notificações ocultas"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:212
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Instance view sorting mode"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "Ordenar instâncias"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:218
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &last launched"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Por último &uso"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:228
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "By &name"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Por &nome"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:241
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Theme"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Tema"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:247
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "&Icons"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Í&cone"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:267
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:272
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Dark Icons)"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Simples (ícones escuros)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:277
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Simple (Light Icons)"
msgstr "Simples (ícones claros)"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:282
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Blue Icons)"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Simples (ícones azuis)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:287
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Simple (Colored Icons)"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Simples (ícones coloridos)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:307
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Custom"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Personalizado"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:328
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Colors"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Cor"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:355
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Console"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Console"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:361
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Console Settings"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Definições do console"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:367
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console while the game is running?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Abrir console enquanto o jogo estiver rodando"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:374
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Automatically close console when the game quits?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Fechar console automaticamente ao encerrar o jogo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:381
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Show console when the game crashes?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Abrir console quando o jogo parar de funcionar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:391
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "History limit"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Limite do histórico"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:397
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "Stop logging when log overflows"
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "Interromper o registro ao exceder o máximo de linhas"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:410
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid " lines"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr " linhas"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:438
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgid "Console font"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Fonte do console"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:490
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Analytics"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Telemetria"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:496
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Analytics Settings"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Definições de telemetria"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:502
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Send anonymous usage statistics?"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "Enviar estatísticas anônimas de uso"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.ui:516
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<html><head/>\n"
"<body>\n"
"<p>MultiMC sends anonymous usage statistics on every start of the application.</p><p>The following data is collected:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>MultiMC version.</li>\n"
"<li>Operating system name, version and architecture.</li>\n"
"<li>CPU architecture (kernel architecture on linux).</li>\n"
"<li>Size of system memory.</li>\n"
"<li>Java version, architecture and memory settings.</li>\n"
"</ul>\n"
"</body></html>"
msgstr "<html><head/>\n"
"<body>\n"
2021-10-03 09:25:11 -07:00
"<p>O MultiMC envia estatísticas anônimas de uso ao iniciar.</p><p>Os seguintes dados são coletados:</p>\n"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
"<ul>\n"
"<li>Versão do MultiMC.</li>\n"
"<li>Nome, versão e arquitetura do sistema operacional.</li>\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"<li>Arquitetura do CPU ou kernel.</li>\n"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
"<li>Tamanho da memória do sistema.</li>\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"<li>Versão do Java, arquitetura e definições de memória.</li>\n"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
"</ul>\n"
"</body></html>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:106
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Instance Folder"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Pasta da instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:115
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "You're trying to specify an instance folder which's path contains at least one '!'. Java is known to cause problems if that is the case, your instances (probably) won't start!"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Você está tentando especificar uma pasta de instância em que o caminho contém um \"!\". O Java pode apresentar problemas se for o caso e suas instâncias podem não iniciar!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:120
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Do you really want to use this path? Selecting \"No\" will close this and not alter your instance path."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Deseja mesmo usar esse caminho? Selecionar \"Não\" fechará a caixa de diálogo e não alterará o caminho da instância."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:138
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Icons Folder"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Pasta de ícones"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:149
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgid "Mods Folder"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Pasta de mods"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:445
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/ERROR] A spooky error!"
2019-08-19 16:42:41 -07:00
msgstr "[Algo/ERROR] Um erro assustador!"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:454
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Test/INFO] A harmless message..."
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "[Teste/INFO] Um aviso inofensivo..."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/MultiMCPage.cpp:463
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "MultiMCPage|"
msgid "[Something/WARN] A not so spooky warning."
2019-08-19 16:42:41 -07:00
msgstr "[Alguma coisa/WARN] Um aviso não tão assustador."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/net/NetJob.cpp:128
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NetJob|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Job '%1' failed to process:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%2"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Falha ao processar a tarefa \"%1\":\n"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
"%2"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:17
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgid "Add Empty Component"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "Adicionar componente vazio"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:30
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewComponentDialog.ui:37
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "NewComponentDialog|"
msgid "uid"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "UID"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.ui:17
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:143
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "New Instance"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Nova instância"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.ui:39
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "&Group:"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "&Grupo:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.ui:52
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NewInstanceDialog.cpp:69
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "NewInstanceDialog|"
msgid "No group"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Sem grupo"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/news/NewsChecker.cpp:97
2015-05-19 17:24:52 -07:00
#, qt-format
msgctxt "NewsChecker|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to load news RSS feed:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Falha ao carregar o feed de notícias:\n"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
"%1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:24 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:60
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Untitled"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Sem título"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:25 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:61
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "No content."
2021-09-28 17:25:35 -07:00
msgstr "Nenhum conteúdo."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/news/NewsEntry.cpp:27 src/launcher/news/NewsEntry.cpp:63
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "NewsEntry|"
msgid "Unknown Author"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Autor desconhecido"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/NotesPage.h:38
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "NotesPage|"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NotificationDialog.ui:14
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Notification"
2019-09-28 18:39:59 -07:00
msgstr "Notificação"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NotificationDialog.ui:65
#: src/launcher/dialogs/NotificationDialog.cpp:30
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Don't show again"
msgstr "Não mostrar novamente"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/NotificationDialog.ui:75
#: src/launcher/dialogs/NotificationDialog.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "NotificationDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/NullInstance.h:20
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "NullInstance|"
msgid "Unknown instance type"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Tipo de instância desconhecido"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:42
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Find"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Buscar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:67
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Copy the whole log into the clipboard"
2021-09-28 16:45:14 -07:00
msgstr "Copiar todo o registro"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:70
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "&Copy"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "&Copiar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:77
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:97
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clear the log"
2021-09-30 10:18:43 -07:00
msgstr "Apagar o registro"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:80
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:196
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Delete"
2021-09-30 10:18:43 -07:00
msgstr "Excluir"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:87
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload the log to paste.ee - it will stay online for a month"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Carregar o registro para o paste.ee — disponível on-line por um mês"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:90
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Upload"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Carregar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:100
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean"
2021-09-30 10:18:43 -07:00
msgstr "Apagar tudo"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:107
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.ui:126
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Search:"
2021-06-14 04:50:25 -07:00
msgstr "Buscar:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:252
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:125
2019-08-08 16:41:33 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to open %1 for reading: %2"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir %1 para ler: %2"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:146
2015-03-31 07:37:55 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The file (%1) is too big. You may want to open it in a viewer optimized for large files."
2021-09-30 06:21:54 -07:00
msgstr "O arquivo (%1) é muito grande. Você pode abri-lo em um visualizador otimizado para grandes arquivos."
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:161
2016-01-17 09:49:43 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "The file (%1) is not readable."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "O arquivo (%1) é ilegível."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:197
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete %1?"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Deseja mesmo apagar o %1?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:205
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Unable to delete %1: %2"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Não foi possível apagar %1: %2"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:220
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Clean up"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Apagar"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:223
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Do you really want to delete all log files?"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Deseja mesmo apagar todos os arquivos de registros?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:228
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Do you really want to delete these files?\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Deseja mesmo excluir esses arquivos?\n"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:255
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Couldn't delete some files!"
2021-09-27 16:29:06 -07:00
msgstr "Não foi possível excluir alguns arquivos!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.cpp:260
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Couldn't delete some files:\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"%1"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Não foi possível excluir alguns arquivos:\n"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
"%1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/OtherLogsPage.h:45
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "OtherLogsPage|"
msgid "Other logs"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Outros registros"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:852
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Name"
2021-03-21 14:36:44 -07:00
msgstr "Nome"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:854
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "PackProfile|"
msgid "Version"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Versão"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:39
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "paste.ee API key"
2019-08-08 17:06:45 -07:00
msgstr "Chave de API do paste.ee"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:45
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "MultiMC key - 12MB &upload limit"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Chave do M&ultiMC — limite de 12MB por carregamento"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:55
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "&Your own key - 12MB upload limit:"
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "&Sua própria chave — limite de 12MB por carregamento:"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:68
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Paste your API key here!"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Cole a sua chave de API aqui!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.ui:82
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> is used by MultiMC for log uploads. If you have a <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a> account, you can add your API key here and have your uploaded logs paired with your account.</p></body></html>"
2021-10-04 07:28:55 -07:00
msgstr "<html><head/><body><p><a href=\"https://paste.ee\">O paste.ee</a> é usado pelo MultiMC para carregar os registros. Caso tenha uma conta <a href=\"https://paste.ee\">paste.ee</a>, você pode adicionar a sua chave de API aqui e carregar os registros em sua conta.</p></body></html>"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/PasteEEPage.h:37
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteEEPage|"
msgid "Log Upload"
2021-09-28 15:25:27 -07:00
msgstr "Carregar registro"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:47
2015-03-31 07:37:55 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
msgid "Uploading to paste.ee"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Carregando para o paste.ee"
2015-03-31 07:37:55 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/net/PasteUpload.cpp:76
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PasteUpload|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "paste.ee returned an error. Please consult the logs for more information"
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "O paste.ee informou um erro. Verifique os registros para saber mais."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:31
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
msgid "Running Post-Launch command: %1"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Executando comando de pós-inicialização: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:39
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Post-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "O comando de pós-inicialização falhou com o código %1.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PostLaunchCommand.cpp:62
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PostLaunchCommand|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Post-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "O comando de pós-inicialização foi executado com êxito.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:32
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
msgid "Running Pre-Launch command: %1"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Executando comando de pré-inicialização: %1"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:40
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Pre-Launch command failed with code %1.\n\n"
msgstr "O comando de pré-inicialização falhou com o código %1.\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/PreLaunchCommand.cpp:63
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "PreLaunchCommand|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Pre-Launch command ran successfully.\n\n"
msgstr "O comando de pré-inicialização foi executado com êxito.\n\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:14
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select an Account"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Selecione uma conta"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:20
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Select a profile."
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Selecione um perfil."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:38
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default?"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Definir como padrão?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.ui:45
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Use as default for this instance only?"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Definir como padrão apenas para essa instância?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:42
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:46
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProfileSelectDialog.cpp:54
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "ProfileSelectDialog|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "%1 (in use)"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "%1 (em uso)"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:26
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Please wait..."
2019-08-08 17:06:45 -07:00
msgstr "Aguarde..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:32
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Task Status..."
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Status da tarefa..."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/ProgressDialog.ui:58
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProgressDialog|"
msgid "Skip"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Pular"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:42
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "This only applies to MultiMC. Minecraft does not accept proxy settings."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Isso só se aplica ao MultiMC. O Minecraft não permite configurações de proxy."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:55
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:61
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Uses your system's default proxy settings."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Usar as definições de proxy padrão do seu sistema."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:64
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "&Default"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "&Padrão"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:74
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "&None"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "&Nenhum"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:84
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "SOC&KS5"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "SOC&KS5"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:94
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "H&TTP"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "H&TTP"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:107
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Address and Port"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Endereço e porta"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:139
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Authentication"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Autenticação"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:148
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Username:"
2021-09-28 08:58:26 -07:00
msgstr "Usuário:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:155
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Password:"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Senha:"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.ui:169
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Note: Proxy username and password are stored in plain text inside MultiMC's configuration file!"
2021-09-28 08:58:26 -07:00
msgstr "Atenção: o nome de usuário e senha do proxy são armazenados num texto simples no arquivo de definições do MultiMC!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/global/ProxyPage.h:39
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ProxyPage|"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/themes/DarkTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/launcher/themes/SystemTheme.cpp:47
msgctxt "QObject|"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/launcher/themes/BrightTheme.cpp:10
msgctxt "QObject|"
msgid "Bright"
msgstr "Claro"
#: src/launcher/minecraft/Component.cpp:247
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Patch is not loaded yet."
msgstr "As correções ainda não foram carregadas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:153
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "processArguments is set to unknown value '%1'"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "processArguments foi definido com um valor desconhecido \"%1\""
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:178
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "The 'minimumLauncherVersion' value of this version (%1) is higher than supported by MultiMC (%2). It might not work properly!"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O valor do \"minimumLauncherVersion\" dessa versão (%1) é maior que o compatível pelo MultiMC (%2). Isso pode não funcionar como o esperado!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/MojangVersionFormat.cpp:296
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Library %1 name is broken and cannot be processed."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "O nome da biblioteca %1 está corrompido e não pode ser processado."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/PackProfile.cpp:190
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid component file version, expected %1"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Versão do arquivo do componente inválida, espera-se %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:162
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Version file has both '+libraries' and 'libraries'. This is no longer supported."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém ambos os \"+libraries\" e \"libraries\". Não é mais possível fazer isso."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:202
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "URL for the main jar could not be determined - Mojang removed the server that we used as fallback."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "A URL do .jar principal não pôde ser especificada — a Mojang removeu o servidor alternativo."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:235
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element 'tweakers'"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"tweakers\""
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:239
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-libraries'"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-libraries\""
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:243
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-tweakers'"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-tweakers\""
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:247
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Version file contains unsupported element '-minecraftArguments'"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"-minecraftArguments\""
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/OneSixVersionFormat.cpp:251
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "QObject|"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgid "Version file contains unsupported element '+minecraftArguments'"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "O arquivo de versão contém o elemento incompatível \"+minecraftArguments\""
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/AssetsUtils.cpp:321
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Assets for %1"
msgstr "Recursos para %1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:51
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Invalid order file version, expected %1"
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Versão do arquivo de ordem inválida, espera-se %1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:96
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:149
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Unable to open the version file %1: %2."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo da versão %1: %2."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:117
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1: %2 at line %3 column %4."
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1: %2 na linha %3, coluna %4."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/ProfileUtils.cpp:157
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Unable to process the version file %1."
msgstr "Não foi possível processar o arquivo de versão %1."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:122
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<p>There are no code changes between your current version and latest %1.</p>"
2021-10-03 16:05:06 -07:00
msgstr "<p>Nenhuma alteração disponível no canal \"%1\".</p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:126
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<p>Following commits were added since last update:</p>"
2019-10-09 11:38:31 -07:00
msgstr "<p>Os seguintes commits foram adicionados desde a última atualização:</p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:133
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<p>The update removes %1 commits and adds the following %2:</p>"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "<p>A atualização exclui %1 commit(s) e adiciona o(s) seguinte(s) %2:</p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:136
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">look at the changes on github</a>.</p>"
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "<p>Confira <a href=\"%1\">as mudanças no GitHub</a>.</p>"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:31
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:53
2019-09-30 15:11:50 -07:00
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "Patrons"
2020-10-08 12:37:21 -07:00
msgstr "Apoiadores"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:36
2019-09-30 15:11:50 -07:00
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "MultiMC Developers"
2019-09-30 15:56:47 -07:00
msgstr "Desenvolvedores do MultiMC"
2019-09-30 15:11:50 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/AboutDialog.cpp:44
2019-09-30 15:11:50 -07:00
msgctxt "QObject|About Credits"
msgid "With thanks to"
2019-09-30 15:56:47 -07:00
msgstr "Agradecimentos para"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:362
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Update failed!"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:363
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Rollback failed!"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Falha ao reverter!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:368
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Couldn't replace file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "Não foi possível substituir o arquivo %1. As mudanças serão revertidas\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"Confira o registro do MultiMC para saber mais."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:376
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Couldn't remove file %1. Changes will be reverted.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"See the MultiMC log file for details."
2019-10-25 13:18:40 -07:00
msgstr "Não foi possível remover o arquivo %1. As mudanças serão revertidas.\n"
2021-09-30 06:21:54 -07:00
"Veja o registro do MultiMC para saber mais."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:384
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The new version didn't start or is too old and doesn't respond to startup checks.\n\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"Roll back to previous version?"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "A nova versão não está iniciando ou é muito antiga e não responde às verificações de inicialização.\n\n"
"Voltar para a versão anterior?"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/UpdateController.cpp:406
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The rollback failed too.\n"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
"You will have to repair MultiMC manually.\n"
"Please let us know why and how this happened."
2019-09-26 17:46:39 -07:00
msgstr "A reversão também falhou.\n"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
"Você precisa reparar o MultiMC manualmente.\n"
"Informe os detalhes."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/MainWindow.cpp:98
#, qt-format
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgid "%1 (in use)"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "%1 (em uso)"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/GuiUtil.cpp:29 src/launcher/GuiUtil.cpp:38
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Upload failed"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Falha ao carregar"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/GuiUtil.cpp:30
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The log file is too big. You'll have to upload it manually."
2021-09-28 16:45:14 -07:00
msgstr "O arquivo de registro é muito grande. Você precisa carregá-lo manualmente."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/GuiUtil.cpp:47
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Upload finished"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Carregamento concluído"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/GuiUtil.cpp:48
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded log</a> has been placed in your clipboard."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "O <a href=\"%1\">link do registro</a> foi copiado."
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:10
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "You tried to manually set a JVM memory option (using \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" or \"-Xms\").\n"
"There are dedicated boxes for these in the settings (Java tab, in the Memory group at the top).\n"
"This message will be displayed until you remove them from the JVM arguments."
2021-10-02 04:55:43 -07:00
msgstr "Você tentou ajustar manualmente a opção de memória da JVM (com \"-XX:PermSize\", \"-XX-MaxHeapSize\", \"-XX:InitialHeapSize\", \"-Xmx\" ou \"-Xms\").\n"
"Selecione as caixas específicas nas definições (guia do Java, no grupo de memória ao topo).\n"
"Essa mensagem será exibida até que você as remova dos argumentos da JVM."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:15
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "JVM arguments warning"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Aviso dos argumentos do Java"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:26
2018-04-27 14:22:15 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />Java vendor reported: %3<br />"
2021-09-30 06:49:57 -07:00
msgstr "O teste de Java foi concluído!<br />Plataforma: %1<br />Versão do Java: %2<br />Fornecedor do Java: %3<br />"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:33
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "<br />Warnings:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
msgstr "<br />Avisos:<br /><font color=\"orange\">%1</font>"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:35
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "QObject|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Java test success"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "O teste de Java foi concluído"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:43
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work with the arguments you provided:<br />"
msgstr "O binário de Java especificado não funciona com os argumentos fornecidos:<br />"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:45 src/launcher/JavaCommon.cpp:54
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:318
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test failure"
msgstr "O teste de Java falhou"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/JavaCommon.cpp:51
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't work.<br />You should use the auto-detect feature, or set the path to the java executable.<br />"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O binário de Java especificado não funcionou.<br />Utilize a detecção automática ou selecione o caminho do executável do Java.<br />"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/meta/BaseEntity.cpp:123
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Download of meta file %1"
msgstr "Download do arquivo meta %1"
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:140 src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:153
#: src/launcher/meta/JsonFormat.cpp:166
msgctxt "QObject|"
msgid "Unknown format version!"
msgstr "Versão de formato desconhecida!"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:92 src/launcher/tools/JProfiler.cpp:99
msgctxt "QObject|"
msgid "Empty path"
msgstr "Caminho vazio"
#: src/launcher/tools/JVisualVM.cpp:98
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid path to JVisualVM"
msgstr "O caminho do JVisualVM é inválido"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:105 src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:37
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not exist"
msgstr "O caminho não existe"
#: src/launcher/tools/JProfiler.cpp:110
msgctxt "QObject|"
msgid "Invalid JProfiler install"
msgstr "A instalação do JProfiler é inválida"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:31
msgctxt "QObject|"
msgid "Path is empty"
msgstr "O caminho está vazio"
#: src/launcher/tools/MCEditTool.cpp:42
msgctxt "QObject|"
msgid "Path does not seem to be a MCEdit path"
msgstr "O caminho não parece ser do MCEdit"
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:281
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified file either doesn't exist or is not a proper executable."
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "O arquivo especificado não existe ou não é um executável."
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:286
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary didn't start properly.<br />"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "O binário de Java especificado não iniciou corretamente.<br />"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:298
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "The specified java binary returned unexpected results:<br />"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "O binário de Java especificado não funcionou com os argumentos fornecidos:<br />"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/JavaSettingsWidget.cpp:309
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "Java test succeeded!<br />Platform reported: %1<br />Java version reported: %2<br />"
2021-09-30 06:21:54 -07:00
msgstr "O teste de Java foi concluído!<br />Plataforma: %1<br />Versão do Java: %2<br />"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.cpp:31
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "QObject|"
msgid "Minecraft Server"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Servidor de Minecraft"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:60
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for GZIP"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "QIODevice::Append é incompatível com o GZIP"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:66
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Opening gzip for both reading and writing is not supported"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Não é possível abrir um gzip para leitura e escrita"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:74
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
msgstr "Você pode abrir um gzip para leitura ou escrita. Qual a opção?"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quagzipfile.cpp:80
msgctxt "QuaGzipFile|"
msgid "Could not gzopen() file"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
msgstr "Não foi possível executar a operação gzopen() no arquivo"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:147
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "QIODevice::Append é incompatível com o QuaZIODevice"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quaziodevice.cpp:152
msgctxt "QuaZIODevice|"
msgid "QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "QIODevice::ReadWrite é incompatível com o QuaZIODevice"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#: src/libraries/quazip/quazip/quazipfile.cpp:247
#, qt-format
msgctxt "QuaZipFile|"
msgid "ZIP/UNZIP API error %1"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "ZIP/UNZIP API error %1"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "Is the resource pack enabled?"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "O pacote de recursos está ativado?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The name of the resource pack."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "O nome do pacote de recursos."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The version of the resource pack."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "A versão do pacote de recursos."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/ResourcePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "ResourcePackFolderModel|"
msgid "The date and time this resource pack was last changed (or added)."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O período em que o pacote de recursos foi adicionado ou modificado pela última vez."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ResourcePackPage.h:12
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ResourcePackPage|"
msgid "Resource packs"
2019-08-19 16:42:41 -07:00
msgstr "Pacotes de recursos"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:41
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Actions"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Ações"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:59
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Carregar"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:64
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Delete"
2021-09-27 15:44:24 -07:00
msgstr "Excluir"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:69
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.ui:74
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "View Folder"
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Abrir pasta"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.h:52
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Screenshots"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Capturas de tela"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:273
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Context menu"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Menu de contexto"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:318
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:356
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Failed to upload screenshots!"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Falha ao carregar capturas de tela!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:319
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:357
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:328
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:366
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Upload finished"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgstr "Carregamento concluído"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:329
2019-07-26 09:51:51 -07:00
#, qt-format
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded screenshot</a> has been placed in your clipboard."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "O <a href=\"%1\">link da captura de tela</a> foi copiado."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:367
2017-05-27 13:53:52 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "The <a href=\"%1\">link to the uploaded album</a> has been placed in your clipboard."
2021-09-30 06:09:04 -07:00
msgstr "O <a href=\"%1\">link do álbum carregado</a> foi copiado."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "Are you sure?"
2021-09-28 17:25:35 -07:00
msgstr "Tem certeza?"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ScreenshotsPage.cpp:377
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ScreenshotsPage|"
msgid "This will delete all selected screenshots."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Isso apagará as capturas de tela selecionadas."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/ServerStatus.cpp:66
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Auth"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Autenticação"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/ServerStatus.cpp:68
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Session"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Sessão"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/ServerStatus.cpp:70
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/ServerStatus.cpp:72
2018-11-27 06:34:28 -07:00
msgctxt "ServerStatus|"
msgid "API"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "API"
2018-11-27 06:34:28 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.cpp:289
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.cpp:291
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Address"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Endereço"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.cpp:293
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersModel|"
msgid "Latency"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Latência"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:72
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "&Name"
msgstr "&Nome"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:85
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:98
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Reso&urces"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "Rec&ursos"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:109
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Ask to download"
2021-09-28 10:06:20 -07:00
msgstr "Perguntar"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:114
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Always download"
msgstr "Sempre baixar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:119
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Never download"
msgstr "Nunca baixar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:130
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Actions"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Ações"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:155
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Add"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Adicionar"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:160
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:165
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Up"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Mover para cima"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:170
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Move Down"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Mover para baixo"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.ui:175
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Join"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Entrar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.h:46
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Servers"
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "Servidores"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ServersPage.cpp:605
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "ServersPage|"
msgid "Context menu"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Menu de contexto"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/SetupWizard.cpp:29
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Next >"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "&Avançar >"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/SetupWizard.cpp:30
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "< &Back"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "< &Voltar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/SetupWizard.cpp:31
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Finish"
2019-09-03 18:19:46 -07:00
msgstr "&Finalizar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/SetupWizard.cpp:32
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "&Refresh"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "&Atualizar"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/setupwizard/SetupWizard.cpp:33
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "SetupWizard|"
msgid "MultiMC Quick Setup"
2021-09-30 06:21:54 -07:00
msgstr "Instalação rápida do MultiMC"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/ShaderPackPage.h:12
msgctxt "ShaderPackPage|"
msgid "Shader packs"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Pacotes de shaders"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinDelete.cpp:18
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "SkinDelete|"
msgid "Deleting skin"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Excluindo skin"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/services/SkinUpload.cpp:43
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUpload|"
msgid "Uploading skin"
2021-09-28 17:25:35 -07:00
msgstr "Carregando skin"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:14
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:28
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:52
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:64
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:80
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:105
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin Upload"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Alterar skin"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:20
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin File"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Arquivo de skin"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:51
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Player Model"
2020-08-30 08:06:27 -07:00
msgstr "Modelo do jogador"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:57
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Steve Model"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Clássico"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:67
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Alex Model"
2021-09-28 10:17:20 -07:00
msgstr "Fino"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.ui:77
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Cape"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Capa"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:28
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to login!"
2019-09-23 10:08:16 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar sessão!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:53
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgid "Using remote URLs for setting skins is not implemented yet."
2021-09-30 05:50:43 -07:00
msgstr "O uso de URLs remotas para carregar skins ainda não foi implementado."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:65
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "You cannot use an invalid URL for uploading skins."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Não é possível usar uma URL inválida para carregar skins."
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:80
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Skin file does not exist!"
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "O arquivo da skin não existe!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:101
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Failed to upload skin!"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Falha ao carregar skin!"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:105
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Success"
2019-09-29 11:16:37 -07:00
msgstr "Concluído"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:111
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "Select Skin Texture"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Selecionar textura de skin"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/SkinUploadDialog.cpp:128
msgctxt "SkinUploadDialog|"
msgid "No Cape"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Nenhuma"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/status/StatusChecker.cpp:104
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "StatusChecker|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to load status JSON:\n"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
"%1"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Falha ao carregar o JSON de status:\n"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
"%1"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:41
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:\n"
"%1"
2021-03-25 17:46:21 -07:00
msgstr "Baixando modpack:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:46
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Modpack download"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Download do modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:60
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Extraindo modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:68
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Unable to open supplied modpack zip file."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo .zip do modpack fornecido."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:96
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-06-14 04:50:25 -07:00
msgstr "Falha ao extrair modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:123
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Não foi possível corrigir as permissões para %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SingleZipPackInstallTask.cpp:140
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SingleZipPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "A importação da instância foi interrompida."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:40
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version:\n"
"%1"
2021-09-17 09:37:37 -07:00
msgstr "Buscando versão recomendada:\n"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
"%1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:41
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Finding recommended version"
2021-09-17 09:30:47 -07:00
msgstr "Buscando versão recomendada"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:65
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files:\n"
"%1"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Resolvendo arquivos de modpack:\n"
"%1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:66
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Resolving modpack files"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Resolvendo arquivos de modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:76
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack:"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Baixando modpack:"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:98
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Downloading modpack"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Baixando modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:119
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Extracting modpack"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Extraindo modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:160
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Failed to extract modpack"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Falha ao extrair modpack"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:187
2021-03-21 14:13:09 -07:00
#, qt-format
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Could not fix permissions for %1"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Não foi possível corrigir as permissões para %1"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/SolderPackInstallTask.cpp:204
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::SolderPackInstallTask|"
msgid "Instance import has been aborted."
2021-06-14 04:44:55 -07:00
msgstr "A importação da instância foi interrompida."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:58
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"bin/modpack.jar\" file!"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o \"bin/modpack.jar\"!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:70
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"fmlversion.properties\"!"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o \"fmlversion.properties\"!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:84
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:139
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"version.json\"!"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o \"version.json\"!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:93
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not find \"version.json\" inside \"bin/modpack.jar\", but minecraft version is unknown"
2021-09-30 06:49:57 -07:00
msgstr "Não foi possível encontrar o \"version.json\" no \"bin/modpack.jar\", mas a versão do Minecraft é desconhecida"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:107
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to open \"forgeversion.properties\""
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Não foi possível abrir o \"forgeversion.properties\""
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:122
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Invalid \"forgeversion.properties\"!"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "\"forgeversion.properties\" inválido!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:148
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Unable to find a \"version.json\"!"
2021-09-27 16:47:27 -07:00
msgstr "Não foi possível encontrar o \"version.json\"!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:161
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
"inheritsFrom is missing"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
"inheritsFrom está em falta"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/modplatform/technic/TechnicPackProcessor.cpp:202
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "Technic::TechnicPackProcessor|"
msgid "Could not understand \"version.json\":\n"
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Não foi possível entender o \"version.json\":\n"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:32
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search and filter ..."
2021-10-03 09:14:55 -07:00
msgstr "Buscar..."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/technic/TechnicPage.ui:39
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Search"
2021-06-14 04:50:25 -07:00
msgstr "Buscar"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/technic/TechnicPage.cpp:184
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid " by "
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr " por "
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/technic/TechnicPage.h:45
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "TechnicPage|"
msgid "Technic"
2021-03-21 20:05:52 -07:00
msgstr "Technic"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:10
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "Is the texture pack enabled?"
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "O pacote de texturas está ativado?"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:12
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The name of the texture pack."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "O nome do pacote de texturas."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:14
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The version of the texture pack."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "O nome do pacote de texturas."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/mod/TexturePackFolderModel.cpp:16
msgctxt "TexturePackFolderModel|"
msgid "The date and time this texture pack was last changed (or added)."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O período em que o pacote de texturas foi adicionado ou modificado pela última vez."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/TexturePackPage.h:12
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "TexturePackPage|"
msgid "Texture packs"
2019-12-18 12:29:47 -07:00
msgstr "Pacotes de texturas"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:353
2019-02-20 17:27:24 -07:00
#, qt-format
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "%1:\n"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
"%2 translated\n"
"%3 fuzzy\n"
"%4 total"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgstr "%1:\n"
2021-10-03 09:34:56 -07:00
"traduzidas: %2\n"
"fuzzy: %3\n"
2021-10-03 15:55:30 -07:00
"total: %4"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:371
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Language"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Idioma"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:375
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "Completeness"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Total"
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:385
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
msgid "The native language name."
2021-09-28 18:18:28 -07:00
msgstr "O nome original do idioma."
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/translations/TranslationsModel.cpp:389
2019-02-20 17:27:24 -07:00
msgctxt "TranslationsModel|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Completeness is the percentage of fully translated strings, not counting automatically guessed ones."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O total é a porcentagem de strings completamente traduzidas, exceto as traduzidas automaticamente."
2019-02-20 17:27:24 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:23
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "Update|"
msgid "Task aborted."
2017-05-27 13:53:52 -07:00
msgstr "Tarefa cancelada."
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/launch/steps/Update.cpp:52
2019-01-15 13:04:15 -07:00
#, qt-format
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "Update|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Instance update failed because: %1\n\n"
2021-09-28 18:18:28 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar instância: %1\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.ui:14
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "MultiMC Update"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Atualização do MultiMC"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.ui:61
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Update now"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Atualizar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.ui:74
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Don't update yet"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Não atualizar ainda"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:17
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "A new %1 update is available!"
2021-10-03 17:06:17 -07:00
msgstr "Uma nova atualização do canal \"%1\" está disponível!"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:21
2014-09-06 12:10:02 -07:00
#, qt-format
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "No %1 updates found. You are running the latest version."
2021-09-30 06:21:54 -07:00
msgstr "Nenhuma atualização disponível no canal \"%1\". Você está atualizado."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:23
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:25
2019-09-26 15:36:39 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
msgid "<center><h1>Loading changelog...</h1></center>"
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "<center><h1>Carregando registro de alterações...</h1></center>"
2019-09-26 15:36:39 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/UpdateDialog.cpp:165
2016-11-22 15:54:27 -07:00
#, qt-format
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "UpdateDialog|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Failed to fetch changelog... Error: %1</span></p>"
2021-09-30 06:49:57 -07:00
msgstr "<p align=\"center\" <span style=\"font-size:22pt;\">Falha ao buscar o registro de alterações... Erro: %1</span></p>"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:41
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Filter"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Filtrar"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:51
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Releases"
2020-08-30 08:16:05 -07:00
msgstr "Versões finais"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:64
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Snapshots"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Snapshots"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:74
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Old Snapshots"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Snapshots antigas"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:84
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Betas"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Betas"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:94
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Alphas"
2020-10-08 12:37:21 -07:00
msgstr "Alfas"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:104
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Experiments"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Experimentos"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.ui:127
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Refresh"
2021-09-28 08:44:25 -07:00
msgstr "Atualizar"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/modplatform/VanillaPage.h:40
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VanillaPage|"
msgid "Vanilla"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Padrão"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:19
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
msgid "Minecraft 21w19a and above require the use of Java 16"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "A partir da versão 21w19a, o Minecraft exige a instalação do Java 16"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/launch/VerifyJavaInstall.cpp:28
msgctxt "VerifyJavaInstall|"
msgid "Minecraft 17w13a and above require the use of Java 8"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "A partir da versão 17w13a, o Minecraft exige a instalação do Java 8"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/VersionListView.cpp:27
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionListView|"
msgid "No versions are currently available."
msgstr "Nenhuma versão disponível atualmente."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:60
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Filter:"
2021-10-02 16:06:10 -07:00
msgstr "Filtrar:"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:82
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Actions"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Ações"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:125
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Alterar versão"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:128
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change version of the selected package."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Alterar a versão do pacote selecionado."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:133
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:136
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply sooner."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Aplicar o pacote selecionado antes."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:141
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:144
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Make the selected package apply later."
2021-09-27 16:57:49 -07:00
msgstr "Aplicar o pacote selecionado mais tarde."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:149
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:152
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Remove selected package from the instance."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Excluir o pacote selecionado da instância."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:157
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:160
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Customize selected package."
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Personalizar o pacote selecionado."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:165
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:168
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Edit selected package."
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Editar o pacote selecionado."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:173
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Revert the selected package to default."
2021-09-29 08:10:21 -07:00
msgstr "Reverter o pacote selecionado ao padrão."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:181
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Install Forge"
msgstr "Instalar Forge"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:184
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Install the Minecraft Forge package."
2021-09-28 18:18:28 -07:00
msgstr "Instalar o pacote do Minecraft Forge."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:189
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Install Fabric"
msgstr "Instalar Fabric"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:192
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Install the Fabric Loader package."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Instalar o pacote do Fabric."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:197
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Install LiteLoader"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Instalar LiteLoader"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:200
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Install the LiteLoader package."
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Instalar pacote do LiteLoader."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:205
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgid "Install mods"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Instalar mods"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:208
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Install normal mods."
2019-09-26 17:35:35 -07:00
msgstr "Instalar mods comuns."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:213
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add to Minecraft.jar"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "Adic. ao minecraft.jar"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:216
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Add a mod into the Minecraft jar file."
2021-09-28 10:06:20 -07:00
msgstr "Adicionar um mod ao arquivo do minecraft.jar"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:221
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Replace Minecraft.jar"
2019-09-29 11:26:06 -07:00
msgstr "Substituir minecraft.jar"
2015-05-31 17:02:58 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:226
2015-05-31 17:02:58 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgid "Add Empty"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "Adicionar vazio"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:229
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Add an empty custom package."
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Adicionar um pacote vazio personalizado."
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:234
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Reload"
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Recarregar"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:237
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Reload all packages."
msgstr "Recarregar pacotes."
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:242
2018-01-29 18:05:17 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Download All"
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Baixar tudo"
2018-01-29 18:05:17 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:245
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Download the files needed to launch the instance now."
2021-09-28 17:46:41 -07:00
msgstr "Baixar os arquivos necessários para iniciar a instância agora."
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:250
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open .minecraft"
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "Abrir .minecraft"
2020-01-14 12:11:38 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:253
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's .minecraft folder."
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "Abrir a pasta .minecraft da instância."
2020-01-14 12:11:38 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:258
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open libraries"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Abrir \"libraries\""
2020-01-14 12:11:38 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.ui:261
2020-01-14 12:11:38 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Open the instance's local libraries folder."
2020-01-14 15:18:13 -07:00
msgstr "Abrir a pasta de bibliotecas locais da instância."
2020-01-14 12:11:38 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:156
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Context menu"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "Menu de contexto"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:174
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 possibly has issues."
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "%1 possivelmente está com problemas."
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:177
2016-02-28 12:41:26 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "%1 has issues!"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "%1 está com problemas!"
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:191
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error: "
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Erro: "
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:195
2016-02-28 12:41:26 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Warning: "
2018-04-27 14:22:15 -07:00
msgstr "Aviso: "
2016-02-28 12:41:26 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:257
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:263
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:282
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:326
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:339
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:401
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:264
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load the instance profile."
msgstr "Não foi possível carregar o perfil da instância."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:282
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't remove file"
msgstr "Não foi possível remover o arquivo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:300
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar mods"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Selecionar os arquivos .jar dos mods"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:300
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Minecraft.jar mods (*.zip *.jar)"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Mods do minecraft.jar (*.zip *.jar)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:310
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select jar"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Selecionar .jar"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:310
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Minecraft.jar replacement (*.jar)"
msgstr "Substituição do minecraft.jar (*.jar)"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:370
2019-09-24 16:46:18 -07:00
#, qt-format
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Change %1 version"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "Alterar versão do %1"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:373
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgid "No intermediary mappings versions are currently available."
2021-09-29 08:24:16 -07:00
msgstr "Nenhuma versão de mapping intermediário disponível atualmente."
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:374
2019-07-14 14:50:36 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgid "Couldn't load or download the intermediary mappings version lists!"
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versão de mappings intermediários!"
2019-07-14 14:50:36 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:402
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "MultiMC cannot download Minecraft or update instances unless you have at least one account added.\n"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
"Please add your Mojang or Minecraft account."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O MultiMC não pode baixar o Minecraft ou atualizar instâncias a menos que uma conta esteja adicionada.\n"
"Adicione uma conta Mojang ou Minecraft."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:428
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Forge version"
msgstr "Selecionar versão do Forge"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:430
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Forge versions are currently available for Minecraft "
msgstr "Nenhuma versão do Forge está disponível para o Minecraft "
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:431
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Forge version lists!"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versões do Forge!"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:457
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select Fabric Loader version"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Selecionar versão do Fabric"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:458
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No Fabric Loader versions are currently available."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Nenhuma versão do Fabric está disponível no momento."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:459
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the Fabric Loader version lists!"
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versões do Fabric!"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:502
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Select LiteLoader version"
2019-10-09 12:02:23 -07:00
msgstr "Selecionar versão do LiteLoader"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:504
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "No LiteLoader versions are currently available for Minecraft "
2015-04-29 12:08:04 -07:00
msgstr "Nenhuma versão do LiteLoader está disponível para o Minecraft "
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:505
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Couldn't load or download the LiteLoader version lists!"
msgstr "Não foi possível carregar ou baixar a lista de versões do LiteLoader!"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.cpp:561
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Error updating instance"
msgstr "Erro ao atualizar instância"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/VersionPage.h:38
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "VersionPage|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:76
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:78
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft"
msgstr "Minecraft"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:80
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Branch"
2019-09-26 17:35:35 -07:00
msgstr "Ramo"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:82
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:84
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Architecture"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Arquitetura"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:86
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:88
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Released"
2021-09-28 08:49:53 -07:00
msgstr "Lançamento"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:96
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The name of the version."
msgstr "O nome da versão."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:98
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Minecraft version"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Versão do Minecraft"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:100
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's branch"
2021-09-27 16:18:51 -07:00
msgstr "A versão desse ramo"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:102
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "The version's type"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "O tipo da versão"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:104
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "CPU Architecture"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Arquitetura da CPU"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:106
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Filesystem path to this version"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Caminho do sistema para a versão"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:108
2018-04-08 15:35:59 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Release date of this version"
2021-09-27 16:37:53 -07:00
msgstr "Data de lançamento da versão"
2018-04-08 15:35:59 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:133
2019-01-15 13:04:15 -07:00
#, qt-format
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "%1 (installed)"
2021-09-28 17:39:58 -07:00
msgstr "%1 (instalada)"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:164
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:171
#: src/launcher/VersionProxyModel.cpp:176
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgctxt "VersionProxyModel|"
msgid "Latest"
2016-11-22 15:54:27 -07:00
msgstr "Última"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:81
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Choose Version"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Selecionar versão"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:82
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "Reloads the version list."
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Recarregar a lista de versões."
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/dialogs/VersionSelectDialog.cpp:83
2017-02-12 15:34:52 -07:00
msgctxt "VersionSelectDialog|"
msgid "&Refresh"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "&Atualizar"
2017-02-12 15:34:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
msgid "Error"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgstr "Erro"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/widgets/VersionSelectWidget.cpp:125
2017-01-14 15:21:32 -07:00
#, qt-format
2017-12-31 12:30:44 -07:00
msgctxt "VersionSelectWidget|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "List update failed:\n"
2017-12-31 12:30:44 -07:00
"%1"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Falha ao atualizar a lista:\n"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
"%1"
2017-01-14 15:21:32 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:227
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:229
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game Mode"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
msgstr "Modo de jogo"
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:231
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Last Played"
2021-09-27 16:08:22 -07:00
msgstr "Último acesso"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:240
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "The name of the world."
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "O nome do mundo."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:242
2018-12-25 18:23:04 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Game mode of the world."
2019-01-15 13:04:15 -07:00
msgstr "O modo de jogo do mundo."
2018-12-25 18:23:04 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/WorldList.cpp:244
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldList|"
msgid "Date and time the world was last played."
2021-10-02 17:38:10 -07:00
msgstr "O período em que o mundo foi jogado pela última vez."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:65
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgid "Actions"
2019-09-24 17:05:40 -07:00
msgstr "Ações"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:97
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Add"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
msgstr "Adicionar"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:102
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:107
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Copiar"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:112
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:117
2019-08-04 16:20:12 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit"
2019-08-08 16:41:33 -07:00
msgstr "MCEdit"
2019-08-04 16:20:12 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:122
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy Seed"
2019-10-09 11:47:55 -07:00
msgstr "Copiar semente"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:127
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Refresh"
2021-09-27 15:58:15 -07:00
msgstr "Atualizar"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:132
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "View Folder"
2021-09-28 16:55:19 -07:00
msgstr "Abrir pasta"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:137
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Reset Icon"
2021-03-21 20:17:04 -07:00
msgstr "Redefinir ícone"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:140
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Remove world icon to make the game re-generate it on next load."
2021-09-30 06:02:25 -07:00
msgstr "Remover o ícone do mundo para que seja gerado novamente no próximo carregamento."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:145
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Datapacks"
2021-06-14 04:56:44 -07:00
msgstr "Pacotes de dados"
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.ui:148
2021-03-21 14:13:09 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Manage datapacks inside the world."
2021-06-14 04:56:44 -07:00
msgstr "Gerencie os pacotes de dados do mundo."
2021-03-21 14:13:09 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.h:45
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Worlds"
msgstr "Mundos"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:104
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Context menu"
msgstr "Menu de contexto"
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:154
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Are you sure?"
2021-09-28 17:25:35 -07:00
msgstr "Tem certeza?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:155
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "This will remove the selected world permenantly.\n"
"The world will be gone forever (A LONG TIME).\n\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Do you want to continue?"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Isso excluirá o mundo permanentemente.\n"
"O mundo será perdido para sempre.\n\n"
"Deseja continuar?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:266
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "No MCEdit found or set up!"
2021-10-03 11:35:25 -07:00
msgstr "MCEdit não encontrado ou configurado!"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:267
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "You do not have MCEdit set up or it was moved.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"You can set it up in the global settings."
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "O MCEdit não está presente ou configurado.\n"
"Configure-o nas definições gerais."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:276
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start!"
2021-09-28 17:55:37 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar o MCEdit!"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:277
2019-09-24 16:46:18 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "MCEdit failed to start.\n"
"It may be necessary to reinstall it."
2021-09-27 17:35:46 -07:00
msgstr "Falha ao iniciar o MCEdit.\n"
2019-09-24 16:46:18 -07:00
"Pode ser necessário reinstalá-lo."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:326
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Select a Minecraft world zip"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Selecione um mundo .zip"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:327
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Minecraft World Zip File (*.zip)"
2021-09-28 18:07:11 -07:00
msgstr "Arquivo .zip de mundo (*.zip)"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:348
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Copy World"
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Copiar mundo"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:348
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Changing a world while Minecraft is running is potentially unsafe.\n"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
"Do you wish to proceed?"
2021-09-30 08:31:07 -07:00
msgstr "Modificar um mundo enquanto o Minecraft está aberto pode corrompê-lo.\n"
2019-09-27 10:49:01 -07:00
"Deseja continuar?"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:372
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:395
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "World name"
2019-07-26 09:51:51 -07:00
msgstr "Nome do mundo"
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:372
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new name for the copy."
2017-05-28 15:51:31 -07:00
msgstr "Digite um nome para a cópia do mundo."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/pages/instance/WorldListPage.cpp:395
2016-01-17 09:49:43 -07:00
msgctxt "WorldListPage|"
msgid "Enter a new world name."
2016-11-22 16:30:33 -07:00
msgstr "Digite um nome para o mundo."
2016-01-17 09:49:43 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:197
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send a client token."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "O servidor de autenticação não enviou um token de cliente."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:204
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server attempted to change the client token. This isn't supported."
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "O servidor de autenticação tentou alterar o token de cliente. Isso é incompatível."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:214
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "Authentication server didn't send an access token."
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "O servidor de autenticação não enviou um token de acesso."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:236
msgctxt "Yggdrasil|"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid "Authentication operation timed out."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "A operação de autenticação expirou."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:239
msgctxt "Yggdrasil|"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid "Authentication operation cancelled."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "A operação de autenticação foi cancelada."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:244
msgctxt "Yggdrasil|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "<b>SSL Handshake failed.</b><br/>There might be a few causes for it:<br/><ul><li>You use Windows XP and need to <a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">update your root certificates</a></li><li>Some device on your network is interfering with SSL traffic. In that case, you have bigger worries than Minecraft not starting.</li><li>Possibly something else. Check the MultiMC log file for details</li></ul>"
2021-10-02 17:22:21 -07:00
msgstr "<b>Falha ao iniciar o handshake de SSL.</b><br/>As causas possíveis:<br/><ul><li>Você está rodando o Windows XP e precisa<a href=\"https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=38918\">atualizar os certificados raiz</a></li><li>Algum dispositivo em sua rede está interferindo com o tráfego de SSL. Se for o caso, verifique a situação imediatamente.</li><li>Outra causa possível. Verifique os registros do MultiMC para saber mais.</li></ul>"
2015-05-19 17:24:52 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:261
msgctxt "Yggdrasil|"
msgid "The Mojang account no longer exists. It may have been migrated to a Microsoft account."
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "A conta Mojang já não existe. Pode ter sido migrada para uma conta Microsoft."
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:267
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid "Authentication operation failed due to a network error: %1 (%2)"
2021-10-02 16:25:54 -07:00
msgstr "Falha ao autenticar-se devido a um erro de rede: %1 (%2)"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:295
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "Failed to parse authentication server response JSON response: %1 at offset %2."
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "Falha ao analisar a resposta JSON do servidor de autenticação: %1 em %2."
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:321
2015-04-29 12:08:04 -07:00
#, qt-format
2021-10-02 15:43:21 -07:00
msgctxt "Yggdrasil|"
2019-09-22 18:25:54 -07:00
msgid "An unknown error occurred when trying to communicate with the authentication server: %1"
2021-10-02 17:05:23 -07:00
msgstr "Houve um erro desconhecido ao entrar em contato com o servidor de autenticação: %1"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
2021-10-02 15:43:21 -07:00
#: src/launcher/minecraft/auth/flows/Yggdrasil.cpp:346
msgctxt "Yggdrasil|"
2014-09-06 12:10:02 -07:00
msgid "An unknown Yggdrasil error occurred."
2021-10-02 16:15:34 -07:00
msgstr "Houve um erro (Yggdrasil) desconhecido."
2018-12-25 18:23:04 -07:00